📄 ko.po
字号:
# Korean message translation file for PostgreSQL server# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2004.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n""POT-Creation-Date: 2004-12-15 01:29+0000\n""PO-Revision-Date: 2004-12-15 13:36+0900\n""Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n""Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.or.kr>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: access/common/indextuple.c:57#, c-formatmsgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"msgstr "인덱스 칼럼수(%d)가 최대값(%d)을 초과했습니다"#: access/common/indextuple.c:165#, c-formatmsgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"msgstr "인덱스 로우(row)는 %lu byte를 필요로 함, 최대 크기는 %lu"#: access/common/heaptuple.c:580#, c-formatmsgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"msgstr "칼럼수(%d)가 최대값(%d)을 초과했습니다"#: access/common/printtup.c:296 tcop/fastpath.c:186 tcop/fastpath.c:511#: tcop/postgres.c:1490#, c-formatmsgid "unsupported format code: %d"msgstr "지원하지 않는 포맷 코드: %d"#: access/common/tupdesc.c:511#, c-formatmsgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"msgstr "\"%s\" 칼럼은 SETOF를 지정할 수 없습니다"#: access/common/tupdesc.c:630 access/common/tupdesc.c:661msgid "number of aliases does not match number of columns"msgstr "alias 수가 칼럼수와 틀립니다"#: access/common/tupdesc.c:655msgid "no column alias was provided"msgstr ""#: access/common/tupdesc.c:679msgid "could not determine row description for function returning record"msgstr "레코드를 리턴하는 함수를 위한 로우(row) 구성 정보를 구할 수 없음"#: access/hash/hashinsert.c:90#, c-formatmsgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"msgstr "인덱스 로우 크기가 초과됨: 현재값 %lu, 최대값 %lu"#: access/hash/hashsearch.c:146msgid "hash indexes do not support whole-index scans"msgstr "해시 인덱스는 whole-index scan을 지원하지 않음"#: access/hash/hashovfl.c:522#, c-formatmsgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""msgstr "\"%s\" 해시 인덱스에서 오버플로우 페이지 초과"#: access/hash/hashutil.c:46msgid "hash indexes cannot contain null keys"msgstr "해시 인덱스는 null key를 포함할 수 없음"#: access/hash/hashutil.c:127#, c-formatmsgid "index \"%s\" is not a hash index"msgstr "\"%s\" 인덱스는 해시 인덱스가 아님"#: access/hash/hashutil.c:133#, c-formatmsgid "index \"%s\" has wrong hash version"msgstr "\"%s\" 인덱스는 잘못된 해시 버전임"#: access/hash/hashutil.c:134msgid "Please REINDEX it."msgstr "REINDEX 명령으로 다시 인덱스를 만드세요"#: access/heap/heapam.c:487#, c-formatmsgid "could not obtain lock on relation \"%s\""msgstr "\"%s\" 릴레이션의 잠금 정보를 구할 수 없음"#: access/heap/heapam.c:610 access/heap/heapam.c:645 access/heap/heapam.c:680#: catalog/aclchk.c:286#, c-formatmsgid "\"%s\" is an index"msgstr "\"%s\"은(는) 인덱스임"#: access/heap/heapam.c:615 access/heap/heapam.c:650 access/heap/heapam.c:685#, c-formatmsgid "\"%s\" is a special relation"msgstr "\"%s\"은(는) 특수 릴레이션(relation)임"#: access/heap/heapam.c:620 access/heap/heapam.c:655 access/heap/heapam.c:690#: catalog/aclchk.c:293#, c-formatmsgid "\"%s\" is a composite type"msgstr "\"%s\"은(는) 복합 자료형입니다"#: access/heap/hio.c:109#, c-formatmsgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"msgstr "열(row)이 너무 큽니다: 크기 %lu, 최대값 %lu"#: access/index/indexam.c:139 access/index/indexam.c:164#: access/index/indexam.c:189 commands/comment.c:327 commands/indexcmds.c:887#: commands/indexcmds.c:917 tcop/utility.c:93#, c-formatmsgid "\"%s\" is not an index"msgstr "\"%s\"은(는) 인덱스가 아닙니다"#: access/nbtree/nbtinsert.c:254#, c-formatmsgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\""msgstr "중복된 키값이 \"%s\" 유니크 제약조건을 위반했습니다"#: access/nbtree/nbtinsert.c:398 access/nbtree/nbtsort.c:499#, c-formatmsgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"msgstr "인덱스 열(row) 크기 %lu, btree 최대값(%lu)을 초과함"#: access/nbtree/nbtpage.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:350#, c-formatmsgid "index \"%s\" is not a btree"msgstr "\"%s\" 인덱스는 btree 인덱스가 아닙니다"#: access/nbtree/nbtpage.c:175 access/nbtree/nbtpage.c:356#, c-formatmsgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"msgstr "\"%s\" 인덱스의 버전이 틀립니다: 파일 버전 %d, 코드 버전 %d"#: access/rtree/rtree.c:646msgid "variable-length rtree keys are not supported"msgstr "가변길이 rtree 키는 지원하지 않습니다"#: access/rtree/rtree.c:786#, c-formatmsgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"msgstr "인덱스 열(row) 크기 %lu, rtree 최대값(%lu)을 초과함"#: access/transam/xlog.c:907#, c-formatmsgid "could not create archive status file \"%s\": %m"msgstr "\"%s\" archive status 파일을 만들 수 없습니다: %m"#: access/transam/xlog.c:915#, c-formatmsgid "could not write archive status file \"%s\": %m"msgstr "\"%s\" archive status 파일에 쓸 수 없습니다: %m"#: access/transam/xlog.c:1180 access/transam/xlog.c:1304#: access/transam/xlog.c:5192#, c-formatmsgid "could not close log file %u, segment %u: %m"msgstr "%u log file을 닫을 수 없음, 세그먼트 %u: %m"#: access/transam/xlog.c:1238 access/transam/xlog.c:2416#, c-formatmsgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"msgstr "%u 로그 파일에서 세그먼트 %u, 위치 %u 찾을 수 없음: %m"#: access/transam/xlog.c:1252#, c-formatmsgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m"msgstr "%u 로그 파일에서 세그먼트 %u, 위치 %u 쓰기 실패: %m"#: access/transam/xlog.c:1504 access/transam/xlog.c:1595#: access/transam/xlog.c:1808 access/transam/xlog.c:1862#: access/transam/xlog.c:1871#, c-formatmsgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"msgstr "\"%s\" 파일을 열기 실패 (로그파일 %u, 세그먼트 %u): %m"#: access/transam/slru.c:645 access/transam/xlog.c:1527#: access/transam/xlog.c:1647 access/transam/xlog.c:2922#: access/transam/xlog.c:5340 access/transam/xlog.c:5458#: postmaster/postmaster.c:2907#, c-formatmsgid "could not create file \"%s\": %m"msgstr "\"%s\" 파일을 만들 수 없음: %m"#: access/transam/xlog.c:1556 access/transam/xlog.c:1680#: access/transam/xlog.c:2975 access/transam/xlog.c:3013 commands/copy.c:1118#: commands/tablespace.c:664 commands/tablespace.c:670#: postmaster/postmaster.c:2917 postmaster/postmaster.c:2927#: utils/init/miscinit.c:832 utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4798#: utils/misc/guc.c:4862#, c-formatmsgid "could not write to file \"%s\": %m"msgstr "\"%s\" 파일 쓰기 실패: %m"#: access/transam/slru.c:673 access/transam/xlog.c:1563#: access/transam/xlog.c:1687 access/transam/xlog.c:3019#, c-formatmsgid "could not fsync file \"%s\": %m"msgstr "\"%s\" 파일 fsync 실패: %m"#: access/transam/slru.c:680 access/transam/xlog.c:1568#: access/transam/xlog.c:1692 access/transam/xlog.c:3024#, c-formatmsgid "could not close file \"%s\": %m"msgstr "\"%s\" 파일을 닫을 수 없음: %m"#: access/transam/slru.c:638 access/transam/xlog.c:1632#: access/transam/xlog.c:2753 access/transam/xlog.c:2843#: access/transam/xlog.c:2941 libpq/hba.c:912 libpq/hba.c:936#: utils/error/elog.c:1118 utils/init/miscinit.c:783 utils/init/miscinit.c:889#: utils/misc/database.c:68#, c-formatmsgid "could not open file \"%s\": %m"msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %m"#: access/transam/xlog.c:1660 access/transam/xlog.c:2953#: access/transam/xlog.c:5429 access/transam/xlog.c:5480#: access/transam/xlog.c:5552 access/transam/xlog.c:5577#: access/transam/xlog.c:5615#, c-formatmsgid "could not read file \"%s\": %m"msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %m"#: access/transam/xlog.c:1663#, c-formatmsgid "not enough data in file \"%s\""msgstr "\"%s\" 파일에 자료가 불충분합니다"#: access/transam/xlog.c:1775#, c-formatmsgid """could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment ""%u): %m"msgstr "\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 링크하기 실패 (%u 로그 파일 초기화, 세그먼트 %u): %m"#: access/transam/xlog.c:1782#, c-formatmsgid """could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, ""segment %u): %m"msgstr "\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 이름바꾸기 실패 (%u 로그 파일 초기화,세그먼트 %u): %m"#: access/transam/xlog.c:1937 access/transam/xlog.c:2039#: access/transam/xlog.c:5323#, c-formatmsgid "could not stat file \"%s\": %m"msgstr "\"%s\" 파일의 상태값을 알 수 없음: %m"#: access/transam/xlog.c:1945 access/transam/xlog.c:5485#: access/transam/xlog.c:5639 commands/tablespace.c:589#, c-formatmsgid "could not remove file \"%s\": %m"msgstr "\"%s\" 파일을 삭제할 수 없음: %m"#: access/transam/xlog.c:2020#, c-formatmsgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"msgstr "\"%s\" 기록 파일의 크기가 이상합니다: 현재값 %lu, 원래값 %lu"#: access/transam/xlog.c:2027#, c-formatmsgid "restored log file \"%s\" from archive"msgstr "아카이브에서 \"%s\" 로그파일을 복구했음"#: access/transam/xlog.c:2052#, c-formatmsgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"msgstr "아카이브에서 \"%s\" 복구 실패: 리턴값 %d"#: access/transam/xlog.c:2120#, c-formatmsgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 디렉토리 열기 실패: %m"#: access/transam/xlog.c:2165#, c-formatmsgid "recycled transaction log file \"%s\""msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 파일 재활용함"#: access/transam/xlog.c:2173#, c-formatmsgid "removing transaction log file \"%s\""msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 파일 삭제 중"#: access/transam/xlog.c:2196#, c-formatmsgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m"msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 디렉토리 읽기 실패: %m"#: access/transam/xlog.c:2280#, c-formatmsgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"msgstr "잘못된 자원관리자 데이터 체크섬, 위치: %X/%X 레코드"#: access/transam/xlog.c:2303#, c-formatmsgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X"msgstr "%d 백업 블럭의 잘못된 체크섬, 위치: %X/%X 레코드"#: access/transam/xlog.c:2376 access/transam/xlog.c:2446#, c-formatmsgid "invalid record offset at %X/%X"msgstr "잘못된 레코드 위치: %X/%X"#: access/transam/xlog.c:2424#, c-formatmsgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"msgstr "%u 로그 파일을 읽을 수 없음, 세그먼트 %u, 오프셋 %u: %m"#: access/transam/xlog.c:2454#, c-formatmsgid "contrecord is requested by %X/%X"msgstr "%X/%X에서 contrecord를 필요로 함"#: access/transam/xlog.c:2469#, c-formatmsgid "record with zero length at %X/%X"msgstr "%X/%X에는 길이가 0인 레코드임"#: access/transam/xlog.c:2476#, c-formatmsgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"msgstr "잘못된 자원 관리 ID %u, 위치: %X/%X"#: access/transam/xlog.c:2514#, c-formatmsgid "record length %u at %X/%X too long"msgstr "너무 긴 길이(%u)의 레코드가 %X/%X에 있음"#: access/transam/xlog.c:2550#, c-formatmsgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"msgstr "%u 로그 파일 읽기 실패, 세그먼트 %u, 오프셋 %u: %m"#: access/transam/xlog.c:2559#, c-formatmsgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"msgstr "%u 로그파일에 contrecord 플래그가 없음, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"#: access/transam/xlog.c:2569#, c-formatmsgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"msgstr "%u 길이의 잘못된 contrecord가 %u 로그 파일에 있음, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"#: access/transam/xlog.c:2636#, c-formatmsgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"msgstr "잘못된 magic number %04X, 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"#: access/transam/xlog.c:2643#, c-formatmsgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"msgstr "잘못된 info bits %04X, 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"#: access/transam/xlog.c:2665 access/transam/xlog.c:2673msgid "WAL file is from different system"msgstr "WAL 파일이 이 시스템의 것이 아닙니다"#: access/transam/xlog.c:2666#, c-formatmsgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"msgstr "WAL 파일의 SYSID는 %s이며, pg_control SYSID는 %s임"#: access/transam/xlog.c:2674msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."msgstr "페이이 핸들러에서 잘못된 XLOG_SEG_SIZE 값이 있음"#: access/transam/xlog.c:2683#, c-formatmsgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"msgstr "예상치 못한 페이지 주소 %X/%X, 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"#: access/transam/xlog.c:2695#, c-formatmsgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"msgstr "예상치 못한 타임라인 ID %u, 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"#: access/transam/xlog.c:2713#, c-formatmsgid """out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset ""%u"msgstr "범위를 벗어난 타임라인 ID %u (이전값 %u), 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -