⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 fa.po

📁 PostgreSQL 8.1.4的源码 适用于Linux下的开源数据库系统
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n""\n""Type:  \\copyright for distribution terms\n""       \\h for help with SQL commands\n""       \\? for help on internal slash commands\n""       \\g or terminate with semicolon to execute query\n""       \\q to quit\n""\n"#: startup.c:428#, c-formatmsgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"msgstr "%s: پارامترهاي چاپ را نمي‌توان تنظيم كرد \"%s\"\n"#: startup.c:474#, c-formatmsgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"msgstr "%s: متغيير \"%s\" را نمي‌توان پاك كرد\n"#: startup.c:484#, c-formatmsgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"msgstr "%s: متغيير \"%s\" را نمي‌توان تنظيم كرد\n"#: startup.c:515#: startup.c:521#, c-formatmsgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"msgstr "جهت اطلاعات بيشتر \"%s --help \" را امتحان كنيد.\n"#: startup.c:539#, c-formatmsgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"msgstr "%s: اخطار : ازآرگومان اضافي \"%s\"  صرفنظر شد\n"#: startup.c:546#, c-formatmsgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"msgstr "%s: اخطار : پارامتر اختياري -u بي اعتبار است. از -U استفاده كنيد.\n"#: startup.c:603msgid "contains support for command-line editing"msgstr "حمايت از ويرايش خط دستور را شامل مي‌شود"#: startup.c:626#, c-formatmsgid """SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n""\n"msgstr "اتصال SSL (رمز : %s ، بيتها: %i) \n"#: describe.c:105#: describe.c:147#: describe.c:217#: describe.c:290#: describe.c:384#: describe.c:438#: describe.c:1338#: describe.c:1444#: describe.c:1492msgid "Schema"msgstr "الگو"#: describe.c:105#: describe.c:147#: describe.c:217#: describe.c:290#: describe.c:332#: describe.c:438#: describe.c:1338#: describe.c:1445#: describe.c:1493#: describe.c:1588msgid "Name"msgstr "نام"#: describe.c:105msgid "(all types)"msgstr "(تمام انواع)"#: describe.c:106msgid "Data type"msgstr "نوع داده"#: describe.c:120msgid "List of aggregate functions"msgstr "ليست توابع مجتمع"#: describe.c:147msgid "Result data type"msgstr "نوع داده نتيجه"#: describe.c:148msgid "Argument data types"msgstr "انواع داده آرگومان"#: describe.c:156#: describe.c:332#: describe.c:1340#: describe.c:1589msgid "Owner"msgstr "صاحب"#: describe.c:156msgid "Language"msgstr "زبان"#: describe.c:157msgid "Source code"msgstr "كد منبع"#: describe.c:191msgid "List of functions"msgstr "ليست توابع"#: describe.c:227msgid "Internal name"msgstr "نام داخلي"#: describe.c:227msgid "Size"msgstr "اندازه"#: describe.c:259msgid "List of data types"msgstr "ليست انواع داده"#: describe.c:291msgid "Left arg type"msgstr "نوع آرگومان سمت چپ"#: describe.c:291msgid "Right arg type"msgstr "نوع آرگومان سمت راست"#: describe.c:292msgid "Result type"msgstr "نوع نتيجه"#: describe.c:306msgid "List of operators"msgstr "ليست عملگرها"#: describe.c:335msgid "Encoding"msgstr "كدگزاري"#: describe.c:351msgid "List of databases"msgstr "ليست پايگاه‌هاي اطلاعاتي"#: describe.c:384#: describe.c:1355msgid "Table"msgstr "جدول"#: describe.c:384msgid "Access privileges"msgstr "امتيازهاي دسترسي"#: describe.c:406#, c-formatmsgid "Access privileges for database \"%s\""msgstr "امتيازهاي دسترسي به بانك اطلاعاتي \"%s\""#: describe.c:438msgid "Object"msgstr "شيء"#: describe.c:449msgid "aggregate"msgstr "مجتمع"#: describe.c:467msgid "function"msgstr "تابع"#: describe.c:481msgid "operator"msgstr "عملگر"#: describe.c:495msgid "data type"msgstr "نوع داده"#: describe.c:512#: describe.c:1339msgid "table"msgstr "جدول"#: describe.c:512#: describe.c:1339msgid "view"msgstr "چشم‌انداز"#: describe.c:512#: describe.c:1339msgid "index"msgstr "ايندكس"#: describe.c:512#: describe.c:1339msgid "sequence"msgstr "ترتيب"#: describe.c:528msgid "rule"msgstr "قانون"#: describe.c:544msgid "trigger"msgstr "ماشه"#: describe.c:562msgid "Object descriptions"msgstr "توصيفات شيء"#: describe.c:608#, c-formatmsgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"msgstr "هيچ وابستگي با نام \"%s\" يافت نشد\n"#: describe.c:691#, c-formatmsgid "Did not find any relation with OID %s.\n"msgstr "هيچ وابستگي با OID %s يافت نشد.\n"#: describe.c:704msgid "Column"msgstr "ستون"#: describe.c:705#: describe.c:1340#: describe.c:1446msgid "Type"msgstr "نوع"#: describe.c:712msgid "Modifiers"msgstr "تعديل‌كننده‌ها"#: describe.c:819#, c-formatmsgid "Table \"%s.%s\""msgstr "جدول \"%s.%s\""#: describe.c:823#, c-formatmsgid "View \"%s.%s\""msgstr "نمايش \"%s.%s\""#: describe.c:827#, c-formatmsgid "Sequence \"%s.%s\""msgstr "ترتيب \"%s.%s\""#: describe.c:831#, c-formatmsgid "Index \"%s.%s\""msgstr "ايندكس \"%s.%s\""#: describe.c:835#, c-formatmsgid "Special relation \"%s.%s\""msgstr "وابستگي خاص \"%s.%s\""#: describe.c:839#, c-formatmsgid "TOAST table \"%s.%s\""msgstr "جدول TOAST \"%s.%s\""#: describe.c:843#, c-formatmsgid "Composite type \"%s.%s\""msgstr "نوع تركيبي \"%s.%s\""#: describe.c:847#, c-formatmsgid "?%c? \"%s.%s\""msgstr "?%c? \"%s.%s\""#: describe.c:883msgid "primary key, "msgstr "كليد اصلي،"#: describe.c:885msgid "unique, "msgstr "يكتا،"#: describe.c:891#, c-formatmsgid "for table \"%s.%s\""msgstr "براي جدول \"%s.%s\""#: describe.c:895#, c-formatmsgid ", predicate %s"msgstr "، مسند%s"#: describe.c:929#, c-formatmsgid """View definition:\n""%s"msgstr """تعريف چشم‌انداز : \n""%s"#: describe.c:935msgid "Rules"msgstr "قوانين"#: describe.c:1086msgid "Indexes:"msgstr "ايندكس‌ها:"#: describe.c:1094#, c-formatmsgid "    \"%s\""msgstr "    \"%s\""#: describe.c:1100msgid " primary key,"msgstr "كليد اصلي،"#: describe.c:1102msgid " unique,"msgstr "يكتا،"#: describe.c:1120msgid "Check constraints:"msgstr "محدوديت ها ي چك:"#: describe.c:1124#: describe.c:1139#, c-formatmsgid "    \"%s\" %s"msgstr "    \"%s\" %s"#: describe.c:1135msgid "Foreign-key constraints:"msgstr "محدوديت‌هاي كليد خارجي"#: describe.c:1150msgid "Rules:"msgstr "قوانين:"#: describe.c:1169msgid "Triggers:"msgstr "ماشه‌ها:"#: describe.c:1191msgid "Inherits"msgstr "به ارث مي‌برد"#: describe.c:1277msgid "User name"msgstr "نام كاربر"#: describe.c:1277msgid "User ID"msgstr "شماره شناسايي كاربر"#: describe.c:1278msgid "superuser, create database"msgstr "كاربر مافوق ، ايجاد بانك اطلاعاتي"#: describe.c:1279msgid "superuser"msgstr "كاربر مافوق"#: describe.c:1279msgid "create database"msgstr "ايجاد بانك اطلاعاتي"#: describe.c:1280msgid "Attributes"msgstr "مشخصه‌ها"#: describe.c:1293msgid "List of database users"msgstr "ليست كاربران بانك اطلاعاتي"#: describe.c:1340msgid "special"msgstr "مخصوص"#: describe.c:1401msgid "No matching relations found.\n"msgstr "هيج وابستگي منطبق يافت نشد.\n"#: describe.c:1403msgid "No relations found.\n"msgstr "هيچ وابستگي يافت نشد.\n"#: describe.c:1408msgid "List of relations"msgstr "ليست وابستگي‌ها"#: describe.c:1447msgid "Modifier"msgstr "تعديل‌كننده"#: describe.c:1461msgid "List of domains"msgstr "ليست دامنه‌ها"#: describe.c:1494msgid "Source"msgstr "منبع"#: describe.c:1495msgid "Destination"msgstr "مقصد"#: describe.c:1496#: describe.c:1553msgid "yes"msgstr "بله"#: describe.c:1497#: describe.c:1551msgid "no"msgstr "خير"#: describe.c:1498msgid "Default?"msgstr "پيش‌فرض؟"#: describe.c:1512msgid "List of conversions"msgstr "ليست تبديلات"#: describe.c:1547msgid "Source type"msgstr "نوع منبع"#: describe.c:1548msgid "Target type"msgstr "نوع هدف"#: describe.c:1549msgid "(binary compatible)"msgstr "(منطبق با دودويي)"#: describe.c:1550msgid "Function"msgstr "تابع"#: describe.c:1552msgid "in assignment"msgstr "مكلف"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -