⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 sk.po

📁 bittorrent source by python. please enjoy
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: BitTorrent/defaultargs.py:193msgid "minimum time it must have been since the last flush to do another one"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:196msgid """minimum time in seconds before a cache is considered stale and is flushed"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:199msgid """only allow downloads for .torrents in this dir (and recursively in ""subdirectories of directories that have no .torrent files themselves). If ""set, torrents in this directory show up on infopage/scrape whether they have ""peers or not"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:204 BitTorrent/defaultargs.py:376msgid "how often to rescan the torrent directory, in seconds"msgstr "ako často sa má skenovať priečinok s torrentmi, v sekundách."#: BitTorrent/defaultargs.py:206msgid """allow special keys in torrents in the allowed_dir to affect tracker access"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:209msgid "whether to reopen the log file upon receipt of HUP signal"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:211msgid "whether to display an info page when the tracker's root dir is loaded"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:214msgid "a URL to redirect the info page to"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:216msgid "whether to display names from allowed dir"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:218msgid "file containing x-icon data to return when browser requests favicon.ico"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:221msgid """ignore the ip GET parameter from machines which aren't on local network IPs ""(0 = never, 1 = always, 2 = ignore if NAT checking is not enabled). HTTP ""proxy headers giving address of original client are treated the same as --ip."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:226msgid "file to write the tracker logs, use - for stdout (default)"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:228msgid """use with allowed_dir; adds a /file?hash={hash} url that allows users to ""download the torrent file"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:231msgid """keep dead torrents after they expire (so they still show up on your /scrape ""and web page). Only matters if allowed_dir is not set"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:234msgid "scrape access allowed (can be none, specific or full)"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:236msgid "maximum number of peers to give with any one request"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:266msgid "path to the file that you are publishing (seeding)."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:268 BitTorrent/defaultargs.py:436msgid "display verbose information in user interface"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:270 BitTorrent/defaultargs.py:438msgid "provide debugging tools in user interface"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:272msgid "start downloader in paused state"msgstr "štartovať downloader v pozastavenom stave"#: BitTorrent/defaultargs.py:276#, python-formatmsgid "Start %s minimized"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:280msgid """override the version provided by the http version check and enable version ""check debugging mode"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:283msgid """override the current version used in the version check and enable version ""check debugging mode"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:288msgid """The style of progressbar to show.  0 means no progress bar.  1 is an ""ordinary progress bar.  2 is a progress bar that shows transferring, ""available and missing percentages as well.  3 is a piece bar which color-""codes each piece in the torrent based on its availability."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:295msgid """specify window size and position, in the format: WIDTHxHEIGHT+XOFFSET+YOFFSET"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:298#, python-formatmsgid "Start %s maximized"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:300msgid "Widths of columns in torrent list in main window"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:303msgid "Order of columns in torrent list in main window"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:306msgid "Enabled columns in torrent list in main window"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:308msgid "Default sort column in torrent list in main window"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:310msgid "Default sort order in torrent list in main window"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:312msgid "Whether to show text on the toolbar or not"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:314msgid "Size in pixels of toolbar icons"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:316msgid "Show details panel on startup"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:318msgid "Which tab in the details panel to show by default"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:320msgid "whether or not to ask for a location to save downloaded files in"msgstr "pýtať sa alebo nepýtať na umiestnenie stiahnutých súborov "#: BitTorrent/defaultargs.py:329#, python-formatmsgid "Launch %s when Windows starts"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:335msgid "Enforce .torrent file associations on startup"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:342msgid "Icon theme to use"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:348 BitTorrent/defaultargs.py:366msgid """the maximum number of uploads to allow at once. -1 means a (hopefully) ""reasonable number based on --max_upload_rate. The automatic values are only ""sensible when running one torrent at a time."msgstr """Maximum súčastne bežiacich uploadov. -1 znamená (dúfajme) primeraný počet ""uploadov založený na --max_upload_rate.Automatické hodnoty sú účinné len ""vtedy keď máte spustený iba jeden torrent."#: BitTorrent/defaultargs.py:353msgid """local directory where the torrent contents will be saved. The file (single-""file torrents) or directory (batch torrents) will be created under this ""directory using the default name specified in the .torrent file. See also --""save_as."msgstr """miestny adresár kde bude uložený obsah torrentu. Súbor (jednosúborové ""torrenty) alebo adresár (skupina torrentov) bude vytvoreny v tomto ""umiestnení použitím predvoleného mena napísaného v .torrent súbore. Pozri ""tiež -- save_as"#: BitTorrent/defaultargs.py:358msgid """local directory where the incomplete torrent downloads will be stored until ""completion.  Upon completion, downloads will be moved to the directory ""specified by --save_as."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:371msgid """local directory where the torrents will be saved, using a name determined by ""--saveas_style. If this is left empty each torrent will be saved under the ""directory of the corresponding .torrent file"msgstr """miestny adresár kde budú uložené torrenty, použitím mena zisteného v--""saveas_style. Ak je ponechaný volný jednotlivý torrent bude uložený pod ""adresár príslušného .torrent súboru"#: BitTorrent/defaultargs.py:378msgid """wait this many seconds after noticing a torrent before starting it, to avoid ""race with tracker"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:380msgid """How to name torrent downloads: 1: use name OF torrent file (minus .""torrent);  2: use name encoded IN torrent file;  3: create a directory with ""name OF torrent file (minus .torrent) and save in that directory using name ""encoded IN torrent file;  4: if name OF torrent file (minus .torrent) and ""name encoded IN torrent file are identical, use that name (style 1/2), ""otherwise create an intermediate directory as in style 3;  CAUTION: options ""1 and 2 have the ability to overwrite files without warning and may present ""security issues."msgstr """Ako nazvať torrent downloads: 1:použiť meno torrent súboru (minus .torrent);""použiť meno zakódované v torrent súbore;3:vytvoriť adresár z mena torrent ""súboru(minus .torrent)a uložiť ho v tomto adresári použitím mena ""zakódovaného v torrent súbore;4:ak meno torrent súboru(minus .torrent) a ""meno zakódované v torrent súbore sú rovnaké, použi toto meno(názvom 1/2),""alebo vytvor pomocný adresár podla bodu 3;UPOZORNENIE:možnosti 1 a 2 majú ""schopnosť prepísať súbory bez varovania a môžu vyvolať bezpečnostné otázky."#: BitTorrent/defaultargs.py:395msgid """whether to display the full path or the torrent contents for each torrent"msgstr "Zobrazovať plnú cestu alebo obsah torrentu pre každý torrent."#: BitTorrent/defaultargs.py:402msgid "directory to look for .torrent files (semi-recursive)"msgstr "adresár kde hľadať .torrent súbory (polo-rekruzívne)"#: BitTorrent/defaultargs.py:407msgid """file name (for single-file torrents) or directory name (for batch torrents) ""to save the torrent as, overriding the default name in the torrent. See also ""--save_in"msgstr """mano súboru (pre jednosúborové torrenty) alebo meno adresára (pre skupinu ""torrentov) pre uloženie torrentu,pomocou prednastaveného mena torrentu. ""Pozri taktiež --save_in"#: BitTorrent/defaultargs.py:411msgid "whether to display diagnostic info to stdout"msgstr "zobrazovať kontrolné informácie do stdout"#: BitTorrent/defaultargs.py:422msgid "optional human-readable title for entire .torrent"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:424msgid "optional human-readable comment to put in .torrent"msgstr "voliteľná možnosť vložiť čitateľnú poznámku v .torrent súbore"#: BitTorrent/defaultargs.py:426msgid """which power of two to set the piece size to, 0 means pick a good piece size"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:429msgid "default tracker name"msgstr "štandardný názov trackeru"#: BitTorrent/defaultargs.py:432msgid """if false then make a trackerless torrent, instead of announce URL, use ""reliable node in form of <ip>:<port> or an empty string to pull some nodes ""from your routing table"msgstr """ak spadne urobiť stopovací torrent,namiesto predpovedanej URL,použiť ""spolahlivý uzol v tvare <ip>:<port> alebo prázdny reťazec na načítanie uzlov ""z vašej smerovacej tabulky"#: bittorrent-console.py:55 bittorrent-curses.py:72msgid "download complete!"msgstr "sťahovanie ukončené!"#: bittorrent-console.py:60 bittorrent-curses.py:77msgid "<unknown>"msgstr "<neznáme>"#: bittorrent-console.py:63 bittorrent-curses.py:80#, python-formatmsgid "finishing in %d:%02d:%02d"msgstr "dokončenie za %d:%02d:%02d"#: bittorrent-console.py:110 bittorrent-curses.py:186msgid "download succeeded"msgstr "sťahovanie úspešné"#: bittorrent-console.py:145 bittorrent-curses.py:243#, python-formatmsgid "oo  (%.1f MB up / %.1f MB down)"msgstr ""#: bittorrent-console.py:148 bittorrent-curses.py:246#, python-formatmsgid "%.3f  (%.1f MB up / %.1f MB down)"msgstr ""#: bittorrent-console.py:154 bittorrent-console.py:163#: bittorrent-curses.py:252 bittorrent-curses.py:261#, python-formatmsgid "%d seen now"msgstr "%d doteraz videný"#: bittorrent-console.py:166msgid "Log: none"msgstr ""#: bittorrent-console.py:168msgid "Log:"msgstr ""#: bittorrent-console.py:172msgid "saving:        "msgstr "ukladanie:"#: bittorrent-console.py:173msgid "file size:     "msgstr "veľkosť súboru:"#: bittorrent-console.py:174msgid "percent done:  "msgstr "percent dokončených:"#: bittorrent-console.py:175msgid "time left:     "msgstr "zostávajúci čas:"#: bittorrent-console.py:176msgid "download to:   "msgstr "stiahnuť do:"#: bittorrent-console.py:177msgid "download rate: "msgstr "rýchlosť sťahovania:"#: bittorrent-console.py:178msgid "upload rate:   "msgstr "rýchlosť odosielania:"#: bittorrent-console.py:179msgid "share rating:  "msgstr "odhad zdielania:"#: bittorrent-console.py:180msgid "seed status:   "msgstr "stav rýchlosti:"#: bittorrent-console.py:181msgid "peer status:   "msgstr "stav zdielania:"#: bittorrent-console.py:355 bittorrent-curses.py:502msgid "You cannot specify both --save_as and --save_in"msgstr "Nemôžete špecifikovať oboje --save_as a --save_in"#: bittorrent-console.py:387 bittorrent-curses.py:533#: BitTorrent/launchmanycore.py:70msgid "shutting down"msgstr "vypínam"#: bittorrent-console.py:433 bittorrent-curses.py:605msgid "Error reading .torrent file: "msgstr "CHYBA pri načítaní .torrent súboru:"#: bittorrent-console.py:435 bittorrent-curses.py:608msgid "you must specify a .torrent file"msgstr "musíte určiť .torrent súbor"#: bittorrent-curses.py:60 launchmany-curses.py:40msgid "Textmode UI initialization failed, cannot proceed."msgstr ""#: bittorrent-curses.py:62 launchmany-curses.py:42msgid """This download interface requires the standard Python module \"curses\", ""which is unfortunately not available for the native Windows port of Python. ""It is however available for the Cygwin port of Python, running on all Win32 ""systems (www.cygwin.com)."msgstr """Toto prostredie potrebuje štandardný Python modul \"curses\", ktorý však ""naneštastie nie je dostupný pre natívny Windows port Pythonu. Avšak je ""dostupný v Cygwin porte Pythonu na všetkých Win32 systémoch (www.cygwin.com)."#: bittorrent-curses.py:67msgid "You may still use \"bittorrent-console\" to download."msgstr "Ešte stále možte použit \"bittorrent-panel\" na stiahnutie."#: bittorrent-curses.py:168msgid "file:"msgstr "súbor:"#: bittorrent-curses.py:169msgid "size:"msgstr "veľkosť:"#: bittorrent-curses.py:170msgid "dest:"msgstr "cieľ:"#: bittorrent-curses.py:171msgid "progress:"msgstr "priebeh:"#: bittorrent-curses.py:172msgid "status:"msgstr "stav:"#: bittorrent-curses.py:173msgid "dl speed:"msgstr "rýchlosť sťahovania:"#: bittorrent-curses.py:174msgid "ul speed:"msgstr "rýchlosť odosielania:"#: bittorrent-curses.py:175msgid "sharing:"msgstr "zdielanie:"#: bittorrent-curses.py:176msgid "seeds:"msgstr "pôvod:"#: bittorrent-curses.py:177msgid "peers:"msgstr "peerovia:"#: bittorrent-curses.py:281 bittorrent-curses.py:295msgid "log:"msgstr ""#: bittorrent-curses.py:300msgid """  #     IP                 Upload           Download     Completed  Speed"msgstr "#IP odoslané stiahnuté dokončené rýchlosť"#: bittorrent-curses.py:552 BitTorrent/launchmanycore.py:236msgid "Error reading config: "msgstr "CHYBA pri načítaní konfiguračného súboru:"#: bittorrent-curses.py:619msgid "These errors occurred during execution:"msgstr "Tieto chyby sa vyskytli počas realizácie:"#: changetracker-console.py:23#, python-formatmsgid "Usage: %s TRACKER_URL [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"msgstr "Použitie: %s TRACKER_URL [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"#: changetracker-console.py:32#, python-formatmsgid "old announce for %s: %s"msgstr "staré oznámenia pre %s:%s"#: launchmany-console.py:35 launchmany-curses.py:236msgid "no torrents"msgstr "žiadne torrenty"#: launchmany-console.py:49 launchmany-curses.py:274msgid "SYSTEM ERROR - EXCEPTION GENERATED"msgstr "SYSTÉMOVÁ CHYBA - NÁMIETKA VYGENEROVANÁ"#: launchmany-console.py:64 launchmany-curses.py:294msgid "Warning: "msgstr "Pozor:"#: launchmany-console.py:64 launchmany-curses.py:294msgid " is not a directory"msgstr "nie je adresár"#: launchmany-console.py:66#, python-formatmsgid """error: %s\n""run with no args for parameter explanations"msgstr """chyba: %s\n"" spustiť bez argumentov pre parametrické vysvetlenie"#: launchmany-console.py:71 launchmany-curses.py:301msgid """\n""EXCEPTION:"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -