📄 ko.po
字号:
msgstr "체크포인트 셧다운 안에 잘못된 redo/undo recode 발견"#: access/transam/xlog.c:4189msgid "automatic recovery in progress"msgstr ""#: access/transam/xlog.c:4192msgid """database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"msgstr "데이터베이스 시스템이 정상적으로 종료되지 못했습니다, 자동 복구 작업을 진행합니다"#: access/transam/xlog.c:4229#, c-formatmsgid "redo starts at %X/%X"msgstr "%X/%X에서 redo 작업 시작됨"#: access/transam/xlog.c:4287#, c-formatmsgid "redo done at %X/%X"msgstr "%X/%X에서 redo 작업 완료"#: access/transam/xlog.c:4295msgid "redo is not required"msgstr "redo 필요 없음"#: access/transam/xlog.c:4315msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump"msgstr ""#: access/transam/xlog.c:4319msgid "WAL ends before end time of backup dump"msgstr ""#: access/transam/xlog.c:4334#, c-formatmsgid "selected new timeline ID: %u"msgstr ""#: access/transam/xlog.c:4416#, c-formatmsgid "undo starts at %X/%X"msgstr "%X/%X에서 undo 작업 시작"#: access/transam/xlog.c:4427#, c-formatmsgid "undo done at %X/%X"msgstr "%X/%X에서 undo 작업 완료"#: access/transam/xlog.c:4432msgid "undo is not required"msgstr "undo 필요 없음"#: access/transam/xlog.c:4500msgid "database system is ready"msgstr "데이터베이스 시스템 서비스 시작됨"#: access/transam/xlog.c:4539msgid "invalid primary checkpoint link in control file"msgstr "컨트롤 파일에서 잘못된 primary checkpoint 링크 발견"#: access/transam/xlog.c:4543msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"msgstr "컨트롤 파일에서 잘못된 secondary checkpoint 링크 발견"#: access/transam/xlog.c:4547msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"msgstr "백업 라벨 파일에서 잘못된 체크포인트 링크 발견"#: access/transam/xlog.c:4561msgid "invalid primary checkpoint record"msgstr "잘못된 primary checkpoint 레코드"#: access/transam/xlog.c:4565msgid "invalid secondary checkpoint record"msgstr "잘못된 secondary checkpoint 레코드"#: access/transam/xlog.c:4569msgid "invalid checkpoint record"msgstr "잘못된 checkpoint 레코드"#: access/transam/xlog.c:4580msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"msgstr "primary checkpoint 레코드에서 잘못된 자원 관리자 ID 발견"#: access/transam/xlog.c:4584msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"msgstr "secondary checkpoint 레코드에서 잘못된 자원 관리자 ID 발견"#: access/transam/xlog.c:4588msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"msgstr "checkpoint 레코드에서 잘못된 자원 관리자 ID 발견"#: access/transam/xlog.c:4600msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"msgstr "primary checkpoint 레코드에서 잘못된 xl_info 발견"#: access/transam/xlog.c:4604msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"msgstr "secondary checkpoint 레코드에서 잘못된 xl_info 발견"#: access/transam/xlog.c:4608msgid "invalid xl_info in checkpoint record"msgstr "checkpoint 레코드에서 잘못된 xl_info 발견"#: access/transam/xlog.c:4619msgid "invalid length of primary checkpoint record"msgstr "primary checkpoint 레코드 길이가 잘못되었음"#: access/transam/xlog.c:4623msgid "invalid length of secondary checkpoint record"msgstr "secondary checkpoint 레코드 길이가 잘못되었음"#: access/transam/xlog.c:4627msgid "invalid length of checkpoint record"msgstr "checkpoint 레코드 길이가 잘못되었음"#: access/transam/xlog.c:4680msgid "shutting down"msgstr "서비스를 멈추고 있습니다"#: access/transam/xlog.c:4689msgid "database system is shut down"msgstr "데이터베이스 시스템 서비스를 중지했습니다"#: access/transam/xlog.c:4880msgid "checkpoint starting"msgstr "체크포인트 시작됨"#: access/transam/xlog.c:4909msgid """concurrent transaction log activity while database system is shutting down"msgstr "데이터베이스 시스템이 중지되는 동안 현재 트랜잭션 로그가 활성화 되었음"#: access/transam/xlog.c:4981#, c-formatmsgid """checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d ""recycled"msgstr ""#: access/transam/xlog.c:5041#, c-formatmsgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"msgstr ""#: access/transam/xlog.c:5064#, c-formatmsgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"msgstr ""#: access/transam/xlog.c:5185 access/transam/xlog.c:5217#, c-formatmsgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"msgstr "%u 로그파일을 fsync 할 수 없음, 세그먼트 %u: %m"#: access/transam/xlog.c:5225#, c-formatmsgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"msgstr "%u 로그파일을 fdatasync 할 수 없음, 세그먼트 %u: %m"#: access/transam/xlog.c:5268 access/transam/xlog.c:5395msgid "must be superuser to run a backup"msgstr "슈퍼유저만이 백업 작업을 할 수 있습니다"#: access/transam/xlog.c:5273msgid "WAL archiving is not active"msgstr ""#: access/transam/xlog.c:5274msgid """archive_command must be defined before online backups can be made safely."msgstr ""#: access/transam/xlog.c:5329msgid "a backup is already in progress"msgstr "이미 백업 작업이 진행 중입니다"#: access/transam/xlog.c:5330#, c-formatmsgid """If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try ""again."msgstr "실재로는 백업 작업을 안하고 있다고 확신한다면, \"%s\" 파일을 삭제하고 다시 시도해 보십시오."#: access/transam/xlog.c:5351 access/transam/xlog.c:5471#, c-formatmsgid "could not write file \"%s\": %m"msgstr "\"%s\" 파일 쓰기 실패: %m"#: access/transam/xlog.c:5433msgid "a backup is not in progress"msgstr "현재 백업 작업을 하지 않고 있습니다"#: access/transam/xlog.c:5446 access/transam/xlog.c:5567#: access/transam/xlog.c:5573 access/transam/xlog.c:5604#: access/transam/xlog.c:5610#, c-formatmsgid "invalid data in file \"%s\""msgstr "\"%s\" 파일에 유효하지 않은 자료가 있습니다"#: access/transam/slru.c:452#, c-formatmsgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"msgstr "\"%s\" 파일 없음, 0으로 읽음"#: access/transam/slru.c:637 access/transam/slru.c:644#: access/transam/slru.c:651 access/transam/slru.c:658#: access/transam/slru.c:665 access/transam/slru.c:672#: access/transam/slru.c:679#, c-formatmsgid "could not access status of transaction %u"msgstr "%u 트랜잭션의 상태를 접근할 수 없음"#: access/transam/slru.c:652#, c-formatmsgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m"msgstr "\"%s\" 파일에서 %u 위치를 찾을 수 없음: %m"#: access/transam/slru.c:659#, c-formatmsgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m"msgstr "\"%s\" 파일에서 %u 위치를 읽을 수 없음: %m"#: access/transam/slru.c:666#, c-formatmsgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m"msgstr "\"%s\" 파일에서 %u 위치에 쓸 수 없음: %m"#: access/transam/slru.c:862#, c-formatmsgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"msgstr "\"%s\" 디렉토리를 비울 수 없음: 랩어라운드 발생"#: ../port/copydir.c:55 access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:525#: commands/tablespace.c:692 utils/adt/misc.c:174#, c-formatmsgid "could not open directory \"%s\": %m"msgstr "\"%s\" 디렉토리 열 수 없음: %m"#: access/transam/slru.c:948#, c-formatmsgid "removing file \"%s\""msgstr "\"%s\" 파일 삭제 중"#: access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:573#: commands/tablespace.c:719#, c-formatmsgid "could not read directory \"%s\": %m"msgstr "\"%s\" 디렉토리를 읽을 수 없음: %m"#: access/transam/xact.c:510msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"msgstr "하나의 트랜잭션 안에서는 2^32-1 개의 명령을 초과 할 수 없음"#. translator: %s represents an SQL statement name#: access/transam/xact.c:2178#, c-formatmsgid "%s cannot run inside a transaction block"msgstr "%s 명령은 트랜잭션 블럭안에서 실행할 수 없음"#. translator: %s represents an SQL statement name#: access/transam/xact.c:2188#, c-formatmsgid "%s cannot run inside a subtransaction"msgstr "%s 서브트랜잭션 블럭안에서 실행할 수 없음"#. translator: %s represents an SQL statement name#: access/transam/xact.c:2200#, c-formatmsgid "%s cannot be executed from a function"msgstr "%s 명령으로 함수에서 실행할 수 없음"#. translator: %s represents an SQL statement name#: access/transam/xact.c:2251#, c-formatmsgid "%s may only be used in transaction blocks"msgstr "%s 명령은 트랜잭션 블럭에서 한번만 사용될 수 있음"#: access/transam/xact.c:2434msgid "there is already a transaction in progress"msgstr "이미 트랜잭션 작업이 진행 중입니다"#: access/transam/xact.c:2549 access/transam/xact.c:2640msgid "there is no transaction in progress"msgstr "현재 트랜잭션 작업을 하지 않고 있습니다"#: access/transam/xact.c:2732 access/transam/xact.c:2781#: access/transam/xact.c:2787 access/transam/xact.c:2831#: access/transam/xact.c:2878 access/transam/xact.c:2884msgid "no such savepoint"msgstr "그런 savepoint가 없습니다"#: access/transam/xact.c:3522msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"msgstr "하나의 트랜잭션 안에서는 2^32-1 개의 하위트랜잭션을 초과 할 수 없음"#: bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:549 tcop/postgres.c:2533#, c-formatmsgid "--%s requires a value"msgstr "--%s 옵션은 해당 값을 지정해야합니다"#: bootstrap/bootstrap.c:304 postmaster/postmaster.c:554 tcop/postgres.c:2538#, c-formatmsgid "-c %s requires a value"msgstr "-c %s 옵션은 해당 값을 지정해야합니다"#: bootstrap/bootstrap.c:481msgid """Usage:\n"" postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n"" -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"" -d 1-5 debug level\n"" -D datadir data directory\n"" -F turn off fsync\n"" -o file send debug output to file\n"" -x num internal use\n"msgstr """사용법:\n"" postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n"" -c NAME=VALUE 실시간 매개변수값 지정\n"" -d 1-5 디버그 수위\n"" -D datadir 데이터 디렉토리\n"" -F fsync 끔\n"" -o file 디버그 출력은 file 파일로 기록\n"" -x num 내부적으로 사용\n"#: catalog/dependency.c:152#, c-formatmsgid "cannot drop %s because other objects depend on it"msgstr "기타 다른 객체들이 이 객체에 의존하고 있어, %s 삭제할 수 없음"#: catalog/dependency.c:154msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."msgstr "이 객체와 관계된 모든 객체들을 함께 삭제하려면 DROP ... CASCADE 명령을 사용하십시오"#: catalog/dependency.c:212#, c-formatmsgid "failed to drop all objects depending on %s"msgstr "%s 객체에 의존된 모든 객체를 삭제하는데 실패했음"#: catalog/dependency.c:312 catalog/dependency.c:717#, c-formatmsgid "cannot drop %s because it is required by the database system"msgstr "%s 객체는 데이터베이스 시스템에서 필요하기 때문에 삭제 될 수 없음"#: catalog/dependency.c:451#, c-formatmsgid "cannot drop %s because %s requires it"msgstr "%s 삭제 할 수 없음, %s에서 필요로함"#: catalog/dependency.c:453#, c-formatmsgid "You may drop %s instead."msgstr "대신에, %s 삭제(drop)할 수는 있음."#: catalog/dependency.c:521 catalog/dependency.c:674 catalog/dependency.c:702#, c-formatmsgid "drop auto-cascades to %s"msgstr "%s 객체가 자동으로 덩달아 삭제됨"#: catalog/dependency.c:526 catalog/dependency.c:679#, c-formatmsgid "%s depends on %s"msgstr "%s 의존대상: %s"#: catalog/dependency.c:533 catalog/dependency.c:686#, c-formatmsgid "drop cascades to %s"msgstr "%s 객체가 덩달아 삭제됨"#: catalog/dependency.c:1427#, c-formatmsgid " column %s"msgstr " %s 칼럼"#: catalog/dependency.c:1433#, c-formatmsgid "function %s"msgstr "%s 함수"#: catalog/dependency.c:1438#, c-formatmsgid "type %s"msgstr "%s 자료형"#: catalog/dependency.c:1468#, c-format
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -