⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 zh_tw.po

📁 PostgreSQL 8.1.4的源码 适用于Linux下的开源数据库系统
💻 PO
字号:
# 2004-11-01 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n""POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:42+0000\n""PO-Revision-Date: 2004-11-01 13:36+0800\n""Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n""Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: pg_controldata.c:26#, c-formatmsgid """%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n""\n"msgstr """%s 顯示PostgreSQL資料庫cluster控制資訊。\n""\n"#: pg_controldata.c:30#, c-formatmsgid """Usage:\n""  %s [OPTION] [DATADIR]\n""\n""Options:\n""  --help         show this help, then exit\n""  --version      output version information, then exit\n"msgstr """用法:\n""  %s [OPTION] [DATADIR]\n""\n""選項:\n""  --help         顯示說明訊息然後結束\n""  --version      顯示版本資訊然後結束\n"#: pg_controldata.c:38msgid """\n""If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n""is used.\n""\n"msgstr """\n""如果沒有指定資料目錄(DATADIR)就會使用環境變數PGDATA。\n""\n"#: pg_controldata.c:40msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"msgstr "回報錯誤至<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"#: pg_controldata.c:50msgid "starting up"msgstr "正在啟動"#: pg_controldata.c:52msgid "shut down"msgstr "關閉"#: pg_controldata.c:54msgid "shutting down"msgstr "正在關閉"#: pg_controldata.c:56msgid "in recovery"msgstr "正在復原"#: pg_controldata.c:58msgid "in production"msgstr "正在運作"#: pg_controldata.c:60msgid "unrecognized status code"msgstr "無法識別的狀態碼"#: pg_controldata.c:102#, c-formatmsgid "%s: no data directory specified\n"msgstr "%s: 沒有指定資料目錄\n"#: pg_controldata.c:103#, c-formatmsgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"msgstr "執行\"%s --help\"顯示更多資訊。\n"#: pg_controldata.c:111#, c-formatmsgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"以讀取: %s\n"#: pg_controldata.c:118#, c-formatmsgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"msgstr "%s: 無法讀取檔案\"%s\": %s\n"#: pg_controldata.c:132msgid """WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n""Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n""is expecting.  The results below are untrustworthy.\n""\n"msgstr """警告:計算出來的CRC校驗值與儲存在檔案中的值不符。\n""可能是檔案損壞,或是與程式所預期的結構不同,下列\n""的結果是不可信賴的。\n""\n"#: pg_controldata.c:152#, c-formatmsgid "pg_control version number:            %u\n"msgstr "pg_control版本號碼:                   %u\n"#: pg_controldata.c:153#, c-formatmsgid "Catalog version number:               %u\n"msgstr "catalog版本號碼:                      %u\n"#: pg_controldata.c:154#, c-formatmsgid "Database system identifier:           %s\n"msgstr "資料庫系統識別名稱:                   %s\n"#: pg_controldata.c:155#, c-formatmsgid "Database cluster state:               %s\n"msgstr "資料庫cluster狀態:                    %s\n"#: pg_controldata.c:156#, c-formatmsgid "pg_control last modified:             %s\n"msgstr "pg_control最後修改時間:               %s\n"#: pg_controldata.c:157#, c-formatmsgid "Current log file ID:                  %u\n"msgstr "目前的日誌檔ID:                       %u\n"#: pg_controldata.c:158#, c-formatmsgid "Next log file segment:                %u\n"msgstr "下一個日誌檔案區段:                   %u\n"#: pg_controldata.c:159#, c-formatmsgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"msgstr "最新的檢查點位置:                     %X/%X\n"#: pg_controldata.c:161#, c-formatmsgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"msgstr "前一個檢查點位置:                     %X/%X\n"#: pg_controldata.c:163#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"msgstr "最新的檢查點REDO位置:                 %X/%X\n"#: pg_controldata.c:165#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's UNDO location:    %X/%X\n"msgstr "最新的檢查點UNDO位置:                 %X/%X\n"#: pg_controldata.c:167#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"msgstr "最新的檢查點TimeLineID:               %u\n"#: pg_controldata.c:168#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"msgstr "最新的檢查點NextXID:                  %u\n"#: pg_controldata.c:169#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"msgstr "最新的檢查點NextOID:                  %u\n"#: pg_controldata.c:170#, c-formatmsgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"msgstr "最新的檢查點時間:                     %s\n"#: pg_controldata.c:171#, c-formatmsgid "Database block size:                  %u\n"msgstr "資料庫區塊大小:                       %u\n"#: pg_controldata.c:172#, c-formatmsgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"msgstr "large relation每個區段的區塊數:       %u\n"#: pg_controldata.c:173#, c-formatmsgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"msgstr "每個WAL區段的位元組數:                %u\n"#: pg_controldata.c:174#, c-formatmsgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"msgstr "識別字的最大長度:                     %u\n"#: pg_controldata.c:175#, c-formatmsgid "Maximum number of function arguments: %u\n"msgstr "函式參數的最大個數:                   %u\n"#: pg_controldata.c:176#, c-formatmsgid "Date/time type storage:               %s\n"msgstr "日期/時間儲存類型:                    %s\n"#: pg_controldata.c:177msgid "64-bit integers"msgstr "64位元整數"#: pg_controldata.c:177msgid "floating-point numbers"msgstr "浮點數"#: pg_controldata.c:178#, c-formatmsgid "Maximum length of locale name:        %u\n"msgstr "locale名稱的最大長度:                 %u\n"#: pg_controldata.c:179#, c-formatmsgid "LC_COLLATE:                           %s\n"msgstr ""#: pg_controldata.c:180#, c-formatmsgid "LC_CTYPE:                             %s\n"msgstr ""

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -