📄 zh_tw.po
字号:
# 2004-12-13 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n""POT-Creation-Date: 2004-12-13 01:06+0000\n""PO-Revision-Date: 2004-12-13 14:30+0800\n""Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n""Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: pg_ctl.c:201 pg_ctl.c:216 pg_ctl.c:1342#, c-formatmsgid "%s: out of memory\n"msgstr "%s:記憶體用盡\n"#: pg_ctl.c:250#, c-formatmsgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"msgstr "%s:無法開啟PID檔\"%s\":%s"#: pg_ctl.c:469#, c-formatmsgid """%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"msgstr "%s:可能有另一個postmaster正在執行,嘗試強制啟動postmaster。\n"#: pg_ctl.c:487#, c-formatmsgid "%s: could not read file \"%s\"\n"msgstr "%s:無法讀取檔案\"%s\"\n"#: pg_ctl.c:493#, c-formatmsgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"msgstr "%s:選項檔\"%s\"只能有一行內容\n"#: pg_ctl.c:544#, c-formatmsgid """The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n""same directory as \"%s\".\n""Check your installation.\n"msgstr """%s 需要\"postmaster\"程式,但是在與\"%s\"相同的目錄中找不到。\n""檢查你的安裝。\n"#: pg_ctl.c:550#, c-formatmsgid """The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n""but was not the same version as %s.\n""Check your installation.\n"msgstr """\"%s\"已找到程式\"postmaster\",但是與 %s 版本不符。\n""請檢查你的安裝。\n"#: pg_ctl.c:562#, c-formatmsgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"msgstr "%s:無法啟動postmaster:結束碼是 %d\n"#: pg_ctl.c:573#, c-formatmsgid """%s: could not start postmaster\n""Examine the log output.\n"msgstr """%s:無法啟動postmaster\n""請檢查log輸出\n"#: pg_ctl.c:582msgid "waiting for postmaster to start..."msgstr "等待postmaster啟動..."#: pg_ctl.c:585msgid "could not start postmaster\n"msgstr "無法啟動postmaster\n"#: pg_ctl.c:588 pg_ctl.c:654 pg_ctl.c:721msgid " done\n"msgstr " 完成\n"#: pg_ctl.c:589msgid "postmaster started\n"msgstr "postmaster已經啟動\n"#: pg_ctl.c:593msgid "postmaster starting\n"msgstr "postmaster正在啟動\n"#: pg_ctl.c:607 pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:735#, c-formatmsgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"msgstr "%s:PID檔\"%s\"不存在\n"#: pg_ctl.c:608 pg_ctl.c:676 pg_ctl.c:736msgid "Is postmaster running?\n"msgstr "postmaster是否正在執行?\n"#: pg_ctl.c:614#, c-formatmsgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"msgstr "%s:無法停止postmaster,postgres正在執行(PID:%ld)\n"#: pg_ctl.c:622 pg_ctl.c:693#, c-formatmsgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"msgstr "%s:無法傳送stop信號(PID:%ld):%s\n"#: pg_ctl.c:629msgid "postmaster shutting down\n"msgstr "postmaster正在關閉\n"#: pg_ctl.c:634 pg_ctl.c:698msgid "waiting for postmaster to shut down..."msgstr "等待postmaster關閉..."#: pg_ctl.c:649 pg_ctl.c:715msgid " failed\n"msgstr " 失敗\n"#: pg_ctl.c:651 pg_ctl.c:717#, c-formatmsgid "%s: postmaster does not shut down\n"msgstr "%s:postmaster無法關閉\n"#: pg_ctl.c:656 pg_ctl.c:722msgid "postmaster stopped\n"msgstr "postmaster停止執行\n"#: pg_ctl.c:677msgid "starting postmaster anyway\n"msgstr "強制啟動postmaster\n"#: pg_ctl.c:684#, c-formatmsgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"msgstr "%s:無法重新啟動postmaster,postgres正在執行(PID:%ld)\n"#: pg_ctl.c:687 pg_ctl.c:745msgid "Please terminate postgres and try again.\n"msgstr "請結束postgres然後再試一次。\n"#: pg_ctl.c:742#, c-formatmsgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"msgstr "%s:無法重新載入postmaster, postgres正在執行(PID:%ld)\n"#: pg_ctl.c:751#, c-formatmsgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"msgstr "%s:無法傳送reload信號(PID:%ld):%s\n"#: pg_ctl.c:756msgid "postmaster signaled\n"msgstr "已通知postmaster\n"#: pg_ctl.c:771#, c-formatmsgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"msgstr "%s:postmaster或postgres尚未執行\n"#: pg_ctl.c:777#, c-formatmsgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"msgstr "%s:一個獨立後端\"postgres\"正在執行(PID:%ld)\n"#: pg_ctl.c:784#, c-formatmsgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"msgstr "%s:postmaster正在執行(PID:%ld)\n"#: pg_ctl.c:800#, c-formatmsgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"msgstr "%s:無法傳送信號 %d(PID:%ld):%s\n"#: pg_ctl.c:833#, c-formatmsgid "%s: could not find own program executable\n"msgstr "%s:找不到程式執行檔\n"#: pg_ctl.c:842#, c-formatmsgid "%s: could not find postmaster program executable\n"msgstr "%s:找不到postmaster執行檔\n"#: pg_ctl.c:896 pg_ctl.c:928#, c-formatmsgid "%s: could not open service manager\n"msgstr "%s:無法開啟服務管理員\n"#: pg_ctl.c:902#, c-formatmsgid "%s: service \"%s\" already registered\n"msgstr "%s:服務\"%s\"已經被註冊\n"#: pg_ctl.c:913#, c-formatmsgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"msgstr "%s:無法註冊服務\"%s\":錯誤代碼%d\n"#: pg_ctl.c:934#, c-formatmsgid "%s: service \"%s\" not registered\n"msgstr "%s:服務\"%s\"未被註冊\n"#: pg_ctl.c:941#, c-formatmsgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"msgstr "%s:無法開啟服務\"%s\":錯誤代碼%d\n"#: pg_ctl.c:948#, c-formatmsgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"msgstr "%s:無法移除服務\"%s\":錯誤代碼%d\n"#: pg_ctl.c:1085#, c-formatmsgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"msgstr "執行\"%s --help\"以顯示更多資訊。\n"#: pg_ctl.c:1093#, c-formatmsgid """%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n""report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n""\n"msgstr """%s 可以用來啟動、停止、重新啟動、重新載入設定檔、\n""報告PostgreSQL伺服器狀態,或送信號給PostgreSQL行程。\n""\n"#: pg_ctl.c:1095msgid "Usage:\n"msgstr "使用方法:\n"#: pg_ctl.c:1096#, c-formatmsgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"msgstr " %s start [-w] [-D 資料目錄] [-s] [-l 檔名] [-o \"選項\"]\n"#: pg_ctl.c:1097#, c-formatmsgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"msgstr " %s stop [-W] [-D 資料目錄] [-s] [-m 關閉模式]\n"#: pg_ctl.c:1098#, c-formatmsgid """ %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"msgstr " %s restart [-w] [-D 資料目錄] [-s] [-m 關閉模式] [-o \"選項\"]\n"#: pg_ctl.c:1099#, c-formatmsgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"msgstr " %s reload [-D 資料目錄] [-s]\n"#: pg_ctl.c:1100#, c-formatmsgid " %s status [-D DATADIR]\n"msgstr " %s status [-D 資料目錄]\n"#: pg_ctl.c:1101#, c-formatmsgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"msgstr " %s kill 信號名稱 PID\n"#: pg_ctl.c:1103#, c-formatmsgid """ %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"msgstr """ %s register [-N 服務名稱] [-U 使用者] [-P 密碼] [-D 資料目錄] [-w]\n"" [-o \"選項\"]\n"#: pg_ctl.c:1105#, c-formatmsgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"msgstr " %s unregister [-N 服務名稱]\n"#: pg_ctl.c:1108msgid """\n""Common options:\n"msgstr """\n""一般選項:\n"#: pg_ctl.c:1109msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"msgstr " -D, --pgdata 資料目錄 存放資料庫的目錄\n"#: pg_ctl.c:1110msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"msgstr " -s, --silent 只顯示錯誤,不顯示其它訊息\n"#: pg_ctl.c:1111msgid " -w wait until operation completes\n"msgstr " -w 等待操作完成\n"#: pg_ctl.c:1112msgid " -W do not wait until operation completes\n"msgstr " -W 不等待操作完成\n"#: pg_ctl.c:1113msgid " --help show this help, then exit\n"msgstr " --help 顯示這份說明然後結束\n"#: pg_ctl.c:1114msgid " --version output version information, then exit\n"msgstr " --version 顯示版本資訊然後結束\n"#: pg_ctl.c:1115msgid """(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n""\n"msgstr """(預設是關閉時而非啟動或重新啟動時等待。)\n""\n"#: pg_ctl.c:1116msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"msgstr "如果沒有使用選項 -D,改用環境變數PGDATA。\n"#: pg_ctl.c:1118msgid """\n""Options for start or restart:\n"msgstr """\n""啟動或重新啟動可用選項:\n"#: pg_ctl.c:1119msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"msgstr " -l, --log 檔名 將伺服器log寫入(或附加至)檔案。\n"#: pg_ctl.c:1120msgid """ -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"" (PostgreSQL server executable)\n"msgstr """ -o 選項 傳給postmaster(PostgreSQL伺服器執行檔)的\n"" 命令列選項\n"#: pg_ctl.c:1122msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"msgstr " -p postmaster的路徑 通常不需要\n"#: pg_ctl.c:1124msgid """\n""Options for stop or restart:\n"msgstr """\n""停止或重新啟動可用選項:\n"#: pg_ctl.c:1125msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"msgstr " -m 關閉模式 可以是\"smart\"、\"fast\"或\"immediate\"\n"#: pg_ctl.c:1127msgid """\n""Shutdown modes are:\n"msgstr """\n""可用關閉模式:\n"#: pg_ctl.c:1128msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"msgstr " smart 在所有用戶端斷線後關閉\n"#: pg_ctl.c:1129msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"msgstr " fast 直接正常關閉\n"#: pg_ctl.c:1130msgid """ immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on ""restart\n"msgstr " immediate 立即結束,會導致下次啟動時需要復原程序\n"#: pg_ctl.c:1132msgid """\n""Allowed signal names for kill:\n"msgstr """\n""kill可以使用的信號名稱:\n"#: pg_ctl.c:1136msgid """\n""Options for register and unregister:\n"msgstr """\n""註冊或移除註冊可用選項:\n"#: pg_ctl.c:1137msgid """ -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"msgstr " -N 服務名稱 用來註冊PostgreSQL伺服器的服務名稱\n"#: pg_ctl.c:1138msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"msgstr " -P 密碼 用來註冊PostgreSQL伺服器的密碼\n"#: pg_ctl.c:1139msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"msgstr " -U 使用者 用來註冊PostgreSQL伺服器的帳號\n"#: pg_ctl.c:1142msgid """\n""Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"msgstr """\n""回報錯誤至<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"#: pg_ctl.c:1167#, c-formatmsgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"msgstr "%s:無效的關閉模式\"%s\"\n"#: pg_ctl.c:1200#, c-formatmsgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"msgstr "%s:無效的信號名稱\"%s\"\n"#: pg_ctl.c:1265#, c-formatmsgid """%s: cannot be run as root\n""Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n""own the server process.\n"msgstr """%s:無法以root身份執行\n""請以將會擁有伺服務行程的(非特權)使用者登入(例如用\"su\"命令)。\n"#: pg_ctl.c:1358#, c-formatmsgid "%s: invalid option %s\n"msgstr "%s:無效的選項 %s\n"#: pg_ctl.c:1369#, c-formatmsgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"msgstr "%s:命令列參數過多(第一個是\"%s\")\n"#: pg_ctl.c:1388#, c-formatmsgid "%s: missing arguments for kill mode\n"msgstr "%s:kill模式未指定參數\n"#: pg_ctl.c:1406#, c-formatmsgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"msgstr "%s:無效的操作模式\"%s\"\n"#: pg_ctl.c:1416#, c-formatmsgid "%s: no operation specified\n"msgstr "%s:未指定操作方式\n"#: pg_ctl.c:1432#, c-formatmsgid """%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"msgstr "%s:未指定資料目錄和設定環境變數PGDATA\n"#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350#, c-formatmsgid "could not identify current directory: %s"msgstr "無法識別目前的目錄:%s"#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359#, c-formatmsgid "could not change directory to \"%s\""msgstr "無法切換目錄至\"%s\""#: ../../port/exec.c:338#, c-formatmsgid "could not read symbolic link \"%s\""msgstr "無法讀取符號連結\"%s\""#: ../../port/exec.c:569#, c-formatmsgid "child process exited with exit code %d"msgstr "子行程結束,結束代碼 %d"#: ../../port/exec.c:572#, c-formatmsgid "child process was terminated by signal %d"msgstr "子行程被信號 %d 結束"#: ../../port/exec.c:575#, c-formatmsgid "child process exited with unrecognized status %d"msgstr "子行程結束,不明狀態代碼 %d"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -