xca_de.ts
来自「一个精简的CA程序」· TS 代码 · 共 1,958 行 · 第 1/5 页
TS
1,958 行
<!DOCTYPE TS><TS><context> <name>CertDetail</name> <message> <source>Not available</source> <translation>Nicht verf眉gbar</translation> </message> <message> <source>Signer unknown</source> <translation>Unterzeichner unbekannt</translation> </message> <message> <source>Self signed</source> <translation>Selbst signiert</translation> </message> <message> <source>Not trusted</source> <translation>Nicht vertrauensw眉rdig</translation> </message> <message> <source>Trusted</source> <translation>Vertrauensw眉rdig</translation> </message> <message> <source>Revoked: </source> <translation>Zur眉ckgezogen:</translation> </message> <message> <source>Not valid</source> <translation>Nicht g眉ltig</translation> </message> <message> <source>Valid</source> <translation>G眉ltig</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Import</translation> </message> <message> <source>Discard</source> <translation>Verwerfen</translation> </message></context><context> <name>CertDetail_UI</name> <message> <source>Serial:</source> <translation type="obsolete">Serien Nr.:</translation> </message> <message> <source>Validity</source> <translation>G眉ltigkeit</translation> </message> <message> <source>Fingerprint</source> <translation>Fingerprint</translation> </message> <message> <source>MD5</source> <translation>MD5</translation> </message> <message> <source>SHA1</source> <translation>SHA1</translation> </message> <message> <source>Details of the Certificate</source> <translation>Details des Zertifikates</translation> </message> <message> <source>CertDetail_UI</source> <translation>CertDetail_UI</translation> </message> <message> <source>&Status</source> <translation>&Status</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Abbrechen</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>The internal name of the certificate in the database</source> <translation>Der interne Name des Zerifikats in der Datenbank</translation> </message> <message> <source>Internal name</source> <translation>Interner Name</translation> </message> <message> <source>Signature algorithm</source> <translation>Signatur algorithmus</translation> </message> <message> <source>Private key</source> <translation>Privater Schl眉ssel</translation> </message> <message> <source>The serial number of the certificate</source> <translation>Die seriennummer des Zertifikats</translation> </message> <message> <source>Signed by</source> <translation>Unterschrieben von</translation> </message> <message> <source>An md5 hashsum of the certificate</source> <translation>Eine md5 Summe des Zertifikats</translation> </message> <message> <source>A SHA-1 hashsum of the certificate</source> <translation>Eine SHA-1 Summe des Zertifikats</translation> </message> <message> <source>The time since the certificate is valid</source> <translation>Wann die G眉ltigkeit des Zertifikats beginnt</translation> </message> <message> <source>The time until the certificate is valid</source> <translation>Wann die G眉ltigkeit des Zertifikats endet</translation> </message> <message> <source>&Subject</source> <translation>Be&sitzer</translation> </message> <message> <source>&Issuer</source> <translation>&Aussteller</translation> </message> <message> <source>&Extension</source> <translation type="obsolete">&Erweiterung</translation> </message> <message> <source>Serial</source> <translation>Serial</translation> </message> <message> <source>&Extensions</source> <translation>&Erweiterungen</translation> </message></context><context> <name>CertExtend_UI</name> <message> <source>Certificate renewal</source> <translation type="obsolete">Zertifikats verl盲ngerung</translation> </message> <message> <source>This will create a new certificate as a copy of the old one with a new serial number and adjusted validity values.</source> <translation>Hiermit wird ein neues Zertifikat als Kopie des alten Zeertifikats erstellt, mit neuer Serien nummer und aktueller G眉ltigkeit.</translation> </message> <message> <source>Validity</source> <translation>G眉ltigkeit</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Abbruch</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>not Before</source> <translation type="obsolete">nicht bevor</translation> </message> <message> <source>not After</source> <translation type="obsolete">nicht nach dem</translation> </message> <message> <source>Not before</source> <translation>Nicht vor dem</translation> </message> <message> <source>Not after</source> <translation>Nicht nach dem</translation> </message></context><context> <name>CertView</name> <message> <source>Internal name</source> <translation>Interner Name</translation> </message> <message> <source>Common name</source> <translation>脺blicher Name</translation> </message> <message> <source>Serial</source> <translation>Serial</translation> </message> <message> <source>not After</source> <translation>nicht nach dem</translation> </message> <message> <source>Trust state</source> <translation>Vertrauensstatus</translation> </message> <message> <source>Revokation</source> <translation>R眉cknahme</translation> </message> <message> <source>The validity times for the certificate need to get adjusted to not exceed those of the signer</source> <translation>Die G眉ltigkeitsdaten des Zertifikats m眉ssen angepasst werden um nicht die des Ausstellers zu 眉berschreiten</translation> </message> <message> <source>Continue creation</source> <translation>Erstellen fortsetzen</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <source>It is actually not a good idea to delete a cert that was signed by you</source> <translation>Es ist keine gute Idee ein Zertifikat zu l枚schen, das von Ihnen unterschrieben wurde</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>The certificate</source> <translation>Das Zertifikat</translation> </message> <message> <source>is going to be deleted</source> <translation>wird gel枚scht</translation> </message> <message> <source>There was no key found for the Certificate: </source> <translation>Es wurde kein Schl眉ssel gefunden f眉r das Zertifikat: </translation> </message> <message> <source>Import Certificate signing request</source> <translation>Unterschriftsanfrage importieren</translation> </message> <message> <source>New Certificate</source> <translation>Neues Zertifikat</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Import</translation> </message> <message> <source>Import PKCS#12</source> <translation>Import PKCS#12</translation> </message> <message> <source>Import from PKCS#7</source> <translation>Import von PKCS #7</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Umbenennen</translation> </message> <message> <source>Show Details</source> <translation>Details anzeigen</translation> </message> <message> <source>Export</source> <translation>Export</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Datei</translation> </message> <message> <source>Request</source> <translation>Unterschriftsanfrage</translation> </message> <message> <source>TinyCA</source> <translation>TinyCA</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>L枚schen</translation> </message> <message> <source>Trust</source> <translation>Vertrauen</translation> </message> <message> <source>CA</source> <translation>CA</translation> </message> <message> <source>CRL days</source> <translation>CRL Tage</translation> </message> <message> <source>Signing Template</source> <translation>Unterschrifts Vorlage</translation> </message> <message> <source>Generate CRL</source> <translation>CRL erstellen</translation> </message> <message> <source>PKCS#7</source> <translation>PKCS#7</translation> </message> <message> <source>Sign</source> <translation>Unterschreiben</translation> </message> <message> <source>Encrypt</source> <translation>Verschl眉sseln</translation> </message> <message> <source>Renewal</source> <translation>Verl盲ngerung</translation> </message> <message> <source>Unrevoke</source> <translation>R眉cknahme aufheben</translation> </message> <message> <source>Revoke</source> <translation>R眉cknahme</translation> </message> <message> <source>Please enter the new Serial for signing</source> <translation>Bitte die neue Serien nummer zur Signatur</translation> </message> <message> <source>Please enter the CRL renewal periode in days</source> <translation>Bitte geben Sie den CRL Erneuerungszeitraum in Tagen an </translation> </message> <message> <source>Please select the default Template for signing</source> <translation>Bitte w盲hlen Sie die Standardvorlage zum Unterschreiben</translation> </message> <message> <source>Plain View</source> <translation>Einfache Ansicht</translation> </message> <message> <source>Tree View</source> <translation>Baumansicht</translation> </message> <message> <source>Error creating: </source> <translation>Fehler beim Erstellen von:</translation> </message> <message> <source>The key you selected for signing is not a private one.</source> <translation>Der ausgew盲hlte Schl眉ssel zum signieren ist nicht vollst盲ndig.</translation> </message></context><context> <name>CrlDetail</name> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> <source>Serial</source> <translation>Serien Nummer</translation> </message> <message> <source>Revokation</source> <translation>R眉cknahme</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Failed</source> <translation>Fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Verification not possible</source> <translation>脺berpr眉fung nicht m枚glich</translation> </message> <message>
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?