📄 zh_cn.po
字号:
#: BitTorrent\UI.py:71#: BitTorrent\UI.py:72#: BitTorrent\UI.py:73#: BitTorrent\UI.py:74msgid "Error"msgstr "错误"#: BitTorrent\XMultiTorrent.py:24#: BitTorrent\XTorrentQueue.py:8msgid "Torrent already on disk."msgstr "Torrent 已在磁盘上。"#: BitTorrent\XMultiTorrent.py:25#: BitTorrent\XTorrentQueue.py:9msgid "Torrent already created and under control of the seed."msgstr "Torrent 已经创建,且在种子的控制下。"#: BitTorrent\XMultiTorrent.py:26#: BitTorrent\XTorrentQueue.py:10msgid "Unknown Torrent"msgstr "未知的 Torrent"#: BitTorrent\XMultiTorrent.py:27#: BitTorrent\XTorrentQueue.py:11msgid "Torrent is not running."msgstr "Torrent 不在运行中。"#: BitTorrent\XMultiTorrent.py:28#: BitTorrent\XTorrentQueue.py:12msgid "Torrent shut down failed."msgstr "Torrent 关闭失败。"#: BitTorrent\__init__.py:26#, python-formatmsgid "Python %s or newer required"msgstr "需要 Python %s 或更新版本"#: BitTorrent\bencode.py:76msgid "not a valid bencoded string"msgstr "不是有效的 bencoded 字符串"#: BitTorrent\bencode.py:78msgid "invalid bencoded value (data after valid prefix)"msgstr "无效的 bencoded 值(有效前缀后的数据)"#: BitTorrent\btformats.py:101msgid "bad metainfo - node host must be a string"msgstr "无效的元数据 - 节点主机必须为字符串"#: BitTorrent\btformats.py:103msgid "bad metainfo - node port must be an integer"msgstr "无效的元数据 - 节点端口必须为整数"#: BitTorrent\btformats.py:107msgid "bad metainfo - caches entry is not a list"msgstr "无效的元数据 - 缓存项不是列表"#: BitTorrent\btformats.py:110msgid "bad metainfo - cache entry is not a dict"msgstr "无效的元数据 - 缓存项不是字典"#: BitTorrent\btformats.py:112msgid "bad metainfo - cache entry has no domain key"msgstr "无效的元数据 - 缓存项没有域密钥"#: BitTorrent\btformats.py:114msgid "bad metainfo - cache entry domain not a string"msgstr "无效的元数据 - 缓存项的域不是字符串"#: BitTorrent\btformats.py:116msgid "bad metainfo - cache entry domain too long"msgstr "无效的元数据 - 缓存项的域太长"#: BitTorrent\btformats.py:119msgid "bad metainfo - cache entry publisher not a string"msgstr "无效的元数据 - 缓存项的发布者不是字符串"#: BitTorrent\btformats.py:121msgid "bad metainfo - cache entry publisher longer than 32 chars"msgstr "无效的元数据 - 缓存项的发布者超过 32 个字符"#: BitTorrent\btformats.py:128msgid "failure reason must be a string"msgstr "失败原因必须为字符串"#: BitTorrent\btformats.py:132msgid "warning message must be a string"msgstr "警告消息必须为字符串"#: BitTorrent\btformats.py:137msgid "invalid entry in peer list - peer info must be a dict"msgstr "对等点列表中的项目无效 - 对等点信息必须为字典"#: BitTorrent\btformats.py:139msgid "invalid entry in peer list - peer ip must be a string"msgstr "对等点列表中的项目无效 - 对等点 IP 必须为字符串"#: BitTorrent\btformats.py:142msgid "invalid entry in peer list - peer port must be an integer"msgstr "对等点列表中的项目无效 - 对等点端口必须为整数"#: BitTorrent\btformats.py:146msgid "invalid entry in peer list - invalid peerid"msgstr "对等点列表中的项目无效 - 对等点 ID 无效"#: BitTorrent\btformats.py:148msgid "invalid peer list"msgstr "对等点列表无效"#: BitTorrent\btformats.py:151msgid "invalid announce interval"msgstr "发布间隔无效"#: BitTorrent\btformats.py:154msgid "invalid min announce interval"msgstr "最小发布间隔无效"#: BitTorrent\btformats.py:156msgid "invalid tracker id"msgstr "tracker 服务器 ID 无效"#: BitTorrent\btformats.py:159msgid "invalid peer count"msgstr "对等点计数无效"#: BitTorrent\btformats.py:162msgid "invalid seed count"msgstr "种子计数无效"#: BitTorrent\btformats.py:165msgid "invalid \"last\" entry"msgstr "\"last\" 项无效"#: BitTorrent\btformats.py:24msgid "bad metainfo - not a dictionary"msgstr "无效的元数据 - 不是字典"#: BitTorrent\btformats.py:27msgid "bad metainfo - bad pieces key"msgstr "无效的元数据 - 无效的片断密钥"#: BitTorrent\btformats.py:30msgid "bad metainfo - illegal piece length"msgstr "无效的元数据 - 非法片断长度"#: BitTorrent\btformats.py:33msgid "bad metainfo - bad name"msgstr "无效的元数据 - 无效的名称"#: BitTorrent\btformats.py:37msgid "single/multiple file mix"msgstr "单个/多个文件组合"#: BitTorrent\btformats.py:41#: BitTorrent\btformats.py:51msgid "bad metainfo - bad length"msgstr "无效的元数据 - 无效的长度"#: BitTorrent\btformats.py:45msgid "bad metainfo - \"files\" is not a list of files"msgstr "无效的元数据 - \"files\" 不是文件列表"#: BitTorrent\btformats.py:48msgid "bad metainfo - file entry must be a dict"msgstr "无效的元数据 - 文件项必须为字典"#: BitTorrent\btformats.py:54msgid "bad metainfo - bad path"msgstr "无效的元数据 - 无效的路径"#: BitTorrent\btformats.py:57msgid "bad metainfo - bad path dir"msgstr "无效的元数据 - 无效的路径目录"#: BitTorrent\btformats.py:59#, python-formatmsgid "path %s disallowed for security reasons"msgstr "由于安全原因,路径 %s 不允许"#: BitTorrent\btformats.py:70msgid "bad metainfo - duplicate path"msgstr "无效的元数据 - 重复的路径"#: BitTorrent\btformats.py:72msgid "bad metainfo - name used as bothfile and subdirectory name"msgstr "无效的元数据 - 名称同时被用作文件名和子目录名"#: BitTorrent\btformats.py:79msgid "bad metainfo - wrong object type"msgstr "无效的元数据 - 错误的对象类型"#: BitTorrent\btformats.py:82msgid "bad metainfo - no announce URL string"msgstr "无效的元数据 - 没有发布 URL 字符串"#: BitTorrent\btformats.py:84msgid "bad metainfo - bad title - should be a string"msgstr "无效的元数据 - 无效的标题 - 应是字符串"#: BitTorrent\btformats.py:96msgid "bad metainfo - node is not a list"msgstr "无效的元数据 - 节点不是列表"#: BitTorrent\btformats.py:98msgid "bad metainfo - node list must have only two elements"msgstr "无效的元数据 - 节点列表必须仅含两个元素"#: BitTorrent\configfile.py:131msgid "Could not permanently save options: "msgstr "无法永久保存选项: "#: BitTorrent\configfile.py:142#, python-formatmsgid "Error reading config file. Old config file stored in \"%s\""msgstr "读取 config 文件时出错。旧的 config 文件存储于 \"%s\""#: BitTorrent\configfile.py:204#, python-formatmsgid "Configuration option mismatch: '%s'"msgstr "配置选项不匹配:'%s'"#: BitTorrent\configfile.py:206#, python-formatmsgid "You must quit %s and reinstall it. (%s)"msgstr "您必须退出 %s,然后重新安装它。(%s)"#: BitTorrent\defaultargs.py:103msgid "Start the XMLRPC interface on the specified port. This XML-RPC-based RPC allows a remote program to control the client to enable automated hosting, conformance testing, and benchmarking."msgstr "在指定端口启动 XMLRPC 界面。此基于 XML-RPC 的 RPC 允许远程程序控制客户端,以启用自动宿主、一致性测试和基准测试。"#: BitTorrent\defaultargs.py:111msgid "number of seconds to pause between sending keepalives"msgstr "发送“保持连接”信息之间暂停的秒数"#: BitTorrent\defaultargs.py:113msgid "how many bytes to query for per request."msgstr "每次请求查询的字节数"#: BitTorrent\defaultargs.py:115msgid "maximum length prefix encoding you'll accept over the wire - larger values get the connection dropped."msgstr "通过电缆接受的最大长度前缀编码 - 超出此限制会使连接断开。"#: BitTorrent\defaultargs.py:118msgid "seconds to wait between closing sockets which nothing has been received on"msgstr "关闭未收到任何信息的套接字的间隔秒数。"#: BitTorrent\defaultargs.py:121msgid "seconds to wait between checking if any connections have timed out"msgstr "检查连接是否已经超时的间隔秒数"#: BitTorrent\defaultargs.py:123msgid "maximum length slice to send to peers, close connection if a larger request is received"msgstr "发送给对等点的最长片断,如果收到超出此限制的请求则关闭连接"#: BitTorrent\defaultargs.py:126msgid "maximum time interval over which to estimate the current upload and download rates"msgstr "估计当前上传和下载速率的最大时间间隔"#: BitTorrent\defaultargs.py:128msgid "maximum time to wait between retrying announces if they keep failing"msgstr "发布失败时重新尝试的最大时间间隔"#: BitTorrent\defaultargs.py:130msgid "seconds to wait for data to come in over a connection before assuming it's semi-permanently choked"msgstr "在确定连接被半永久阻止之前,等待数据通过连接传入的秒数"#: BitTorrent\defaultargs.py:133msgid "number of downloads at which to switch from random to rarest first"msgstr "从随机切换到最少优先 (rarest first) 的下载数目"#: BitTorrent\defaultargs.py:135msgid "how many bytes to write into network buffers at once."msgstr "一次写入网络缓冲区的字节数。"#: BitTorrent\defaultargs.py:137msgid "refuse further connections from addresses with broken or intentionally hostile peers that send incorrect data"msgstr "如果对等点软件已损坏或者恶意地发送不正确的数据,则拒绝来自此类地址的连接"#: BitTorrent\defaultargs.py:140msgid "do not connect to several peers that have the same IP address"msgstr "不要连接至具有相同 IP 地址的若干个对等点"#: BitTorrent\defaultargs.py:142msgid "if nonzero, set the TOS option for peer connections to this value"msgstr "如果为非零值,将对等点连接的 TOS 选项设为此值"#: BitTorrent\defaultargs.py:144msgid "enable workaround for a bug in BSD libc that makes file reads very slow."msgstr "启用用于解决 BSD libc 中错误的解决方案,该错误使文件读取很慢。"#: BitTorrent\defaultargs.py:146msgid "address of HTTP proxy to use for tracker connections"msgstr "用于 tracker 服务器连接的 HTTP 代理服务器的地址"#: BitTorrent\defaultargs.py:148#: BitTorrent\defaultargs.py:173msgid "close connections with RST and avoid the TCP TIME_WAIT state"msgstr "使用 RST 关闭连接,避免 TCP 进入 TIME_WAIT 状态"#: BitTorrent\defaultargs.py:150msgid "number of read threads to use in the storage object"msgstr "存储对象中使用的读取线程数"#: BitTorrent\defaultargs.py:152msgid "number of simultaneous piece checks to run per torrent, set to a low number like 2 or 3"msgstr "每个 torrent 上运行的同时检查片断次数,设置为一个较小值,如 2 或 3"#: BitTorrent\defaultargs.py:154#: BitTorrent\defaultargs.py:236msgid "Use Twisted network libraries for network connections. 1 means use twisted, 0 means do not use twisted, -1 means autodetect, and prefer twisted"msgstr "使用 Twisted 网络库进行网络连接。1 表示使用绞合电缆,0 表示不用绞合电缆,-1 表示自动检测并首选绞合"#: BitTorrent\defaultargs.py:156msgid "Number of pieces allowed fast."msgstr "fast 允许的片断数。"#: BitTorrent\defaultargs.py:165msgid "Port to listen on."msgstr "侦听的端口。"#: BitTorrent\defaultargs.py:167msgid "file to store recent downloader info in"msgstr "存储最近下载程序信息的文件"#: BitTorrent\defaultargs.py:169#: BitTorrent\defaultargs.py:71msgid "ip to bind to locally"msgstr "要本地绑定的 IP"#: BitTorrent\defaultargs.py:171msgid "timeout for closing connections"msgstr "关闭连接超时"#: BitTorrent\defaultargs.py:175msgid "seconds between saving dfile"msgstr "保存 dfile 的间隔秒数"#: BitTorrent\defaultargs.py:177msgid "seconds between expiring downloaders"msgstr "下载程序过期的间隔秒数"#: BitTorrent\defaultargs.py:179msgid "seconds downloaders should wait between reannouncements"msgstr "下载程序重新发布必须等待的间隔秒数"#: BitTorrent\defaultargs.py:181msgid "default number of peers to send an info message to if the client does not specify a number"msgstr "如果客户端不指定数目,向其发送信息消息的默认对等点数目"#: BitTorrent\defaultargs.py:184msgid "time to wait between checking if any connections have timed out"msgstr "检查连接是否超时的间隔时间"#: BitTorrent\defaultargs.py:186msgid "how many times to check if a downloader is behind a NAT (0 = don't check)"msgstr "检查下载程序是否位于 NAT 后面的次数(0 = 不检查)"#: BitTorrent\defaultargs.py:189msgid "whether to add entries to the log for nat-check results"msgstr "是否将 NAT 检查结果项添加至日志"#: BitTorrent\defaultargs.py:191msgid "minimum time it must have been since the last flush to do another one"msgstr "刷新的最小间隔时间"#: BitTorrent\defaultargs.py:194msgid "minimum time in seconds before a cache is considered stale and is flushed"msgstr "缓存被认为停滞而需要刷新的最小间隔时间(秒)"#: BitTorrent\defaultargs.py:197msgid "only allow downloads for .torrents in this dir (and recursively in subdirectories of directories that have no .torrent files themselves). If set, torrents in this directory show up on infopage/scrape whether they have peers or not"msgstr "仅允许此目录(以及自己没有 .torrent 文件的递归子目录)下 .torrents 的下载。如果设置此选项,此目录下的 torrent 会显示于信息页/scrape,不管它们有无对等点"#: BitTorrent\defaultargs.py:202#: BitTorrent\defaultargs.py:376msgid "how often to rescan the torrent directory, in seconds"msgstr "重新扫描 torrent 目录的频率(秒)"#: BitTorrent\defaultargs.py:204msgid "allow special keys in torrents in the allowed_dir to affect tracker access"msgstr "允许 allowed_dir torrent 中影响 tracker 服务器访问的特殊密钥"#: BitTorrent\defaultargs.py:207msgid "whether to reopen the log file upon receipt of HUP signal"msgstr "收到 HUP 信号时是否要重新打开日志文件"#: BitTorrent\defaultargs.py:209msgid "whether to display an info page when the tracker's root dir is loaded"msgstr "加载 tracker 服务器的根目录时是否要显示信息页"#: BitTorrent\defaultargs.py:212msgid "a URL to redirect the info page to"msgstr "信息页重定向到的 URL"#: BitTorrent\defaultargs.py:214msgid "whether to display names from allowed dir"msgstr "是否要显示来自允许的目录的名称"#: BitTorrent\defaultargs.py:216msgid "file containing x-icon data to return when browser requests favicon.ico"msgstr "浏览器请求 favicon.ico 时,要返回的包含 x-icon 数据的文件"#: BitTorrent\defaultargs.py:219msgid "ignore the ip GET parameter from machines which aren't on local network IPs (0 = never, 1 = always, 2 = ignore if NAT checking is not enabled). HTTP proxy headers giving address of original client are treated the same as --ip."msgstr "忽略来自非本地网络 IP 机器的 ip GET 参数(0 = 从不,1 = 总是,2 = 忽略,如果 NAT 检查未启用)。提供原客户端地址的 HTTP 代理服务器标题与 --ip 获得同样处理。"#: BitTorrent\defaultargs.py:224msgid "file to write the tracker logs, use - for stdout (default)"msgstr "写入 tracker 服务器日志的文件,使用 - for stdout(默认)"#: BitTorrent\defaultargs.py:226msgid "use with allowed_dir; adds a /file?hash={hash} url that allows users to download the torrent file"msgstr "使用 allowed_dir;添加允许用户下载 torrent 文件的 /file?hash={hash} url"#: BitTorrent\defaultargs.py:229msgid "keep dead torrents after they expire (so they still show up on your /scrape and web page). Only matters if allowed_dir is not set"msgstr "在其过期后,保留失效的 torrent(因此它们仍然会显示在您的 /scrape 和网页上)。仅在未设置 allowed_dir 时才会有影响"#: BitTorrent\defaultargs.py:232msgid "scrape access allowed (can be none, specific or full)"msgstr "允许的 scrape 访问(可以为“无”、“特定”或“已满”)"#: BitTorrent\defaultargs.py:234msgid "maximum number of peers to give with any one request"msgstr "任何单次请求所提供的最大对等点数"#: BitTorrent\defaultargs.py:240#: BitTorrent\defaultargs.py:81msgid "max number of outgoing incomplete connections"msgstr "没有完成的最大传出连接数"#: BitTorrent\defaultargs.py:264msgid "path to the file that you are publishing (seeding)."msgstr "您要发布(制作种
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -