📄 tr.po
字号:
# translation of pg_resetxlog-tr.po to Turkish# Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004, 2005.# Nicolai TUFAR <ntufar@gmail.com>, 2004, 2005.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: pg_resetxlog-tr\n""POT-Creation-Date: 2005-04-02 07:13+0100\n""PO-Revision-Date: 2005-10-07 10:14+0200\n""Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>\n""Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.9.1\n""X-Poedit-Language: Turkish\n""X-Poedit-Country: TURKEY\n"#: pg_resetxlog.c:123#, c-formatmsgid "%s: invalid argument for option -x\n"msgstr "%s: -x seçeneği için geçersiz argüman\n"#: pg_resetxlog.c:124#: pg_resetxlog.c:139#: pg_resetxlog.c:154#: pg_resetxlog.c:169#: pg_resetxlog.c:184#: pg_resetxlog.c:191#: pg_resetxlog.c:198#: pg_resetxlog.c:204#: pg_resetxlog.c:212#, c-formatmsgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" parametresini kullanınız.\n"#: pg_resetxlog.c:129#, c-formatmsgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"msgstr "%s: transaction ID (-x) 0 olamaz\n"#: pg_resetxlog.c:138#, c-formatmsgid "%s: invalid argument for option -o\n"msgstr "%s: -o seçeneği için geçersiz argüman\n"#: pg_resetxlog.c:144#, c-formatmsgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"msgstr "%s: OID (-o) 0 olamaz\n"#: pg_resetxlog.c:153#, c-formatmsgid "%s: invalid argument for option -m\n"msgstr "%s: -m seçeneği için geçersiz argüman\n"#: pg_resetxlog.c:159#, c-formatmsgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"msgstr "%s: multitransaction ID (-m) 0 olamaz\n"#: pg_resetxlog.c:168#, c-formatmsgid "%s: invalid argument for option -O\n"msgstr "%s: -O seçeneği için geçersiz argüman\n"#: pg_resetxlog.c:174#, c-formatmsgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"msgstr "%s: multitransaction offset (-O) değeri -1 olamaz\n"#: pg_resetxlog.c:183#: pg_resetxlog.c:190#: pg_resetxlog.c:197#, c-formatmsgid "%s: invalid argument for option -l\n"msgstr "%s: -l seçeneği için geçersiz argüman\n"#: pg_resetxlog.c:211#, c-formatmsgid "%s: no data directory specified\n"msgstr "%s: veri dizini belirtilmedi\n"#: pg_resetxlog.c:226#, c-formatmsgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"msgstr "%s: \"root\" tarafından çalıştırılamaz\n"#: pg_resetxlog.c:228#, c-formatmsgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"msgstr "%s komutunu PostgreSQL superuser olarak çalıştırmalısınız.\n"#: pg_resetxlog.c:239#, c-formatmsgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"msgstr "%s: \"%s\" dizine geçilemedi: %s\n"#: pg_resetxlog.c:255#: pg_resetxlog.c:360#, c-formatmsgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunmak için açılamadı: %s\n"#: pg_resetxlog.c:261#, c-formatmsgid """%s: lock file \"%s\" exists\n""Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"msgstr """%s: \"%s\" lock dosyası mevcut\n""Bir sunucu çalışıyor mu? Eğer çalışmıyorsa, lock dosyasını silin ve yeniden deneyin.\n"#: pg_resetxlog.c:309msgid """\n""If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"msgstr """\n""Eğer bu değerler kabul edilebilir görünüyorsa, reset işlemini zorlamak için -f yi kullanınız.\n"#: pg_resetxlog.c:321msgid """The database server was not shut down cleanly.\n""Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n""If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"msgstr """Veritabanı sunucusu düzgün olarak kapatılmadı.\n""Transaction kayıt dosyasını sıfırlamak veri kaybına neden olabilir.\n""Yine de devam etmek istiyorsanız, sıfırlama işlemini zorlamak için -f parametresini kullanınız.\n"#: pg_resetxlog.c:334msgid "Transaction log reset\n"msgstr "Transaction kayıt dosyası sıfırlandı\n"#: pg_resetxlog.c:363#, c-formatmsgid """If you are sure the data directory path is correct, execute\n"" touch %s\n""and try again.\n"msgstr """Eğer veri dizininin doğru olduğuna eminseniz\n"" touch %s\n""komutunu çalıştırın ve tekrar deneyin.\n"#: pg_resetxlog.c:376#, c-formatmsgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n"#: pg_resetxlog.c:399#, c-formatmsgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"msgstr "%s: pg_control mevcut ancak geçersiz CRC'ye sahip, dikkat ederek devam ediniz\n"#: pg_resetxlog.c:408#, c-formatmsgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"msgstr "%s: pg_control mevcut ama bozuk ya da bilinmeyen bir sürüme sahip; gözardı ediliyor\n"#: pg_resetxlog.c:476#, c-formatmsgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"msgstr "%s: Geçersiz LC_COLLATE ayarı\n"#: pg_resetxlog.c:483#, c-formatmsgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"msgstr "%s: geçersiz LC_CTYPE ayarı\n"#: pg_resetxlog.c:507msgid """Guessed pg_control values:\n""\n"msgstr """Tahmin edilen pg_control değerleri:\n""\n"#: pg_resetxlog.c:509msgid """pg_control values:\n""\n"msgstr """pg_control değerleri:\n""\n"#: pg_resetxlog.c:518#, c-formatmsgid "pg_control version number: %u\n"msgstr "pg_control sürüm numarası: %u\n"#: pg_resetxlog.c:519#, c-formatmsgid "Catalog version number: %u\n"msgstr "Katalog sürüm numarası: %u\n"#: pg_resetxlog.c:520#, c-formatmsgid "Database system identifier: %s\n"msgstr "Veritabanı sistem tanımlayıcısı: %s\n"#: pg_resetxlog.c:521#, c-formatmsgid "Current log file ID: %u\n"msgstr "Mevcut kayıt dosyası dosya numarası: %u\n"#: pg_resetxlog.c:522#, c-formatmsgid "Next log file segment: %u\n"msgstr "Sıradaki kayıt dosyası bölümü: %u\n"#: pg_resetxlog.c:523#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"msgstr "Son checkpoint''in TimeLineID değeri: %u\n"#: pg_resetxlog.c:524#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"msgstr "Son checkpoint''in NextXID değeri: %u\n"#: pg_resetxlog.c:525#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"msgstr "Son checkpoint''in NextOID değeri: %u\n"#: pg_resetxlog.c:526#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"msgstr "Son checkpoint''in NextMultiXactId değeri: %u\n"#: pg_resetxlog.c:527#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"msgstr "Son checkpoint''in NextMultiOffset değeri: %u\n"#: pg_resetxlog.c:528#, c-formatmsgid "Maximum data alignment: %u\n"msgstr "Azami veri hizalama: %u\n"#: pg_resetxlog.c:530#, c-formatmsgid "Database block size: %u\n"msgstr "Veritabanı blok büyüklüğü: %u\n"#: pg_resetxlog.c:531#, c-formatmsgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"msgstr "büyük nesnenin bölümü başına blok sayısı: %u\n"#: pg_resetxlog.c:532#, c-formatmsgid "Maximum length of identifiers: %u\n"msgstr "Tanımlayıcıların en yüksek sayısı: %u\n"#: pg_resetxlog.c:533#, c-formatmsgid "Maximum columns in an index: %u\n"msgstr "Bir indexteki en fazla kolon sayısı: %u\n"#: pg_resetxlog.c:534#, c-formatmsgid "Date/time type storage: %s\n"msgstr "Tarih/zaman tipi saklanması: %s\n"#: pg_resetxlog.c:535msgid "64-bit integers"msgstr "64-bit tamsayılar"#: pg_resetxlog.c:535msgid "floating-point numbers"msgstr "kayan nokta sayılar"#: pg_resetxlog.c:536#, c-formatmsgid "Maximum length of locale name: %u\n"msgstr "Yerel adının en büyük uzunluğu: %u\n"#: pg_resetxlog.c:537#, c-formatmsgid "LC_COLLATE: %s\n"msgstr "LC_COLLATE: %s\n"#: pg_resetxlog.c:538#, c-formatmsgid "LC_CTYPE: %s\n"msgstr "LC_CTYPE: %s\n"#: pg_resetxlog.c:599#, c-formatmsgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"msgstr "%s: iç hata -- sizeof(ControlFileData) çok büyük ... xlog.c dosyasını düzeltiniz\n"#: pg_resetxlog.c:614#, c-formatmsgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"msgstr "%s: pg_control dosyası yaratılamadı: %s\n"#: pg_resetxlog.c:625#, c-formatmsgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"msgstr "%s: pg_control dosyasına yazılamadı: %s\n"#: pg_resetxlog.c:632#: pg_resetxlog.c:789#, c-formatmsgid "%s: fsync error: %s\n"msgstr "%s: fsync hatası: %s\n"#: pg_resetxlog.c:653#, c-formatmsgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"msgstr "%s: \"%s\" dizini açılamadı: %s\n"#: pg_resetxlog.c:667#, c-formatmsgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"msgstr "%s: \"%s\" dosyası silinemedi: %s\n"#: pg_resetxlog.c:686#, c-formatmsgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n"#: pg_resetxlog.c:756#, c-formatmsgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"#: pg_resetxlog.c:767#: pg_resetxlog.c:781#, c-formatmsgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n"#: pg_resetxlog.c:800#, c-formatmsgid """%s resets the PostgreSQL transaction log.\n""\n"msgstr """%s PostgreSQL transaction kayıt dosyasını sıfırlar.\n""\n"#: pg_resetxlog.c:801#, c-formatmsgid """Usage:\n"" %s [OPTION]... DATADIR\n""\n"msgstr """Kullanımı:\n"" %s [SEÇENEK]... VERİ_DİZİNİ\n""\n"#: pg_resetxlog.c:802msgid "Options:\n"msgstr "Seçenekler:\n"#: pg_resetxlog.c:803msgid " -f force update to be done\n"msgstr " -f güncellemenin yapılmasını sağla\n"#: pg_resetxlog.c:804msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n"msgstr " -l TLI,FILE,SEG Yeni transaction kayıt dosyası için en düşük WAL başlama yerini belirt\n"#: pg_resetxlog.c:805msgid " -m XID set next multitransaction ID\n"msgstr " -m XID sıradaki multitransaction ayarla\n"#: pg_resetxlog.c:806msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n"msgstr " -n güncelleme yapma, sadece extract edilmiş kontrol değerlerini göster (denemek için)\n"#: pg_resetxlog.c:807msgid " -o OID set next OID\n"msgstr " -o OID sıradaki OID'i ayarla\n"#: pg_resetxlog.c:808msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n"msgstr " -O OFFSET sıradaki multitransaction offset ayarla\n"#: pg_resetxlog.c:809msgid " -x XID set next transaction ID\n"msgstr " -x XID sıradaki transaction ID'sini ayarla\n"#: pg_resetxlog.c:810msgid " --help show this help, then exit\n"msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n"#: pg_resetxlog.c:811msgid " --version output version information, then exit\n"msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"#: pg_resetxlog.c:812msgid """\n""Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"msgstr """\n""Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildiriniz.\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -