📄 fa.po
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: Postgresql 7.4\n""POT-Creation-Date: 2004-08-18 01:13-0300\n""PO-Revision-Date: 2004-09-09 10:57+0330\n""Last-Translator: ameen <ameen78101@yahoo.com>\n""Language-Team: Sahand <postgresql@imenafzar.net>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: pg_controldata.c:28#, c-formatmsgid """%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n""\n"msgstr """%s نمایش اطلاعات کنترلی مربوط به کلاستر پایگاه داده PostgreSQL.\n""\n"#: pg_controldata.c:32#, c-formatmsgid """Usage:\n"" %s [OPTION]\n""\n""Options:\n"" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"" --help show this help, then exit\n"" --version output version information, then exit\n"msgstr """روش استفاده:\n"" %s [امکانات]\n""\n""امکانات:\n"" DATADIR نمایش اطلاعات کنترلی کلاستر برای DATADIR \n"" --help نمایش این راهنما و خروج\n"" --version نمایش اطلاعات مربوط به نسخه و خروج\n"#: pg_controldata.c:41msgid """\n""If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n""is used.\n""\n"msgstr """\n""در صورتی که پوشه اطلاعات مشخص نشود، متغییر محیطی PGDATA\n""استفاده خواهد شد.\n""\n"#: pg_controldata.c:42msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"msgstr "مشکلات فنی را به <pgsql-bugs@postgresql.org>گزارش دهید.\n"#: pg_controldata.c:52msgid "starting up"msgstr "شروع شدن"#: pg_controldata.c:54msgid "shut down"msgstr "پایان"#: pg_controldata.c:56msgid "shutting down"msgstr "خاموش شدن"#: pg_controldata.c:58msgid "in recovery"msgstr "در حال بازیابی"#: pg_controldata.c:60msgid "in production"msgstr "در حال تولید"#: pg_controldata.c:62msgid "unrecognized status code"msgstr "کد حالت شناخته نشده"#: pg_controldata.c:107#, c-formatmsgid "%s: no data directory specified\n"msgstr "%s: هیج پوشه اطلاعاتی مشخص نشده است\n"#: pg_controldata.c:108#, c-formatmsgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"msgstr "برای اطلاعات بیشتر \"%s --help\" را آزمایش کنید.\n"#: pg_controldata.c:116#, c-formatmsgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"msgstr "%s: فایل \"%s\" را نمی توان برای خواندن باز کرد. %s\n"#: pg_controldata.c:123#, c-formatmsgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"msgstr "%s: فایل \"%s\" قابل خواندن نیست: %s\n"#: pg_controldata.c:137msgid """WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n""Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n""is expecting. The results below are untrustworthy.\n""\n"msgstr """اخطار: CRC checksum با مقداری که در فایل ذخیره شده مطابقت نمی کند.\n""یا فایل خراب است، و یا طرح بندی آن \n""با آنچه که این برنامه انتظار دارد متفاوت است. خروجیهای زیر غیر قابل اعتماد هستند.\n""\n"#: pg_controldata.c:150#, c-formatmsgid "pg_control version number: %u\n"msgstr "شماره نسخه pg_control: %u\n"#: pg_controldata.c:151#, c-formatmsgid "Catalog version number: %u\n"msgstr "شماره نسخه کاتالوگ %u\n"#: pg_controldata.c:152#, c-formatmsgid "Database cluster state: %s\n"msgstr "وضعیت کلاستر: %s\n"#: pg_controldata.c:153#, c-formatmsgid "pg_control last modified: %s\n"msgstr "آخرین تغییر pg_control: %s\n"#: pg_controldata.c:154#, c-formatmsgid "Current log file ID: %u\n"msgstr "مشخصه فایل گزارش جاری %u\n"#: pg_controldata.c:155#, c-formatmsgid "Next log file segment: %u\n"msgstr "قسمت بعدی فایل گزارش: %u\n"#: pg_controldata.c:156#, c-formatmsgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"msgstr "محل آخرین نقطه وارسی: %X/%X\n"#: pg_controldata.c:158#, c-formatmsgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"msgstr "اولین نقطه وارسی: %X/%X\n"#: pg_controldata.c:160#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"msgstr "آخرین نقطه وارسی برای دوباره کاری: %X/%X\n"#: pg_controldata.c:162#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"msgstr "آخرین نقطه وارسی برای برگشت به حالت قبل: %X/%X\n"#: pg_controldata.c:164#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"msgstr "آخرین نقطه وارسی برای StartUpID: %u\n"#: pg_controldata.c:165#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"msgstr "آخرین نقطه وارسی برای NetxtXID: %u\n"#: pg_controldata.c:166#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"msgstr "آخرین نقطه وارسی برای NetxOID: %u\n"#: pg_controldata.c:167#, c-formatmsgid "Time of latest checkpoint: %s\n"msgstr "زمان آخرین وارسی: %s\n"#: pg_controldata.c:168#, c-formatmsgid "Database block size: %u\n"msgstr "اندازه بلوک در پایگاه داده: %u\n"#: pg_controldata.c:169#, c-formatmsgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"msgstr "تعداد بلوکها در هر بخش از یک Relation بزرگ: %u\n"#: pg_controldata.c:170#, c-formatmsgid "Maximum length of identifiers: %u\n"msgstr "بیشترین طول مشخصه ها: %u\n"#: pg_controldata.c:171#, c-formatmsgid "Maximum number of function arguments: %u\n"msgstr "بیشترین تعداد آرگومانها در توابع: %u\n"#: pg_controldata.c:172#, c-formatmsgid "Date/time type storage: %s\n"msgstr "نوع ذخیره سازی زمان/تاریخ: %s\n"#: pg_controldata.c:173msgid "64-bit integers"msgstr "64-bit عدد صحیح"#: pg_controldata.c:173msgid "floating-point numbers"msgstr "اعداد حقیقی"#: pg_controldata.c:174#, c-formatmsgid "Maximum length of locale name: %u\n"msgstr "بیشترین طول نامهای محلی: %u\n"#: pg_controldata.c:175#, c-formatmsgid "LC_COLLATE: %s\n"msgstr "زبان محلی برای مرتب سازی: %s\n"#: pg_controldata.c:176#, c-formatmsgid "LC_CTYPE: %s\n"msgstr "زبان محلی برای تشخیص انواع کاراکتر ها: %s\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -