📄 zh_tw.po
字号:
# 2004-12-13 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n""POT-Creation-Date: 2004-12-13 01:07+0000\n""PO-Revision-Date: 2004-12-13 14:51+0800\n""Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n""Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"# command.c:112#: command.c:116msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"msgstr "警告:這種語法已經廢棄。\n"# command.c:120#: command.c:124#, c-formatmsgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"msgstr "無效的命令 \\%s,用 \\? 顯示說明。\n"# command.c:122#: command.c:126#, c-formatmsgid "invalid command \\%s\n"msgstr "無效的命令 \\%s\n"# command.c:131#: command.c:135#, c-formatmsgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"msgstr "\\%s:忽略多餘的參數\"%s\"\n"# command.c:240#: command.c:244#, c-formatmsgid "could not get home directory: %s\n"msgstr "無法取得home目錄:%s\n"# command.c:256#: command.c:260#, c-formatmsgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"msgstr "\\%s: 無法切換到目錄\"%s\": %s\n"# command.c:370# command.c:760#: command.c:374 command.c:766msgid "no query buffer\n"msgstr "沒有查詢暫存區\n"# command.c:433#: command.c:437#, c-formatmsgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"msgstr "%s:無效的編碼名稱或找不到conversion程序\n"# command.c:501# command.c:535# command.c:549# command.c:566# command.c:612# command.c:740# command.c:771#: command.c:505 command.c:539 command.c:553 command.c:570 command.c:616#: command.c:746 command.c:777#, c-formatmsgid "\\%s: missing required argument\n"msgstr "\\%s:缺少所需參數\n"# command.c:598#: command.c:602msgid "Query buffer is empty."msgstr "查詢暫存區是空的。"# command.c:632#: command.c:636msgid "Query buffer reset (cleared)."msgstr "重置(清空)查詢暫存區。"# command.c:646#: command.c:650#, c-formatmsgid "Wrote history to file \"%s\".\n"msgstr "將歷史記錄寫入\"%s \"。\n"# command.c:681# common.c:85# common.c:99# mainloop.c:71#: command.c:687 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71 print.c:230 print.c:237#: print.c:256 print.c:440 print.c:464 print.c:488 print.c:517 print.c:535#: print.c:1156 print.c:1168 print.c:1189 print.c:1196 print.c:1211msgid "out of memory\n"msgstr "記憶體用盡\n"# command.c:696# command.c:745#: command.c:702 command.c:751#, c-formatmsgid "\\%s: error\n"msgstr "\\%s:錯誤\n"# command.c:726#: command.c:732msgid "Timing is on."msgstr "啟用計時功能"# command.c:728#: command.c:734msgid "Timing is off."msgstr "停止計時功能"# command.c:788# command.c:808# command.c:1163# command.c:1170# command.c:1180# command.c:1192# command.c:1205# command.c:1219# command.c:1241# command.c:1272# common.c:170# copy.c:530# copy.c:575#: command.c:794 command.c:814 command.c:1199 command.c:1206 command.c:1216#: command.c:1228 command.c:1241 command.c:1255 command.c:1277 command.c:1308#: common.c:170 copy.c:530 copy.c:575#, c-formatmsgid "%s: %s\n"msgstr ""# command.c:915# command.c:939# startup.c:187# startup.c:205#: command.c:921 command.c:945 startup.c:188 startup.c:206msgid "Password: "msgstr "密碼:"# command.c:953# common.c:216# common.c:605# common.c:660# common.c:903#: command.c:959 common.c:216 common.c:685 common.c:740 common.c:983#, c-formatmsgid "%s"msgstr ""# command.c:957#: command.c:963msgid "Previous connection kept\n"msgstr "保留上一次連線\n"# command.c:969#: command.c:975#, c-formatmsgid "\\connect: %s"msgstr ""# command.c:981#: command.c:987#, c-formatmsgid "You are now connected to database \"%s\".\n"msgstr "你現在已經連線到資料庫\"%s\"。\n"# command.c:983#: command.c:989#, c-formatmsgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"msgstr "你現在是以新使用者\"%s\"進行連線。\n"# command.c:986#: command.c:992#, c-formatmsgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"msgstr "您現在是以使用者 %s 連線到資料庫\"%s\"。\n"# command.c:1103#: command.c:1117#, c-formatmsgid "could not start editor \"%s\"\n"msgstr "無法執行編輯器\"%s\"\n"# command.c:1105#: command.c:1119msgid "could not start /bin/sh\n"msgstr "無法執行 /bin/sh\n"# command.c:1148#: command.c:1158#, c-formatmsgid "cannot locate temporary directory: %s"msgstr "找不到暫存目錄:%s"# command.c:1148#: command.c:1184#, c-formatmsgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"msgstr "無法開啟暫存檔\"%s\": %s\n"# command.c:1340#: command.c:1376msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"msgstr "\\pset:可以使用的格式有unaligned、aligned、html、latex\n"# command.c:1345#: command.c:1381#, c-formatmsgid "Output format is %s.\n"msgstr "輸出格式是 %s。\n"# command.c:1355#: command.c:1391#, c-formatmsgid "Border style is %d.\n"msgstr "邊界風格是 %d。\n"# command.c:1364#: command.c:1400msgid "Expanded display is on.\n"msgstr "擴展顯示已打開。\n"# command.c:1365#: command.c:1401msgid "Expanded display is off.\n"msgstr "擴展顯示已關閉。\n"# command.c:1377#: command.c:1413#, c-formatmsgid "Null display is \"%s\".\n"msgstr ""# command.c:1389#: command.c:1425#, c-formatmsgid "Field separator is \"%s\".\n"msgstr "欄位分隔符號是\"%s\"。\n"# command.c:1403#: command.c:1439msgid "Record separator is <newline>."msgstr "記錄分隔符號是<newline>。"# command.c:1405#: command.c:1441#, c-formatmsgid "Record separator is \"%s\".\n"msgstr "記茄分隔符號是\"%s\"。\n"# command.c:1416#: command.c:1452msgid "Showing only tuples."msgstr "只顯示tuples。"# command.c:1418#: command.c:1454msgid "Tuples only is off."msgstr "關閉只顯示tuples。"# command.c:1434#: command.c:1470#, c-formatmsgid "Title is \"%s\".\n"msgstr "標題是 \"%s\"。\n"# command.c:1436#: command.c:1472msgid "Title is unset.\n"msgstr "無標題。\n"# command.c:1452#: command.c:1488#, c-formatmsgid "Table attribute is \"%s\".\n"msgstr "資料表屬性是 \"%s\"。\n"# command.c:1454#: command.c:1490msgid "Table attributes unset.\n"msgstr "未設置資料表屬性。\n"# command.c:1470#: command.c:1506msgid "Pager is used for long output."msgstr "顯示大量資料時使用分頁器。"# command.c:1472#: command.c:1508msgid "Pager is always used."msgstr "永遠使用分頁器。"# command.c:1474#: command.c:1510msgid "Pager usage is off."msgstr "不使用分頁器。"# command.c:1485#: command.c:1521msgid "Default footer is on."msgstr "打開預設footer。"# command.c:1487#: command.c:1523msgid "Default footer is off."msgstr "關閉預設footer。"# command.c:1493#: command.c:1529#, c-formatmsgid "\\pset: unknown option: %s\n"msgstr "\\pset: 不明選項: %s\n"# command.c:1532#: command.c:1582msgid "\\!: failed\n"msgstr "\\!:失敗\n"# common.c:78#: common.c:78#, c-formatmsgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"msgstr "%s:xstrdup: 無法複製空指標(內部錯誤)\n"# common.c:123#: common.c:123msgid "out of memory"msgstr "記憶體用盡"# common.c:298#: common.c:356msgid "connection to server was lost\n"msgstr "與資料庫的連線中斷\n"# common.c:302#: common.c:360msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "msgstr "與伺服器的連線已中斷,嘗試重置: "# common.c:307#: common.c:365msgid "Failed.\n"msgstr "失敗。\n"# common.c:314#: common.c:372msgid "Succeeded.\n"msgstr "完成。\n"# common.c:391#: common.c:471#, c-formatmsgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"msgstr "內部錯誤:非預期的敘述位置\"%s\"\n"# common.c:527#: common.c:607#, c-formatmsgid "LINE %d: "msgstr ""# common.c:544# common.c:553#: common.c:624 common.c:633#, c-formatmsgid "%s\n"msgstr ""# common.c:636# common.c:871#: common.c:716 common.c:951msgid "You are currently not connected to a database.\n"msgstr "你目前沒有與資料庫連線。\n"# common.c:691#: common.c:771#, c-formatmsgid """Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"msgstr "從PID為%2$d的伺服器收到非同步通知\"%1$s\"。\n"# common.c:879#: common.c:959#, c-formatmsgid """***(Single step mode: verify command)""*******************************************\n""%s\n""***(press return to proceed or enter x and return to cancel)""********************\n"msgstr """***(單步模式:驗證命令)*******************************************\n""%s\n""***(按Enter鍵繼續或輸入x取消)********************\n"# common.c:930#: common.c:1010#, c-formatmsgid "Time: %.3f ms\n"msgstr "時間: %.3f ms\n"# copy.c:122#: copy.c:122msgid "\\copy: arguments required\n"msgstr "\\copy:需要參數\n"# copy.c:408#: copy.c:408#, c-formatmsgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"msgstr "\\copy:在\"%s\"發生解讀錯誤\n"# copy.c:410#: copy.c:410msgid "\\copy: parse error at end of line\n"msgstr "\\copy:在行尾發生解讀錯誤\n"# copy.c:541#: copy.c:541#, c-formatmsgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"msgstr "%s:無法從目錄複製或複製到目錄\n"# copy.c:562#: copy.c:562#, c-formatmsgid "\\copy: %s"msgstr "\\copy:%s"# copy.c:566#: copy.c:566#, c-formatmsgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"msgstr "\\copy:意外回應(%d)\n"# copy.c:668#: copy.c:668msgid """Enter data to be copied followed by a newline.\n""End with a backslash and a period on a line by itself."msgstr """輸入要複製的資料並且換行。\n""在獨立的一行上輸入一個反斜線和一個句點結束。"# help.c:48#: help.c:49msgid "on"msgstr "開啟"# help.c:48#: help.c:49msgid "off"msgstr "關閉"# help.c:70#: help.c:71#, c-formatmsgid "could not get current user name: %s\n"msgstr "無法取得目前的使用者名稱:%s\n"# help.c:83#: help.c:84#, c-formatmsgid """This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n""\n"msgstr "這是psql %s,PostgreSQL的文字模式介面。\n"# help.c:85#: help.c:86msgid "Usage:"msgstr "使用方法:"# help.c:86#: help.c:87msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"msgstr " psql [選項]... [資料庫名稱 [使用者名稱]]\n"# help.c:88#: help.c:89msgid "General options:"msgstr "一般選項:"# help.c:93#: help.c:94#, c-formatmsgid """ -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"msgstr " -d 資料庫名稱 指定要連線的資料庫(預設:\"%s\")\n"# help.c:94#: help.c:95msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit"msgstr " -c 命令 執行一條命令(SQL或內部指令)然後結束"# help.c:95#: help.c:96msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit"msgstr " -f 檔案名稱 執行檔案中的命令然後結束"# help.c:96#: help.c:97msgid " -l list available databases, then exit"msgstr " -l 列出所有可用資料庫然後結束"# help.c:97#: help.c:98msgid " -v NAME=VALUE set psql variable NAME to VALUE"msgstr " -v NAME=VALUE 將psql變數NAME設為VALUE"# help.c:98#: help.c:99msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)"msgstr " -X 不要讀取啟動檔(~/.psqlrc)"# help.c:99#: help.c:100msgid " --help show this help, then exit"msgstr " --help 顯示這份說明然後結束"# help.c:100#: help.c:101msgid " --version output version information, then exit"msgstr " --version 顯示版本資訊然後結束"# help.c:102#: help.c:103msgid """\n""Input and output options:"msgstr """\n""輸入和輸出選項:"# help.c:103#: help.c:104msgid " -a echo all input from script"msgstr " -a 顯示所有來自命令稿的輸入"# help.c:104#: help.c:105msgid " -e echo commands sent to server"msgstr " -e 顯示傳送給伺服器的命令"# help.c:105#: help.c:106msgid " -E display queries that internal commands generate"msgstr " -E 顯示內部指令產生的查詢"# help.c:106#: help.c:107msgid " -q run quietly (no messages, only query output)"msgstr " -q 安靜模式(沒有訊息,只有查詢結果)"# help.c:107#: help.c:108msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)"msgstr " -o 檔案名稱 將查詢結果寫入檔案(或 | 管道)"# help.c:108#: help.c:109msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)"msgstr " -n 關閉命令列加強編輯模式(readline)"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -