⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 tr.po

📁 PostgreSQL 8.1.4的源码 适用于Linux下的开源数据库系统
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
# translation of libpq.po to Turkish# Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004, 2005.# Nicolai TUFAR <ntufar@gmail.com>, 2004, 2005.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: libpq-tr\n""POT-Creation-Date: 2005-04-02 07:16+0100\n""PO-Revision-Date: 2005-09-27 15:18+0200\n""Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>\n""Language-Team:  Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.9.1\n"#: fe-auth.c:277#, c-formatmsgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n"#: fe-auth.c:294#: fe-auth.c:298#, c-formatmsgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi kabul edilmedi: %*s\n"#: fe-auth.c:324#, c-formatmsgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"msgstr "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"#: fe-auth.c:391msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"msgstr "SCM_CRED yetkilendirme yöntemi desteklenmiyor.\n"#: fe-auth.c:414#: fe-connect.c:1270#: fe-connect.c:2521#: fe-connect.c:2530#: fe-connect.c:2668#: fe-connect.c:2708#: fe-connect.c:2726#: fe-lobj.c:602#: fe-protocol2.c:1032#: fe-protocol3.c:978msgid "out of memory\n"msgstr "yetersiz bellek\n"#: fe-auth.c:476msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"#: fe-auth.c:493msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"#: fe-auth.c:521#, c-formatmsgid "authentication method %u not supported\n"msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n"#: fe-auth.c:558#, c-formatmsgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"msgstr "Geçersiz servis adı yetkilendirmesi\"%s\", gözardı edildi\n"#: fe-auth.c:626#, c-formatmsgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"msgstr "fe_getauthname: geçersiz yetkilendirme sistemi: %d\n"#: fe-connect.c:479#, c-formatmsgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"msgstr "geçersiz sslmode değeri: \"%s\"\n"#: fe-connect.c:499#, c-formatmsgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"msgstr "\"%s\" ssl modu, SSL desteği derlenmeyince geçersizdir.\n"#: fe-connect.c:658#, c-formatmsgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"msgstr "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"#: fe-connect.c:689#, c-formatmsgid """could not connect to server: %s\n""\tIs the server running locally and accepting\n""\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"msgstr """sunucuya bağlanılamadı: %s\n""\tSunucu yerelde çalışıyor ve Unix domain\n""\tsoketleri üzerinden bağlantılara izin veriyor mu? \"%s\"?\n"#: fe-connect.c:701#, c-formatmsgid """could not connect to server: %s\n""\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n""\tTCP/IP connections on port %s?\n"msgstr """sunucuya bağlanılamadı: %s\n""\tSunucu \"%s\" sunucunda çalışıyor ve\n""\t\"%s\" portundan bağlantılara izin veriyor mu?\n"#: fe-connect.c:789#, c-formatmsgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"msgstr "\"%s\" makine adı bir adrese çevirilemedi: %s\n"#: fe-connect.c:793#, c-formatmsgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"msgstr "\"%s\" Unix domain soket yolu adrese çevirilemedi: %s\n"#: fe-connect.c:997msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"msgstr "Geçersiz bağlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının işareti olabilir\n"#: fe-connect.c:1040#, c-formatmsgid "could not create socket: %s\n"msgstr "soket yaratılamadı: %s\n"#: fe-connect.c:1063#, c-formatmsgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"msgstr "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"#: fe-connect.c:1075#, c-formatmsgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"msgstr "soket close-on-exec moduna ayarlanamadı: %s\n"#: fe-connect.c:1164#, c-formatmsgid "could not get socket error status: %s\n"msgstr "soket hata durumu alınamadı: %s\n"#: fe-connect.c:1203#, c-formatmsgid "could not get client address from socket: %s\n"msgstr "soketten istemci adresi alınamadı: %s\n"#: fe-connect.c:1248#, c-formatmsgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"msgstr "could not send SSL negotiation packet: %s\n"#: fe-connect.c:1283#, c-formatmsgid "could not send startup packet: %s\n"msgstr "başlangıç paketi gönderilemedi: %s\n"#: fe-connect.c:1348#: fe-connect.c:1365msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"msgstr "sunucu SSL desteklemiyor, ama SSL gerekli idi\n"#: fe-connect.c:1381#, c-formatmsgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"msgstr "ssl görüşmesine geçersiz yanıt alındı: %c\n"#: fe-connect.c:1438#: fe-connect.c:1470#, c-formatmsgid "expected authentication request from server, but received %c\n"msgstr "sunucudan yetkilendirme isteği beklendi ancak %c alındı\n"#: fe-connect.c:1706msgid "unexpected message from server during startup\n"msgstr "başlangıç sırasında sunucudan beklenmeyen bir mesaj alındı\n"#: fe-connect.c:1776#, c-formatmsgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"msgstr "%c - geçersiz bağlantı durumu, bellek zarar görmüş olabilir\n"#: fe-connect.c:2388#, c-formatmsgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"msgstr "HATA: \"%s\" servis dosyası bulunamadı\n"#: fe-connect.c:2401#, c-formatmsgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"msgstr "HATA: \"%2$s\" servis dosyasında %1$d no'lu satır çok uzun \n"#: fe-connect.c:2452#: fe-connect.c:2479#, c-formatmsgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"msgstr "ERROR: \"%s\" servis dosyasında yazım hatası, satır no %d\n"#: fe-connect.c:2569#, c-formatmsgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"msgstr "bağlantı bilgi katarında \"%s\" bilgisinden sonra \"=\" işareti eksik\n"#: fe-connect.c:2618msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"msgstr "bağlantı bilgi katarında sonlandırılmamış tırnaklı katar\n"#: fe-connect.c:2652#, c-formatmsgid "invalid connection option \"%s\"\n"msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"#: fe-connect.c:2895msgid "connection pointer is NULL\n"msgstr "bağlantı belirteci NULL'dur\n"#: fe-connect.c:3141#, c-formatmsgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"msgstr "UYARI: \"%s\" password dosyası düz metin dosyası değildir\n"#: fe-connect.c:3151#, c-formatmsgid "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"msgstr "UYARI: \"%s\" şifre dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw olmalı (0600)\n"#: fe-exec.c:483msgid "NOTICE"msgstr "BİLGİ"#: fe-exec.c:656#: fe-exec.c:708#: fe-exec.c:748msgid "command string is a null pointer\n"msgstr "komut katarı null belirteçtir\n"#: fe-exec.c:741#: fe-exec.c:831msgid "statement name is a null pointer\n"msgstr "durum adı null belirteçtir\n"#: fe-exec.c:756#: fe-exec.c:905#: fe-exec.c:1588msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"msgstr "fonksiyon en az 3.0 prokolüne gereksinim duyar.\n"#: fe-exec.c:862msgid "no connection to the server\n"msgstr "sunucuya bağlantı yok\n"#: fe-exec.c:869msgid "another command is already in progress\n"msgstr "şu anda işlenen başka bir komut var\n"#: fe-exec.c:976msgid "length must be given for binary parameter\n"msgstr "binary parametresinin uzunluğu belirtilmelidir\n"#: fe-exec.c:1215#, c-formatmsgid "unexpected asyncStatus: %d\n"msgstr "beklenmeyen asyncStatus: %d\n"#: fe-exec.c:1342msgid "COPY terminated by new PQexec"msgstr "COPY, yeni PQexec tarafından sonlandırıldı"#: fe-exec.c:1350msgid "COPY IN state must be terminated first\n"msgstr "Öncelikle COPY IN durumu sonlandırılmalıdır\n"#: fe-exec.c:1370msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"msgstr "Öncelikle COPY OUT durumu sonlandırılmalıdır\n"#: fe-exec.c:1480#: fe-exec.c:1545#: fe-exec.c:1630#: fe-protocol2.c:1178#: fe-protocol3.c:1135msgid "no COPY in progress\n"msgstr "çalışan COPY süreci yok\n"#: fe-exec.c:1822msgid "connection in wrong state\n"msgstr "bağlantı yanlış durumda\n"#: fe-exec.c:1853msgid "invalid ExecStatusType code"msgstr "geçersizExecStatusType kodu"#: fe-exec.c:1917#: fe-exec.c:1940#, c-formatmsgid "column number %d is out of range 0..%d"msgstr "%d kolon numarası, 0..%d sınırının dışında"#: fe-exec.c:1933#, c-formatmsgid "row number %d is out of range 0..%d"msgstr "%d satır numarası, 0..%d sınırının dışında"#: fe-exec.c:2214#, c-formatmsgid "could not interpret result from server: %s"msgstr "sunucudan gelen yanıt yorumlanamadı: %s"#: fe-lobj.c:331msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"msgstr "lo_create fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"#: fe-lobj.c:456#: fe-lobj.c:541#, c-formatmsgid "could not open file \"%s\": %s\n"msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"#: fe-lobj.c:468#, c-formatmsgid "could not create large object for file \"%s\"\n"msgstr "\"%s\" dosyası için large object yaratılamadı\n"#: fe-lobj.c:478#: fe-lobj.c:528#, c-formatmsgid "could not open large object %u\n"msgstr "large object açılamadı %u\n"#: fe-lobj.c:493#, c-formatmsgid "error while reading file \"%s\"\n"msgstr "\"%s\" dosyası okunurken bir hata oluştu\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -