📄 sl.po
字号:
msgid "seeds:"msgstr "sejalnikov:"#: bittorrent-curses.py:177msgid "peers:"msgstr "vrstnikov:"#: bittorrent-curses.py:281 bittorrent-curses.py:295msgid "log:"msgstr ""#: bittorrent-curses.py:300msgid """ # IP Upload Download Completed Speed"msgstr "# IP Pošiljanje Sprejemanje Končano Hitrost"#: bittorrent-curses.py:552 BitTorrent/launchmanycore.py:236msgid "Error reading config: "msgstr "Napaka pri branju konfiguracijske datoteke:"#: bittorrent-curses.py:619msgid "These errors occurred during execution:"msgstr "Napake ki so se dogodile med izvajanjem:"#: changetracker-console.py:23#, python-formatmsgid "Usage: %s TRACKER_URL [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"msgstr "Uporaba: %s URL_SLEDILNIKA [TORRENT [TORRENT ... ] ]"#: changetracker-console.py:32#, python-formatmsgid "old announce for %s: %s"msgstr "stara objava za %s: %s"#: launchmany-console.py:35 launchmany-curses.py:236msgid "no torrents"msgstr "ni torrentov"#: launchmany-console.py:49 launchmany-curses.py:274msgid "SYSTEM ERROR - EXCEPTION GENERATED"msgstr ""#: launchmany-console.py:64 launchmany-curses.py:294msgid "Warning: "msgstr "opozorilo:"#: launchmany-console.py:64 launchmany-curses.py:294msgid " is not a directory"msgstr "ni mapa"#: launchmany-console.py:66#, python-formatmsgid """error: %s\n""run with no args for parameter explanations"msgstr ""#: launchmany-console.py:71 launchmany-curses.py:301msgid """\n""EXCEPTION:"msgstr ""#: launchmany-curses.py:47msgid "You may still use \"btdownloadheadless.py\" to download."msgstr "Še vedno lahko uporabite \"btdownloadheadless.py\" za prenos."#: launchmany-curses.py:59 BitTorrent/launchmanycore.py:146msgid "connecting to peers"msgstr ""#: launchmany-curses.py:60#, python-formatmsgid "ETA in %d:%02d:%02d"msgstr "Ocena prihoda v %d:%02d:%02d"#: launchmany-curses.py:143msgid "Upload"msgstr "Pošlji"#: launchmany-curses.py:148msgid "Filename"msgstr "Ime datoteke"#: launchmany-curses.py:155 launchmany-curses.py:248msgid "Totals:"msgstr "Skupaj:"#: launchmany-curses.py:214#, python-formatmsgid " (%s) %s - %s peers %s seeds %s dist copies - %s dn %s up"msgstr ""#: launchmany-curses.py:296 BitTorrent/track.py:799 BitTorrent/track.py:803msgid "error: "msgstr "napaka:"#: launchmany-curses.py:296msgid """\n""run with no args for parameter explanations"msgstr ""#: maketorrent-console.py:29msgid "optional target file for the torrent"msgstr ""#: torrentinfo-console.py:26#, python-formatmsgid "%s %s - decode %s metainfo files"msgstr "%s %s - dekodira datoteke z metapodatki za %s"#: torrentinfo-console.py:30#, python-formatmsgid "Usage: %s [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"msgstr "Uporaba: %s [TORRENT [TORRENT ... ] ]"#: torrentinfo-console.py:34#, python-formatmsgid "metainfo file: %s"msgstr "datoteka z metapodatki: %s"#: torrentinfo-console.py:35#, python-formatmsgid "info hash: %s"msgstr "izvleček: %s"#: torrentinfo-console.py:36#, python-formatmsgid "file name: %s"msgstr "ime datoteke: %s"#: torrentinfo-console.py:37msgid "file size:"msgstr "velikost datoteke:"#: torrentinfo-console.py:38msgid "files:"msgstr "datoteke: "#: torrentinfo-console.py:39#, python-formatmsgid "directory name: %s"msgstr "ime mape: %s"#: torrentinfo-console.py:40msgid "archive size:"msgstr "velikost arhiva:"#: torrentinfo-console.py:41#, python-formatmsgid "tracker announce url: %s"msgstr "URL objave: %s"#: torrentinfo-console.py:42msgid "trackerless nodes:"msgstr ""#: torrentinfo-console.py:43msgid "comment:"msgstr "komentar:"#: BitTorrent/AutoUpdateButler.py:211 BitTorrent/NewVersion.py:108#, python-formatmsgid "Could not get latest version from %s"msgstr "Ni mogoče dobiti najnovejše različice od %s"#: BitTorrent/AutoUpdateButler.py:216 BitTorrent/NewVersion.py:113#, python-formatmsgid "Could not parse new version string from %s"msgstr "Ni mogoče razčleniti niza z novo različico od %s"#: BitTorrent/CacheFinder.py:35#, python-formatmsgid "Unable to read cache file. %s"msgstr ""#: BitTorrent/CacheFinder.py:37#, python-formatmsgid "Corrupted cache file. %s"msgstr ""#: BitTorrent/CacheFinder.py:39#, python-formatmsgid "Unable to load cache. %s"msgstr ""#: BitTorrent/CacheFinder.py:58#, python-formatmsgid "Unable to write cache file. %s"msgstr ""#: BitTorrent/ConnectionManager.py:374msgid "Can't start two separate instances of the same torrent"msgstr "Ni moč začeti dveh ločenih kopij istega torrent-a"#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:119 BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:126msgid "Bad file path component: "msgstr "Napačna pot do datoteke: "#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:205msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly ""encoded filenames. Some or all of the filenames may appear different from ""what the creator of the .torrent file intended."msgstr """Ta datoteka .torrent je bila ustvarjena s pokvarjenim programom in ima ""napačno zakodirana imena datotek. Nekatera ali vsa imena datotek so lahko ""prikazana drugače, kot si je zamislil ustvarjalec datoteke .torrent."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:211msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has bad character ""values that do not correspond to any real character. Some or all of the ""filenames may appear different from what the creator of the .torrent file ""intended."msgstr """Ta datoteka .torrent je bila ustvarjena s pokvarjenim programom in vsebuje ""napačne vrednosti za znake, ki ne ustrezajo nobenemu pravemu znaku. Nekatera ""ali vsa imena datotek so lahko prikazana drugače, kot si je zamislil ""ustvarjalec datoteke .torrent."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:218msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly ""encoded filenames. The names used may still be correct."msgstr """Ta datoteka .torrent je bila ustvarjena s pokvarjenim programom in ima ""napačno zakodirana imena datotek. Uporabljena imena so lahko kljub temu ""pravilna."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:223#, python-formatmsgid """The character set used on the local filesystem (\"%s\") cannot represent all ""characters used in the filename(s) of this torrent. Filenames have been ""changed from the original."msgstr """Nabor znakov na krajevnem datotečnem sistemu (»%s«) ne more predstaviti vseh ""znakov, ki so uporabljeni za imena datotek v tem torrent-u. Imena datotek so ""bila prilagojena."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:229msgid """The Windows filesystem cannot handle some characters used in the filename(s) ""of this torrent. Filenames have been changed from the original."msgstr ""#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:234msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has at least 1 ""file with an invalid file or directory name. However since all such files ""were marked as having length 0 those files are just ignored."msgstr """Ta datoteka .torrent je bila ustvarjena s pokvarjenim programom in vsebuje ""vsaj eno datoteko z napačnim imenom datoteke ali mape. Ker pa imajo vse take ""datoteke velikost 0, bodo spregledane."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:392#, python-formatmsgid "Cannot find tracker with name %s"msgstr ""#: BitTorrent/GetTorrent.py:85#, python-formatmsgid "Could not read \"%s\", it is neither a file nor a URL."msgstr ""#: BitTorrent/GetTorrent.py:110#, python-formatmsgid "\"%s\" is not a valid torrent file (%s)."msgstr ""#: BitTorrent/GetTorrent.py:124#, python-formatmsgid "Could not download or open \"%s\""msgstr ""#: BitTorrent/GetTorrent.py:125msgid "Try using a web browser to download the torrent file."msgstr ""#: BitTorrent/GetTorrent.py:167#, python-formatmsgid "Could not read %s"msgstr "Ni moč zapisati datoteke %s"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24msgid "Mon"msgstr "Pon"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24msgid "Tue"msgstr "Tor"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24msgid "Wed"msgstr "Sre"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24msgid "Thu"msgstr "Čet"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24msgid "Fri"msgstr "Pet"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24msgid "Sat"msgstr "Sob"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24msgid "Sun"msgstr "Ned"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:26msgid "Jan"msgstr "Jan"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:26msgid "Feb"msgstr "Feb"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:26msgid "Mar"msgstr "Mar"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:26msgid "Apr"msgstr "Apr"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:26msgid "May"msgstr "Maj"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:26msgid "Jun"msgstr "Jun"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:27msgid "Jul"msgstr "Jul"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:27msgid "Aug"msgstr "Avg"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:27msgid "Sep"msgstr "Sep"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:27msgid "Oct"msgstr "Okt"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:27msgid "Nov"msgstr "Nov"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:27msgid "Dec"msgstr "Dec"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:129#, python-formatmsgid "Compressed: %i Uncompressed: %i\n"msgstr "Stisnjeno: %i Razširjeno: %i\n"#: BitTorrent/IPC.py:186msgid "Could not create control socket: already in use"msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:191msgid "Could not remove old control socket filename:"msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:196msgid "Could not create control socket: "msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:214 BitTorrent/IPC.py:348msgid "Could not send command: "msgstr "Ni bilo mogoče poslati ukaza:"#: BitTorrent/IPC.py:251msgid "Global mutex already created."msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:267msgid "Could not find an open port!"msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:276msgid "Could not create application data directory!"msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:295msgid "Could not acquire global mutex lock for controlsocket file!"msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:304msgid "A previous instance of BT was not cleaned up properly. Continuing."msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:308#, python-formatmsgid "Another instance of BT is running, but \"%s\" does not exist.\n"msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:309msgid "I'll guess at the port."msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:313#, python-formatmsgid "Port found: %d"msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:324msgid "Could not find port."msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:393#, python-formatmsgid "IPC Status: %s"msgstr ""#: BitTorrent/MultiTorrent.py:160msgid "maxport less than minport - no ports to check"msgstr ""#: BitTorrent/MultiTorrent.py:178#, python-formatmsgid "Could not open a listening port: %s."msgstr "Ni mogoče odpreti vrat: %s."#: BitTorrent/MultiTorrent.py:181#, python-formatmsgid "Could not open a listening port: %s. "msgstr ""#: BitTorrent/MultiTorrent.py:182#, python-formatmsgid "Check your port range settings (%s:%s-%s)."msgstr ""#: BitTorrent/MultiTorrent.py:500msgid "Coult not open the torrent config: "msgstr ""#: BitTorrent/MultiTorrent.py:517 BitTorrent/MultiTorrent.py:519msgid "Invalid torrent config file"msgstr ""#: BitTorrent/MultiTorrent.py:547 BitTorrent/OldTorrentQueue.py:259msgid "Could not save UI state: "msgstr "Stanja uporabniškega vmesnika ni mogoče shraniti:"#: BitTorrent/MultiTorrent.py:584 BitTorrent/MultiTorrent.py:586#: BitTorrent/MultiTorrent.py:686 BitTorrent/MultiTorrent.py:689#: BitTorrent/MultiTorrent.py:708 BitTorrent/MultiTorrent.py:721#: BitTorrent/OldTorrentQueue.py:269 BitTorrent/OldTorrentQueue.py:271#: BitTorrent/OldTorrentQueue.py:358 BitTorrent/OldTorrentQueue.py:361#: BitTorrent/OldTorrentQueue.py:383 BitTorrent/OldTorrentQueue.py:400msgid "Invalid state file contents"msgstr "vsebina datoteke s stanjem ni veljavna"#: BitTorrent/MultiTorrent.py:588 BitTorrent/OldTorrentQueue.py:289msgid "Invalid state file (duplicate entry)"msgstr "Neveljavna datoteka s stanjem (podvojen vnos)"#: BitTorrent/MultiTorrent.py:597#, python-formatmsgid "Error reading metainfo file \"%s\"."msgstr ""#: BitTorrent/MultiTorrent.py:599 BitTorrent/OldTorrentQueue.py:286msgid "cannot restore state completely"msgstr "stanja ni mogoče povsem obnoviti"#: BitTorrent/MultiTorrent.py:602#, python-formatmsgid "Corrupt data in metainfo \"%s\", cannot restore torrent."msgstr ""#: BitTorrent/MultiTorrent.py:613 BitTorrent/OldTorrentQueue.py:296#: BitTorrent/OldTorrentQueue.py:302#, python-formatmsgid "Corrupt data in \"%s\", cannot restore torrent."msgstr "Poškodovani podatki v \"%s\". Torrenta ni mogoče obnoviti."#: BitTorrent/MultiTorrent.py:614 BitTorrent/OldTorrentQueue.py:303msgid "(infohash mismatch)"msgstr "(neujemanje
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -