⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 tr.po

📁 PostgreSQL 8.1.4的源码 适用于Linux下的开源数据库系统
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
#: fe-lobj.c:556#: fe-lobj.c:569#, c-formatmsgid "error while writing to file \"%s\"\n"msgstr "\"%s\" dosyasına yazılırken bir hata oluştu\n"#: fe-lobj.c:649msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"msgstr "large object fonksiyonlarını ilklendirecek sorgu veri döndürmedi\n"#: fe-lobj.c:689msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"msgstr "lo_open fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"#: fe-lobj.c:696msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"msgstr "lo_close fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"#: fe-lobj.c:703msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"msgstr "lo_create fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"#: fe-lobj.c:710msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"msgstr "lo_unlink fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"#: fe-lobj.c:717msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"msgstr "lo_lseek fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"#: fe-lobj.c:724msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"msgstr "lo_tell fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"#: fe-lobj.c:731msgid "cannot determine OID of function loread\n"msgstr "loread fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"#: fe-lobj.c:738msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"msgstr "lowrite fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"#: fe-misc.c:229#, c-formatmsgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqGetInt tarafından desteklenmez."#: fe-misc.c:265#, c-formatmsgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqPutInt tarafından desteklenmez."#: fe-misc.c:545#: fe-misc.c:749msgid "connection not open\n"msgstr "bağlantı açık değil\n"#: fe-misc.c:611#: fe-misc.c:702#, c-formatmsgid "could not receive data from server: %s\n"msgstr "Sunucudan veri alınamadı: %s\n"#: fe-misc.c:719#: fe-misc.c:787msgid """server closed the connection unexpectedly\n""\tThis probably means the server terminated abnormally\n""\tbefore or while processing the request.\n"msgstr """sunucu bağlantıyı beklenmedik şekilde kapattı\n""\tBu ileti sunucunun isteği işlemeden hemen önce ya da \n""\tisteği işlerken kapatıldığı anlamına gelir.\n"#: fe-misc.c:804#, c-formatmsgid "could not send data to server: %s\n"msgstr "Sunucuya veri gönderilemedi: %s\n"#: fe-misc.c:924msgid "timeout expired\n"msgstr "zamanaşımı süresi sona derdi\n"#: fe-misc.c:969msgid "socket not open\n"msgstr "soket açık değil\n"#: fe-misc.c:992#, c-formatmsgid "select() failed: %s\n"msgstr "select() başarısız oldu: %s\n"#: fe-protocol2.c:91#, c-formatmsgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"msgstr "Geçersizsetenv durumu %c, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n"#: fe-protocol2.c:333#, c-formatmsgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"msgstr "Geçersiz %c durumu, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n"#: fe-protocol2.c:423#: fe-protocol3.c:183#, c-formatmsgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"msgstr "Sunucu boş durumdayken sunucudan 0x%02x ileti tipi geldi"#: fe-protocol2.c:466#, c-formatmsgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"msgstr "Boş sorgu yanıtını takip eden geçersiz karakter:%c  (\"I\" ileti)"#: fe-protocol2.c:521msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)"#: fe-protocol2.c:537msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan ikili veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)"#: fe-protocol2.c:552#: fe-protocol3.c:356#, c-formatmsgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"msgstr "sunucudan beklenmeyen bir yanıt alındı; alınan ilk karakter\"%c\" idi\n"#: fe-protocol2.c:773#: fe-protocol3.c:595msgid "out of memory for query result\n"msgstr "Sorgu sonucu için yetersiz bellek\n"#: fe-protocol2.c:1221#: fe-protocol3.c:1204#, c-formatmsgid "%s"msgstr "%s"#: fe-protocol2.c:1233msgid "lost synchronization with server, resetting connection"msgstr "sunucu ile eşzamanlama kayboldu, bağlantı yeniden açılıyor"#: fe-protocol2.c:1368#: fe-protocol2.c:1400#: fe-protocol3.c:1407#, c-formatmsgid "protocol error: id=0x%x\n"msgstr "protokol hatası: id=0x%x\n"#: fe-protocol3.c:318msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)\n"#: fe-protocol3.c:377#, c-formatmsgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"msgstr "İleti içeriği,\"%c\" ileti tipinin içindeki uzunlukla aynı değil\n"#: fe-protocol3.c:398#, c-formatmsgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"msgstr "sunucu ile eşzamanlılık kayboldu: \"%c\" ileti tipi alındı, uzunluğu %d\n"#: fe-protocol3.c:540msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"msgstr "\"D\" iletisinde beklenmeyen alan sayısı\n"#. translator: %s represents a digit string#: fe-protocol3.c:671#: fe-protocol3.c:679#, c-formatmsgid " at character %s"msgstr "at character %s"#: fe-protocol3.c:688#, c-formatmsgid "DETAIL:  %s\n"msgstr "AYRINTI:  %s\n"#: fe-protocol3.c:691#, c-formatmsgid "HINT:  %s\n"msgstr "İPUCU:  %s\n"#: fe-protocol3.c:694#, c-formatmsgid "QUERY:  %s\n"msgstr "SORGU:  %s\n"#: fe-protocol3.c:697#, c-formatmsgid "CONTEXT:  %s\n"msgstr "CONTEXT:  %s\n"#: fe-protocol3.c:709msgid "LOCATION:  "msgstr "YER:  "#: fe-protocol3.c:711#, c-formatmsgid "%s, "msgstr "%s, "#: fe-protocol3.c:713#, c-formatmsgid "%s:%s"msgstr "%s:%s"#: fe-protocol3.c:1020msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"msgstr "PQgetline: COPY OUT metnini yapmıyor\n"#: fe-secure.c:277#, c-formatmsgid "could not establish SSL connection: %s\n"msgstr "SSL bağlantısı sağlanamadı: %s\n"#: fe-secure.c:348#: fe-secure.c:444#: fe-secure.c:1056#, c-formatmsgid "SSL SYSCALL error: %s\n"msgstr "SSL SYSCALL hatası: %s\n"#: fe-secure.c:353#: fe-secure.c:450#: fe-secure.c:1060msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"msgstr "SSL SYSCALL hatası: EOF bulundu\n"#: fe-secure.c:365#: fe-secure.c:461#: fe-secure.c:1079#, c-formatmsgid "SSL error: %s\n"msgstr "SSL hatası: %s\n"#: fe-secure.c:375#: fe-secure.c:471#: fe-secure.c:1089#, c-formatmsgid "unrecognized SSL error code: %d\n"msgstr "tanımlanamayan SSL hata kodu: %d\n"#: fe-secure.c:541#, c-formatmsgid "error querying socket: %s\n"msgstr "soketi sorgularken hata oluştu: %s\n"#: fe-secure.c:569#, c-formatmsgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"msgstr "\"%s\" sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n"#: fe-secure.c:588msgid "unsupported protocol\n"msgstr "desteklenmeyen protokol\n"#: fe-secure.c:610#, c-formatmsgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\"  %ld.%ld.%ld.%ld adresine çözülemiyor\n"#: fe-secure.c:617#, c-formatmsgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" eş (peer) adresine çözülemiyor\n"#: fe-secure.c:789msgid "could not get user information\n"msgstr "kullanıcı bilgisi alınamadı\n"#: fe-secure.c:798#, c-formatmsgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"msgstr "\"%s\" sertifikası açılamadı: %s\n"#: fe-secure.c:807#, c-formatmsgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"msgstr "\"%s\" sertifikası okunamadı: %s\n"#: fe-secure.c:820#, c-formatmsgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"msgstr "Sertifika mevcut ancak özel anahtar mevcut değil \"%s\"\n"#: fe-secure.c:829#, c-formatmsgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"msgstr "\"%s\" özel anahtarı yanlış izinlere sahip\n"#: fe-secure.c:837#, c-formatmsgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası açılamadı: %s\n"#: fe-secure.c:846#, c-formatmsgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası çalışma anında açılamadı\n"#: fe-secure.c:855#, c-formatmsgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası okunamadı: %s\n"#: fe-secure.c:869#, c-formatmsgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"msgstr "Sertifika, \"%s\" özel anahtar dosyası ile uyuşmuyor: %s\n"#: fe-secure.c:957#, c-formatmsgid "could not create SSL context: %s\n"msgstr "SSL içeriği yaratılamadı: %s\n"#: fe-secure.c:996#, c-formatmsgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"msgstr "\"%s\"kök sertifika dosyası okunamadı: %s\n"#: fe-secure.c:1109#, c-formatmsgid "certificate could not be validated: %s\n"msgstr "sertifika doğrulanamadı: %s\n"#: fe-secure.c:1123#, c-formatmsgid "certificate could not be obtained: %s\n"msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -