⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 zh_cn.po

📁 PostgreSQL 8.1.4的源码 适用于Linux下的开源数据库系统
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
#: pg_backup_archiver.c:1277msgid "Error while FINALIZING:\n"msgstr "FINALIZING 时错误:\n"#: pg_backup_archiver.c:1282#, c-formatmsgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"msgstr "错误来自 TOC 记录 %d; %u %u %s %s %s\n"#: pg_backup_archiver.c:1415#, c-formatmsgid "Unexpected data offset flag %d\n"msgstr "意外的数据偏移标志 %d\n"#: pg_backup_archiver.c:1428msgid "file offset in dump file is too large\n"msgstr "在转储文件中的文件偏移量太大\n"#: pg_backup_archiver.c:1540msgid "attempting to ascertain archive format\n"msgstr "试图确认归档格式\n"#: pg_backup_archiver.c:1560 pg_backup_files.c:148#, c-formatmsgid "could not open input file: %s\n"msgstr "无法打开输入文件: %s\n"#: pg_backup_archiver.c:1567#, c-formatmsgid "could not read input file: %s\n"msgstr "无法读取输入文件: %s\n"#: pg_backup_archiver.c:1569#, c-formatmsgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"msgstr "输入文件太短 (读了 %lu, 预期 5)\n"#: pg_backup_archiver.c:1622msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"msgstr "输入文件看上去不象有效的归档 (太短?)\n"#: pg_backup_archiver.c:1625msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"msgstr "输入文件看上去不象有效的归档\n"#: pg_backup_archiver.c:1643#, c-formatmsgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"msgstr "读取 %lu 字节到预览缓冲区\n"#: pg_backup_archiver.c:1650#, c-formatmsgid "could not close the input file after reading header: %s\n"msgstr "读取头之后无法关闭输入文件: %s\n"#: pg_backup_archiver.c:1667#, c-formatmsgid "allocating AH for %s, format %d\n"msgstr "为 %s 分配 AH, 格式 %d\n"#: pg_backup_archiver.c:1721#, c-formatmsgid "archive format is %d\n"msgstr "归档格式是 %d\n"#: pg_backup_archiver.c:1749#, c-formatmsgid "unrecognized file format \"%d\"\n"msgstr "不可识别的文件格式 \"%d\"\n"#: pg_backup_archiver.c:1877#, c-formatmsgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"msgstr "记录 ID %d 超出范围 - 可能是损坏了的 TOC\n"#: pg_backup_archiver.c:1962#, c-formatmsgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"msgstr "为 %3$s %4$s 读取 TOC 记录 %1$d (ID %2$d)\n"#: pg_backup_archiver.c:2124#, c-formatmsgid "could not set session user to \"%s\": %s"msgstr "无法设置会话用户为 \"%s\": %s"#: pg_backup_archiver.c:2569msgid """WARNING: requested compression not available in this installation -- archive ""will be uncompressed\n"msgstr "警告: 所要求的压缩无法在本次安装中获取 - 归档将不被压缩\n"#: pg_backup_archiver.c:2604msgid "did not find magic string in file header\n"msgstr "在文件头中没有找到魔术字串\n"#: pg_backup_archiver.c:2618#, c-formatmsgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"msgstr "在文件头中有不支持的版本 (%d.%d)\n"#: pg_backup_archiver.c:2623#, c-formatmsgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"msgstr "整数尺寸 (%lu) 的健全检查失败\n"#: pg_backup_archiver.c:2627msgid """WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations ""may fail\n"msgstr "警告: 归档是在一台有着更大的整数的机器上制作的, 有些操作可能失败\n"#: pg_backup_archiver.c:2637#, c-formatmsgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"msgstr "预期的格式 (%d) 和在文件里找到的格式 (%d) 不同\n"#: pg_backup_archiver.c:2653msgid """WARNING: archive is compressed, but this installation does not support ""compression -- no data will be available\n"msgstr "警告: 归档是压缩过的, 但是当前安装不支持压缩 - 数据将不可使用\n"#: pg_backup_archiver.c:2671msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"msgstr "警告: 在头中的创建日期无效\n"#: pg_backup_custom.c:97msgid "custom archiver"msgstr "客户归档"#: pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:191#, c-formatmsgid "could not open archive file \"%s\": %s\n"msgstr "无法打开归档文件 \"%s\": %s\n"#: pg_backup_custom.c:389msgid "invalid OID for large object\n"msgstr "大对象的无效 OID\n"#: pg_backup_custom.c:447msgid """Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID ""on this input stream (fseek required)\n"msgstr """如果在此输入流中没有 ID (标识) (fseek 要求的), 那么是不支持乱序转储特定 TOC ""数据块的\n"#: pg_backup_custom.c:462#, c-formatmsgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"msgstr "搜索归档是碰到不识别的数据块类型 (%d)\n"#: pg_backup_custom.c:473#, c-formatmsgid "error during file seek: %s\n"msgstr "在文件内定位时出错: %s\n"#: pg_backup_custom.c:480#, c-formatmsgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"msgstr "读取数据时发现意外块 ID (%d) - 预期是 %d\n"#: pg_backup_custom.c:491msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n"msgstr "没有数据库联接时无法装载大对象\n"#: pg_backup_custom.c:497#, c-formatmsgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"msgstr "恢复归档时碰到不识别的数据块类型 %d\n"#: pg_backup_custom.c:531 pg_backup_custom.c:893#, c-formatmsgid "could not initialize compression library: %s\n"msgstr "无法初始化压缩库: %s\n"#: pg_backup_custom.c:553 pg_backup_custom.c:676#, c-formatmsgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n"msgstr "无法读取数据块 - 预期 %lu, 实际 %lu\n"#: pg_backup_custom.c:571 pg_backup_custom.c:601#, c-formatmsgid "could not uncompress data: %s\n"msgstr "无法解压缩数据: %s\n"#: pg_backup_custom.c:607#, c-formatmsgid "could not close compression library: %s\n"msgstr "无法关闭压缩库: %s\n"#: pg_backup_custom.c:704#, c-formatmsgid "could not write byte: %s\n"msgstr "无法写字节: %s\n"#: pg_backup_custom.c:748 pg_backup_files.c:414#, c-formatmsgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"msgstr "在 _WriteBuf 里的写错误 (%lu != %lu)\n"#: pg_backup_custom.c:819#, c-formatmsgid "could not close archive file: %s\n"msgstr "无法关闭归档文件: %s\n"#: pg_backup_custom.c:842msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"msgstr "警告: ftell 和预期位置不匹配 -- 使用 ftell\n"#: pg_backup_custom.c:925#, c-formatmsgid "could not compress data: %s\n"msgstr "无法压缩数据: %s\n"#: pg_backup_custom.c:945msgid "could not write compressed chunk\n"msgstr "无法写入压缩的块\n"#: pg_backup_custom.c:959msgid "could not write uncompressed chunk\n"msgstr "无法写入未压缩的块\n"#: pg_backup_custom.c:1005#, c-formatmsgid "could not close compression stream: %s\n"msgstr "无法关闭压缩流: %s\n"#: pg_backup_db.c:31msgid "archiver (db)"msgstr "归档 (db)"#: pg_backup_db.c:68msgid "could not get server_version from libpq\n"msgstr "无法从 libpq 获取服务器版本\n"#: pg_backup_db.c:79#, c-formatmsgid "server version: %s; %s version: %s\n"msgstr "服务器版本: %s; %s 版本: %s\n"#: pg_backup_db.c:82msgid "proceeding despite version mismatch\n"msgstr "忽略版本差异继续处理\n"#: pg_backup_db.c:84msgid """aborting because of version mismatch  (Use the -i option to proceed ""anyway.)\n"msgstr "因版本差异退出 (用 -i 选项忽略差异继续处理.)\n"#: pg_backup_db.c:151#, c-formatmsgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"msgstr "以用户 \"%2$s\" 的身份联接到数据库 \"%1$s\"\n"#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:187 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:260#: pg_dumpall.c:941 pg_dumpall.c:967msgid "Password: "msgstr "口令: "#: pg_backup_db.c:167msgid "failed to reconnect to database\n"msgstr "与数据库重新联接失败\n"#: pg_backup_db.c:190#, c-formatmsgid "could not reconnect to database: %s"msgstr "无法与数据库重新联接: %s"#: pg_backup_db.c:227msgid "already connected to a database\n"msgstr "已经与一个数据库联接\n"#: pg_backup_db.c:250msgid "failed to connect to database\n"msgstr "与数据库联接失败\n"#: pg_backup_db.c:269#, c-formatmsgid "connection to database \"%s\" failed: %s"msgstr "与数据库 \"%s\" 联接失败: %s"#: pg_backup_db.c:284#, c-formatmsgid "%s"msgstr "%s"#: pg_backup_db.c:313#, c-formatmsgid "%s: no result from server\n"msgstr "%s: 没有来自服务器的结果\n"#: pg_backup_db.c:320msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"msgstr "COPY 命令在没有主联接的环境下执行\n"#: pg_backup_db.c:410msgid "error returned by PQputline\n"msgstr "PQputline 返回错误\n"#: pg_backup_db.c:421msgid "error returned by PQendcopy\n"msgstr "PQendcopy 返回错误\n"#: pg_backup_db.c:481msgid "could not execute query"msgstr "无法执行查询"#: pg_backup_db.c:701#, c-formatmsgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s"msgstr "无法寻找表 \"%s\" 的 OID 字段: %s"#: pg_backup_db.c:707#, c-formatmsgid "no OID type columns in table %s\n"msgstr "表 %s 中没有 OID 类型字段\n"#: pg_backup_db.c:721#, c-formatmsgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"msgstr "为 %s.%s 修补大对象交叉引用\n"#: pg_backup_db.c:760#, c-formatmsgid "SQL: %s\n"msgstr "SQL: %s\n"#: pg_backup_db.c:765#, c-formatmsgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"msgstr "无法更新表 \"%2$s\" 的字段 \"%1$s\": %3$s"#: pg_backup_db.c:770#, c-formatmsgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"msgstr "更新表 \"%2$s\" 的字段 \"%1$s\" 时出错: %3$s"#: pg_backup_db.c:793msgid "creating table for large object cross-references\n"msgstr "为大对象交叉引用创建表\n"#: pg_backup_db.c:796msgid "could not create large object cross-reference table"msgstr "无法创建大对象交叉引用表"#: pg_backup_db.c:806msgid "creating index for large object cross-references\n"msgstr "为大对象交叉引用创建索引\n"#: pg_backup_db.c:810msgid "could not create index on large object cross-reference table"msgstr "无法在大对象交叉引用表上创建索引"#: pg_backup_db.c:823msgid "could not create large object cross-reference entry"msgstr "无法创建大对象交叉引用记录"#: pg_backup_db.c:835msgid "could not start database transaction"msgstr "无法开始数据库事务"#: pg_backup_db.c:849msgid "could not start transaction for large object cross-references"msgstr "无法为大对象交叉引用启动事务"#: pg_backup_db.c:862msgid "could not commit database transaction"msgstr "无法提交数据库事务"#: pg_backup_db.c:875msgid "could not commit transaction for large object cross-references"msgstr "无法为大对象交叉引用提交事务"#: pg_backup_files.c:69msgid "file archiver"msgstr "文件归档"#: pg_backup_files.c:120msgid """WARNING:\n""  This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n""  normal use. Files will be written in the current working directory.\n"msgstr """警告:\n""  这个格式仅用于演示; 并非用于一般用途.\n""  文件将写入当前工作目录.\n"#: pg_backup_files.c:246msgid "could not open data file for output\n"msgstr "无法为输出打开数据文件\n"#: pg_backup_files.c:266msgid "could not close data file\n"msgstr "无法关闭数据文件\n"#: pg_backup_files.c:290msgid "could not open data file for input\n"msgstr "无法为输入打开数据文件\n"#: pg_backup_files.c:299msgid "could not close data file after reading\n"msgstr "读取之后无法关闭数据文件\n"#: pg_backup_files.c:362#, c-formatmsgid "could not open large object TOC for input: %s\n"msgstr "无法打开大对象 TOC 进行输入: %s\n"#: pg_backup_files.c:375 pg_backup_files.c:545#, c-formatmsgid "could not close large object TOC file: %s\n"msgstr "无法关闭大对象 TOC 文件: %s\n"#: pg_backup_files.c:387msgid "could not write byte\n"msgstr "无法写字节\n"#: pg_backup_files.c:473#, c-formatmsgid "could not open large object TOC for output: %s\n"msgstr "无法打开大对象 TOC 进行输出: %s\n"#: pg_backup_files.c:493 pg_backup_tar.c:884#, c-formatmsgid "invalid OID for large object (%u)\n"msgstr "用于大对象的非法 OID (%u)\n"#: pg_backup_files.c:512msgid "could not open large object file\n"msgstr "无法打开大对象文件\n"#: pg_backup_files.c:527msgid "could not close large object file\n"msgstr "无法关闭大对象文件\n"#: pg_backup_null.c:55msgid "this format cannot be read\n"msgstr "无法读取这个格式\n"#: pg_backup_tar.c:105msgid "tar archiver"msgstr "tar 归档"#: pg_backup_tar.c:183#, c-formatmsgid "could not open TOC file for output: %s\n"msgstr "无法为输出打开 TOC 文件: %s\n"#: pg_backup_tar.c:208msgid "compression not supported by tar output format\n"msgstr "tar 输出格式不支持压缩\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -