xca_de.ts

来自「一个精简的CA程序」· TS 代码 · 共 1,958 行 · 第 1/5 页

TS
1,958
字号
    </message>    <message>        <source>This name is only used internally and does not appear in the resulting certificate</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Must be exactly 2 letter of size (DE, UK)</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Country code</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Country</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Locality</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Organ. unit</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Common name</source>        <translation type="unfinished">脺blicher Name</translation>    </message>    <message>        <source>E-Mail address</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Add</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Delete</source>        <translation type="unfinished">L枚schen</translation>    </message>    <message>        <source>Object</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Value</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Private key</source>        <translation type="unfinished">Privater Schl眉ssel</translation>    </message>    <message>        <source>This list only contains unused keys</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>MD 2</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>MD 5</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>SHA 1</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>This funny button creates a key. Go figure.</source>        <translation>Dieser lustige Knopf erstellt einen Schl眉ssel, stell Dir vor.</translation>    </message>    <message>        <source>N/A</source>        <translation></translation>    </message>    <message>        <source>Yes</source>        <translation>Ja</translation>    </message>    <message>        <source>No</source>        <translation>Nein</translation>    </message>    <message>        <source>If this will become a CA certificate or not</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Set this to TRUE if you want to create a CA certificate that signs other certificates.This is always set to FALSE for client or server certificates. In most cases self-signed certificates are CA certificates.Self-signed non-CA certificates are unusual although they are possible.</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>How much CAs may be below this.</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>If this is left empty the pathlen is not included in the certificate. Otherwise it distinguishes the count of chained CA certificates below this one.A pathlen of 0 means, that this certificate may not issue other sub-CA certificates. Although it can do it, all chain-checking algorithms in e.g. your browser or openssl will (should) fail.</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>The basic constraints should always be critical</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Creates a hash of the key following the PKIX guidelines</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Copy the Subject Key Identifier from the issuer</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>If this box is checked an attempt is made to copy the subject key identifier from the signing certificate.It also copies the issuer and serial number from the issuer certificate. Normally this will only be done if the keyid option fails.</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>not Before</source>        <translation type="obsolete">nicht bevor</translation>    </message>    <message>        <source>not After</source>        <translation type="obsolete">nicht nach dem</translation>    </message>    <message>        <source>Time Range</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Wether to copy the subj. alt. name from the issuer</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>This will automatically include any email addresses contained in the certificate subject name in the extension.</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>DNS: IP: URI: email: RIP:</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>The issuer alternative name extension allows various literal values to be used. These include &quot;email&quot; (an email address) , &quot;URI&quot; a uniform resource indicator, &quot;DNS&quot; (a DNS domain name), RID (a registered ID: OBJECT IDENTIFIER) and IP (an IP address).Examples:email:my@other.address, IP: 1.1.1.1 , URI:http://my.url.here/email:my@other.address, RID:1.2.3.4, DNS: ns.server.tld</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>The subject alternative name extension allows various literal values to be used. These include &quot;email&quot; (an email address) , &quot;URI&quot; a uniform resource indicator, &quot;DNS&quot; (a DNS domain name) , RID (a registered ID: OBJECT IDENTIFIER) and IP (an IP address).Examples:email:my@other.address, IP: 1.1.1.1 , URI:http://my.url.here/email:my@other.address, RID:1.2.3.4, DNS: ns.server.tld</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Great picture , heh ?</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>If you know a more pretty one tell me</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>1</source>        <translation type="unfinished">1</translation>    </message>    <message>        <source>Apply</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>This is a multi-valued extension that supports all the literal options of subject alternative name. Of the few software packages that currentlyi nterpret this extension most only interpret the URI option.Currently each option will set a new DistributionPoint with the fullName field set to the given value.Other fields like cRLissuer and reasons cannot currently be set or displayed: at this time no examples were available that used these fields.If you see this extension with &lt;UNSUPPORTED&gt; when you attempt to print it out or it doesn&apos;t appear to display correctly then let steve know, including the certificate (mail steve at openssl dot org) .Examples:URI:http://www.myhost.com/myca.crlURI:http://www.my.com/my.crl, URI:http://www.oth.com/my.crl</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Use &amp;this Certificate for for signing</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>CA</source>        <translation type="unfinished">CA</translation>    </message>    <message>        <source>Path length</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Not before</source>        <translation type="unfinished">Nicht vor dem</translation>    </message>    <message>        <source>Not after</source>        <translation type="unfinished">Nicht nach dem</translation>    </message></context><context>    <name>PassRead_UI</name>    <message>        <source>Password</source>        <translation>Passwort</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Cancel</source>        <translation>&amp;Abbrechen</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;OK</source>        <translation>&amp;OK</translation>    </message></context><context>    <name>PassWrite_UI</name>    <message>        <source>Password</source>        <translation>Passwort</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Cancel</source>        <translation>&amp;Abbrechen</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;OK</source>        <translation>&amp;OK</translation>    </message>    <message>        <source>Repeat password</source>        <translation>Passwort wiederholen</translation>    </message></context><context>    <name>QMessageBox</name>    <message>        <source>The file &apos;</source>        <translation>Die Datei &apos;</translation>    </message>    <message>        <source>&apos; could not be opened</source>        <translation>&apos; konnte nicht ge枚ffnet werden</translation>    </message></context><context>    <name>QObject</name>    <message>        <source>All Files ( *.* )</source>        <translation>Alle Dateien ( *.* )</translation>    </message>    <message>        <source>Import RSA key</source>        <translation>Import von RSA Schl眉ssel</translation>    </message>    <message>        <source>PKCS#10 CSR ( *.pem *.der *.csr )</source>        <translation></translation>    </message>    <message>        <source>Import Request</source>        <translation>Import von Anfragen</translation>    </message>    <message>        <source>Certificates ( *.pem *.der *.crt *.cer )</source>        <translation>Zertifikate ( *.pem *.der *.crt *.cer )</translation>    </message>    <message>        <source>Import X.509 Certificate</source>        <translation>Import von X.509 Zertifikaten</translation>    </message>    <message>        <source>PKCS#7 data ( *.p7s *.p7m *.p7b )</source>        <translation></translation>    </message>    <message>        <source>Import PKCS#7 Certificates</source>        <translation>Import von PKCS#7 Zertifikaten</translation>    </message>    <message>        <source>PKCS#12 Certificates ( *.p12 *.pfx )</source>        <translation>PKCS#12 Zertifikate ( *.p12 *.pfx )</translation>    </message>    <message>        <source>Import PKCS#12 Private Certificate</source>        <translation>Import von PKCS#12 Privaten Zertifikaten</translation>    </message>    <message>        <source>XCA templates ( *.xca )</source>        <translation>XCA Vorlagen ( *.xca )</translation>    </message>    <message>        <source>Import XCA Templates</source>        <translation>Import von XCA Vorlagen</translation>    </message>    <message>        <source>Revokation lists ( *.pem *.crl )</source>        <translation>Zertifikatsr眉cknahmelisten ( *.pem *.crl )</translation>    </message>    <message>        <source>Import Certificate Revokation List</source>        <translation></translation>    </message></context><context>    <name>ReqDetail</name>    <message>        <source>Not available</source>        <translation>Nicht verf眉gbar</translation>    </message>    <message>        <source>Import</source>        <translation>Import</translation>    </message>    <message>        <source>Discard</source>        <translation>Verwerfen</translation>    </message></context><context>    <name>ReqDetail_UI</name>    <message>        <source>Subject</source>        <translation>Besitzer</translation>    </message>    <message>        <source>Details of the certificate signing request</source>        <translation>Details der Unterschriftsanfrage</translation>    </message>    <message>        <source>Signature</source>        <translation>Unterschrift</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Cancel</source>        <translation>&amp;Abbrechen</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;OK</source>        <translation>&amp;OK</translation>    </message>    <message>        <source>Status</source>        <translation>Status</translation>    </message>    <message>        <source>Internal Name</source>        <translation>Interner Name</translation>    </message>    <message>        <source>Signature algorithm</source>        <translation>Signatur algorithmus</translation>    </message>    <message>        <source>Internal name of the PKCS#10 signing request</source>        <translation>Der interne Name der PKCS#10  Unterschriftsanfrage iin der datenbank</translation>    </message>    <message>        <source>Private key</source>        <translation>Privater Schl眉ssel</translation>    </message></context><context>    <name>ReqView</name>    <message>        <source>Common Name</source>        <translation>脺blicher Name</translation>    </message>    <message>        <source>The Certificate signing request</source>        <translation>Die Unterschriftsanfrage</translation>    </message>    <message>        <source>is going to be deleted</source>        <translation>wird gel枚scht</translation>    </message>    <message>        <source>Delete</source>        <translation>L枚schen</translation>    </message>    <message>        <source>Internal name</source>        <translation>Interner Name</translation>    </m

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?