📄 sl.po
字号:
# Slovenian message translation for libpq.# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003 - 2004.##msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n""POT-Creation-Date: 2003-10-04 00:00+0200\n""PO-Revision-Date: 2004-11-06 21:26+0100\n""Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n""Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Poedit-Language: Slovenian\n""X-Poedit-Country: SLOVENIA\n""X-Generator: KBabel 1.3.1\n"#: fe-auth.c:232#, c-formatmsgid "Kerberos 4 error: %s\n"msgstr "Kerberos 4 napaka: %s\n"#: fe-auth.c:394#, c-formatmsgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"msgstr "vti鑞ice ni bilo mogo鑕 preklopiti v blokirajo鑙 na鑙n: %s\n"#: fe-auth.c:411#: fe-auth.c:415#, c-formatmsgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"msgstr "Kerberos 5 avtentikacija je bila zavrnjena: %*s\n"#: fe-auth.c:441#, c-formatmsgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"msgstr "vti鑞ice ni bilo mogo鑕 povrniti v neblokirajo鑙 na鑙n: %s\n"#: fe-auth.c:508msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"msgstr "SCM_CRED na鑙n avtentikacije ni podprt\n"#: fe-auth.c:600msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"msgstr "Kerberos 4 avtentikacija ni bila uspe筺a\n"#: fe-auth.c:608msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"msgstr "Kerberos 4 avtentikacija ni podprta\n"#: fe-auth.c:619msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"msgstr "Kerberos 5 avtentikacija ni bila uspe筺a\n"#: fe-auth.c:627msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"msgstr "Kerberos 5 avtentikacija ni podprta\n"#: fe-auth.c:655#, c-formatmsgid "authentication method %u not supported\n"msgstr "%u ni podprt na鑙n avtentikacije\n"#: fe-auth.c:692#, c-formatmsgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"msgstr "neveljavno ime storitve za avtentikacijo \"%s\" je bilo ignorirano\n"#: fe-auth.c:764#, c-formatmsgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"msgstr "fe_getauthname: neveljaven avtentikacijski sistem: %d\n"#: fe-connect.c:457#, c-formatmsgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"msgstr "neznan SSL na鑙n: \"%s\"\n"#: fe-connect.c:477#, c-formatmsgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"msgstr "SSL na鑙n \"%s\" ni veljaven, kadar program ni bil preveden s SSL podporo\n"#: fe-connect.c:793#, c-formatmsgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"msgstr "vti鑞ice ni bilo mogo鑕 preklopiti v TCP no delay na鑙n: %s\n"#: fe-connect.c:824#, c-formatmsgid """could not connect to server: %s\n""\tIs the server running locally and accepting\n""\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"msgstr """s stre緉ikom se ni bilo mogo鑕 povezati: %s\n""\tAli je stre緉ik zagnan na lokalnem ra鑥nalniku in sprejema\n""\tpovezave na Unix domenski vti鑞ici \"%s\"?\n"#: fe-connect.c:836#, c-formatmsgid """could not connect to server: %s\n""\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n""\tTCP/IP connections on port %s?\n"msgstr """s stre緉ikom se ni bilo mogo鑕 povezati: %s\n""\tAli je stre緉ik zagnan na gostitelju \"%s\" in sprejema\n""\tTCP/IP povezave na vratih %s?\n"#: fe-connect.c:929#, c-formatmsgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"msgstr "imena gostitelja \"%s\" ni bilo mogo鑕 prevesti v naslov: %s\n"#: fe-connect.c:933#, c-formatmsgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"msgstr "poti Unix domenske vti鑞ice \"%s\" ni bilo mogo鑕 prevesti v naslov: %s\n"#: fe-connect.c:1137msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"msgstr "neveljavno stanje povezave, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n"#: fe-connect.c:1180#, c-formatmsgid "could not create socket: %s\n"msgstr "vti鑞ice ni bilo mogo鑕 ustvariti: %s\n"#: fe-connect.c:1203#, c-formatmsgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"msgstr "vti鑞ice ni bilo mogo鑕 preklopiti v neblokirajo鑙 na鑙n: %s\n"#: fe-connect.c:1215#, c-formatmsgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"msgstr "vti鑞ice ni bilo mogo鑕 preklopiti v close-on-exec na鑙n: %s\n"#: fe-connect.c:1307#, c-formatmsgid "could not get socket error status: %s\n"msgstr "stanja napake vti鑞ice ni bilo mogo鑕 izvedeti: %s\n"#: fe-connect.c:1346#, c-formatmsgid "could not get client address from socket: %s\n"msgstr "od vti鑞ice ni bilo mogo鑕 izvedeti naslova odjemalca: %s\n"#: fe-connect.c:1391#, c-formatmsgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"msgstr "SSL pogajalskega paketa ni bilo mogo鑕 poslati: %s\n"#: fe-connect.c:1413#: fe-connect.c:2628#: fe-connect.c:2637#: fe-connect.c:3216#: fe-lobj.c:556#: fe-protocol2.c:1007#: fe-protocol3.c:958msgid "out of memory\n"msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n"#: fe-connect.c:1426#, c-formatmsgid "could not send startup packet: %s\n"msgstr "zagonskega paketa ni bilo mogo鑕 poslati: %s\n"#: fe-connect.c:1466#, c-formatmsgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"msgstr "stre緉ikovega odgovora na SSL pogajalski paket ni bilo mogo鑕 prejeti: %s\n"#: fe-connect.c:1485#: fe-connect.c:1502msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"msgstr "stre緉ik ne vsebuje podpore za SSL, le-ta pa je bila zahtevana\n"#: fe-connect.c:1518#, c-formatmsgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"msgstr "na SSL pogajanje je bil prejet neveljaven odgovor: %c\n"#: fe-connect.c:1575#: fe-connect.c:1607#, c-formatmsgid "expected authentication request from server, but received %c\n"msgstr "namesto pri鑑kovane pro筺je za avtentikacijo, je od stre緉ika bil prejet %c\n"#: fe-connect.c:1843msgid "unexpected message from server during startup\n"msgstr "med zagonom je od stre緉ika bilo prejeto nepri鑑kovano sporo鑙lo\n"#: fe-connect.c:1913#, c-formatmsgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"msgstr "neveljavno stanje povezave %c, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n"#: fe-connect.c:2676#, c-formatmsgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"msgstr "v nizu s povezavnimi podatki manjka \"=\" za \"%s\"\n"#: fe-connect.c:2725msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"msgstr "povezavni niz vsebuje nezaklju鑕n niz v narekovajih\n"#: fe-connect.c:2759#, c-formatmsgid "invalid connection option \"%s\"\n"msgstr "neveljavna povezavna mo緉ost \"%s\"\n"#: fe-connect.c:2981msgid "connection pointer is NULL\n"msgstr "kazalec na povezavo je NULL\n"#: fe-connect.c:3238#, c-formatmsgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"msgstr "OPOZORILO: Datoteka z gesli %s ima nastavljena dovoljenja, ki omogo鑑jo branje njene vsebine drugim uporabnikom; nastavljena bi morala biti na u=rw (0600)\n"#: fe-exec.c:479msgid "NOTICE"msgstr "OPOMBA"#: fe-exec.c:648#: fe-exec.c:700#: fe-exec.c:740msgid "command string is a null pointer\n"msgstr "ukazni niz je null pointer\n"#: fe-exec.c:733#: fe-exec.c:823msgid "statement name is a null pointer\n"msgstr "ime izjave je null pointer\n"#: fe-exec.c:748#: fe-exec.c:897#: fe-exec.c:1572msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"msgstr "funkcija zahteva vsaj protokol verzije 3.0\n"#: fe-exec.c:854msgid "no connection to the server\n"msgstr "ni povezave s stre緉ikom\n"#: fe-exec.c:861msgid "another command is already in progress\n"msgstr "trenutno 緀 poteka izvajanje drugega ukaza\n"#: fe-exec.c:1199#, c-formatmsgid "unexpected asyncStatus: %d\n"msgstr "nepri鑑kovan asyncStatus: %d\n"#: fe-exec.c:1326msgid "COPY terminated by new PQexec"msgstr "COPY je bil prekinjen s strani novega PQexec klica"#: fe-exec.c:1334msgid "COPY IN state must be terminated first\n"msgstr "COPY IN stanje mora najprej biti zaklju鑕no\n"#: fe-exec.c:1354msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"msgstr "COPY OUT stanje mora najprej biti zaklju鑕no\n"#: fe-exec.c:1464#: fe-exec.c:1529#: fe-exec.c:1614#: fe-protocol2.c:1153#: fe-protocol3.c:1115msgid "no COPY in progress\n"msgstr "trenutno se ne izvaja noben COPY ukaz\n"#: fe-exec.c:1806msgid "connection in wrong state\n"msgstr "povezava je v napa鑞em stanju\n"#: fe-exec.c:1837msgid "invalid ExecStatusType code"msgstr "neveljavna ExecStatusType koda"#: fe-exec.c:1901#: fe-exec.c:1924#, c-formatmsgid "column number %d is out of range 0..%d"msgstr "箃evilo stolpca %d je izven obsega 0..%d"#: fe-exec.c:1917#, c-formatmsgid "row number %d is out of range 0..%d"msgstr "箃evilo vrstice %d je izven obsega 0..%d"#: fe-exec.c:2199#, c-formatmsgid "could not interpret result from server: %s"msgstr "rezultata s stre緉ika ni bilo mogo鑕 razumeti: %s"#: fe-lobj.c:410#: fe-lobj.c:495#, c-formatmsgid "could not open file \"%s\": %s\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -