⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 vi.po

📁 很好的命令行下载工具.开发环境为unix/linux
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
#: src/ftp.c:1571#, c-formatmsgid "%s: corrupt time-stamp.\n"msgstr "%s: tem đánh dấu thời gian bị lỗi.\n"#: src/ftp.c:1599#, c-formatmsgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"msgstr "Sẽ không nhận thư mục vì độ sâu là %d (max %d).\n"#: src/ftp.c:1649#, c-formatmsgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"msgstr "Không giảm xuống thành `%s' vì nó bị loại bỏ/không được thêm.\n"#: src/ftp.c:1715 src/ftp.c:1729#, c-formatmsgid "Rejecting `%s'.\n"msgstr "Đang nhả ra `%s'.\n"#. No luck.#. #### This message SUCKS.  We should see what was the#. reason that nothing was retrieved.#: src/ftp.c:1775#, c-formatmsgid "No matches on pattern `%s'.\n"msgstr "Không có tương ứng với mẫu `%s'.\n"#: src/ftp.c:1841#, c-formatmsgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"msgstr "Đã viết chỉ mục ở dạng HTML tới `%s' [%s].\n"#: src/ftp.c:1846#, c-formatmsgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"msgstr "Đã viết chỉ mục ở dạng HTML tới `%s'.\n"#: src/getopt.c:675#, c-formatmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"msgstr "%s: tùy chọn `%s' không rõ ràng\n"#: src/getopt.c:700#, c-formatmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: tùy chọn `--%s' không cho phép một tham số\n"#: src/getopt.c:705#, c-formatmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: tùy chọn `%c%s' không cho phép một tham số\n"#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896#, c-formatmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n"msgstr "%s: tùy chọn `%s' yêu cầu một tham số\n"#. --option#: src/getopt.c:752#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"msgstr "%s: tùy chọn không nhận ra `--%s'\n"#. +option or -option#: src/getopt.c:756#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"msgstr "%s: tùy chọn không nhận ra `%c%s'\n"#. 1003.2 specifies the format of this message.#: src/getopt.c:782#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- %c\n"msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n"#: src/getopt.c:785#, c-formatmsgid "%s: invalid option -- %c\n"msgstr "%s: tùy chọn sai -- %c\n"#. 1003.2 specifies the format of this message.#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"msgstr "%s: tùy chọn yêu cầu một tham số -- %c\n"#: src/getopt.c:862#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không rõ ràng\n"#: src/getopt.c:880#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không cho phép một tham số\n"#: src/host.c:371msgid "Unknown host"msgstr "Máy không rõ"#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar#. circumstances.#: src/host.c:375msgid "Temporary failure in name resolution"msgstr "Thất bại tạm thời khi tìm tên"#: src/host.c:377msgid "Unknown error"msgstr "Lỗi không rõ nguyên nhân"#: src/host.c:756#, c-formatmsgid "Resolving %s... "msgstr "Đang tìm %s... "#: src/host.c:800 src/host.c:829#, c-formatmsgid "failed: %s.\n"msgstr "không thành công: %s.\n"#: src/host.c:809msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"msgstr "thất bại: Không có địa chỉ IPv4/IPv6 cho máy.\n"#: src/host.c:832msgid "failed: timed out.\n"msgstr "không thành công: vượt quá thời gian chờ.\n"#: src/html-url.c:298#, c-formatmsgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"msgstr "%s: Không tìm thấy được liên kết không hoàn chỉnh %s.\n"#: src/http.c:373 src/http.c:1549#, c-formatmsgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"msgstr "Yêu cầu ghi HTTP không thành công: %s.\n"#: src/http.c:687msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"msgstr "Không có phần đầu, coi như HTTP/0.9"#: src/http.c:1198msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"msgstr "Tắt bỏ SSL vì tạo ra lỗi.\n"#: src/http.c:1417#, c-formatmsgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"msgstr "Đang dùng lại kết nối đã có tới %s: %d.\n"#: src/http.c:1479#, c-formatmsgid "Failed writing to proxy: %s.\n"msgstr "Ghi tới proxy  không thành công: %s.\n"#: src/http.c:1488#, c-formatmsgid "Failed reading proxy response: %s\n"msgstr "Đọc câu trả lời proxy không thành công: %s.\n"#: src/http.c:1508#, c-formatmsgid "Proxy tunneling failed: %s"msgstr "Tạo đường hầm proxy không thành công: %s"#: src/http.c:1555#, c-formatmsgid "%s request sent, awaiting response... "msgstr "%s yêu cầu đã gửi, đang đợi câu trả lời... "#: src/http.c:1566msgid "No data received.\n"msgstr "Không nhận được dữ liệu.\n"#: src/http.c:1573#, c-formatmsgid "Read error (%s) in headers.\n"msgstr "Lỗi đọc (%s) trong phần đầu.\n"#. If the authentication header is missing or#. unrecognized, there's no sense in retrying.#: src/http.c:1658msgid "Unknown authentication scheme.\n"msgstr "Hệ thống xác thực không rõ.\n"#: src/http.c:1682msgid "Authorization failed.\n"msgstr "Xác thực không thành công.\n"#: src/http.c:1696msgid "Malformed status line"msgstr "Dòng trạng thái bị lỗi"#: src/http.c:1698msgid "(no description)"msgstr "(không mô tả)"#: src/http.c:1769#, c-formatmsgid "Location: %s%s\n"msgstr "Vị trí: %s%s\n"#: src/http.c:1770 src/http.c:1867msgid "unspecified"msgstr "chưa chỉ ra"#: src/http.c:1771msgid " [following]"msgstr " [theo sau]"#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes#. after the end of file and the server response with 416.#: src/http.c:1817msgid """\n""    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n""\n"msgstr """\n""    Đã nhận tập tin đầy đủ; không cần làm gì.\n""\n"#. No need to print this output if the body won't be#. downloaded at all, or if the original server response is#. printed.#: src/http.c:1847msgid "Length: "msgstr "Dài: "#: src/http.c:1867msgid "ignored"msgstr "lờ đi"#: src/http.c:2007msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"msgstr "Cảnh báo: không hỗ trợ wildcard trong HTTP.\n"#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not#. retrieve the file#: src/http.c:2042#, c-formatmsgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"msgstr "Tập tin `%s' đã có ở đó, sẽ không nhận.\n"#: src/http.c:2232#, c-formatmsgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"msgstr "Không ghi nhớ được tới `%s' (%s).\n"#. Another fatal error.#: src/http.c:2239msgid "Unable to establish SSL connection.\n"msgstr "Không thiết lập được kết nối SSL.\n"#: src/http.c:2248#, c-formatmsgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"msgstr "LỖI: Chuyển hướng (%d) mà không có vị trí.\n"#: src/http.c:2278#, c-formatmsgid "%s ERROR %d: %s.\n"msgstr "%s LỖI %d: %s.\n"#: src/http.c:2291msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"msgstr "Thiếu phần đầu \"Lần-sửa-cuối-cùng\" -- tắt tem đánh dấu thời gian.\n"#: src/http.c:2299msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"msgstr "Sai phần đầu \"Lần-sửa-cuối-cùng\" -- lờ đi tem đánh dấu thời gian.\n"#: src/http.c:2322#, c-formatmsgid """Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n""\n"msgstr """Tập tin trên máy chủ không mới hơn tập tin nội bộ `%s' -- không nhận.\n""\n"#: src/http.c:2330#, c-formatmsgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"msgstr "Kích thước tập tin không tương ứng (nội bộ %s) - đang nhận.\n"#: src/http.c:2335msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"msgstr "Tập tin ở xa mới hơn, đang nhận.\n"#: src/http.c:2377#, c-formatmsgid """%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n""\n"msgstr """%s (%s) - đã ghi `%s'[%s/%s]\n""\n"#: src/http.c:2434#, c-formatmsgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "msgstr "%s (%s) - Đóng kết nối tại byte %s. "#: src/http.c:2443#, c-formatmsgid """%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n""\n"msgstr """%s (%s) - đã ghi `%s' [%s/%s])\n""\n"#: src/http.c:2469#, c-formatmsgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "msgstr "%s (%s) - Đóng kết nối tại byte %s/%s. "#: src/http.c:2483#, c-formatmsgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."msgstr "%s (%s) - Lỗi đọc tại byte %s (%s)."#: src/http.c:2493#, c-formatmsgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "msgstr "%s (%s) - Lỗi đọc tại byte %s/%s (%s). "#: src/init.c:369#, c-formatmsgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"msgstr "%s: WGETRC chỉ tới %s không tồn tại.\n"#: src/init.c:433 src/netrc.c:277#, c-formatmsgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"msgstr "%s: Không đọc được %s (%s).\n"#: src/init.c:451#, c-formatmsgid "%s: Error in %s at line %d.\n"msgstr "%s: Lỗi trong %s trên dòng %d.\n"#: src/init.c:457#, c-formatmsgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"msgstr "%s: Lỗi cú pháp trong %s trên dòng %d.\n"#: src/init.c:462#, c-formatmsgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"msgstr "%s: Không rõ câu lệnh `%s' trong %s trên dòng %d.\n"#: src/init.c:507#, c-formatmsgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"msgstr "%s: Cảnh báo: Cả wgetrc của hệ thống và người dùng đều chỉ tới `%s'.\n"#: src/init.c:661#, c-formatmsgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"msgstr "%s: Câu lệnh --execute không đúng `%s'\n"#: src/init.c:707#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"msgstr "%s: %s: Giá trị boolean sai `%s', hãy dùng `on' hoặc 'off'.\n"#: src/init.c:750#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"msgstr "%s: %s: Giá trị boolean sai `%s', hãy dùng always, on, off, hoặc never.\n"#: src/init.c:767#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"msgstr "%s: %s: Số sai `%s'.\n"#: src/init.c:998 src/init.c:1017#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"msgstr "%s: %s: Giá trị byte sai `%s'.\n"#: src/init.c:1042#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"msgstr "%s: %s: Khoảng thời gian sai `%s'.\n"#: src/init.c:1096 src/init.c:1186 src/init.c:1281 src/init.c:1306#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"msgstr "%s: %s: Giá trị sai `%s'.\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -