⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 el.po

📁 bittorrent source by python. please enjoy
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgstr """Μπορείτε να βρείτε την νεότερη έκδοση στο \n"" %s"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3357msgid "&Remind me later"msgstr "&Θύμισε με μετά"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3358msgid "Download &Now"msgstr "Κατέβασε &Τώρα"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3359msgid "Download &Later"msgstr "Κατέβασε &Μετά"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3497#, python-formatmsgid "%s Log"msgstr "%s Καταγραφή"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3653msgid "Enter the URL of a torrent file to open:"msgstr "Δώστε την διεύθηνση (URL) για το άνοιγμα αρχείου torrent:"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3654msgid "Enter torrent URL"msgstr "Δώστε την διεύθηνση (URL) του torrent"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3665msgid "Open Path"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3679msgid "Open torrent file:"msgstr "Άνοιγμα αρχείου Torrent:"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3705 BitTorrent/MultiTorrent.py:252#: BitTorrent/OldTorrentQueue.py:586msgid "This torrent (or one with the same contents) is already running."msgstr "Αυτό το torrent (ή ένα με τα ίδια περιεχόμενα) είναι ήδη ενεργό."#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3709 BitTorrent/MultiTorrent.py:256#: BitTorrent/OldTorrentQueue.py:590msgid "This torrent (or one with the same contents) is already waiting to run."msgstr """Αυτό το torrent (ή ένα με τα ίδια περιεχόμενα) ήδη περιμένει να ""ενεργοποιηθεί."#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3812msgid """The folder you chose already contains some files which appear to be from ""this torrent.  Do you want to resume the download using these files, rather ""than starting the download over again in a subfolder?"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3818msgid "Wrong folder?"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3832#, python-formatmsgid """A different \"%s\" already exists.  Do you want to remove it and overwrite ""it with the contents of this torrent?"msgstr """Ένα διαφορετικό \"%s\" υπαρχει ήδη. Επιθυμείς να το αφαιρέσεις και να το ""παραγράψεις με τα περιεχόμενα αυτού του Torrent ?"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3836msgid "Files are different!"msgstr "Τα αρχεία είναι διαφορετικά !"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3846#, python-formatmsgid "\"%s\" already exists.  Do you want to choose a different file name?"msgstr """\"%s\" ήδη υπάρχει. Θέλεις να διαλέξεις ένα διαφορετικό όνομα αρχείου ? "#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3848msgid "File exists!"msgstr "Το αρχείο υπάρχει!"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3869#, python-formatmsgid """There is a file in this torrent that is %(file_size)s. This exceeds the ""maximum file size allowed on this %(fs_type)s, %(max_size)s.  Would you like ""to choose a different %(disk_term)s to save this torrent in?"msgstr """Υπάρχει ενα αρχείο σε αυτό το Torrent το οποίο είναι %(file_size)s. Αυτό ""ξεπερνά το μεέγιστο μέγεθος αρχείου που δικαιούται σε αυτό το %(fs_size)s, %""(max_size)s. Θα ήθελες να διαλέξεις ένα διαφορετικό %(disk_term)s για να ""αποθηκε΄θσεις αθτό το Torrent ?"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3879#, python-formatmsgid "File too large for %s"msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγαλο για %s"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3899#, python-formatmsgid """There is not enough space on this %s to save this torrent.  Would you like ""to choose a different %s to save it in?"msgstr """Δεν υπάρχει αρκετός χώρος σε αυτό το %s για να αποθηκεύσεις αυτό το Torrent. ""Θα ήθελες να διαλέξεις ένα διαφορετικό %s για να το αποθηκεύσεις ?"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3903#, python-formatmsgid "Not enough space on this %s"msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος σε αυτό το %s"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3913msgid """The location you chose exceeds the maximum path length on this system.  You ""must choose a different folder."msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3916msgid "Maximum path exceeded"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3925msgid """The save location you specified does not exist (perhaps you mistyped it?)  ""Please choose a different folder."msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3928msgid "No such folder"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3993#, python-formatmsgid """Are you sure you want to permanently remove \n""\"%s\"?"msgstr """Είστε σίγουρος οτι θέλετε να αφαίρεσετε μόνιμα \n"" \"%s\" ?"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3994msgid "Really remove torrent?"msgstr "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το Torrent ?"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:4029msgid "Install update now?"msgstr "Εγκατάσταση αναβάθμισης τώρα ?"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:4181#, python-formatmsgid "(%d torrents)"msgstr "(%d torrents)"#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:4188msgid "(initializing)"msgstr "(έναρξη)"#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:32#, python-formatmsgid "wxPython version %s or newer required"msgstr "Χρειάζεται έκδοση %s του wxPython ή νεότερη"#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:373 BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:400#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:445msgid "&Browse..."msgstr "&Ερεύνησε..."#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:399 BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:474msgid "Choose a folder..."msgstr "Διάλεξε ένα φάκελο ..."#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:444 BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:473msgid "Choose a file..."msgstr "Διάλεξε ένα αρχείο ..."#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:446 BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:477msgid "All files (*.*)|*.*"msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:475msgid "Choose &file..."msgstr "Διάλεξε &αρχείο ..."#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:476msgid "Choose f&older..."msgstr "Διάλεξε φ&άκελο ..."#: BitTorrent/GUI_wx/OpenDialog.py:29msgid """Enter the URL or path to a torrent file on the Internet, your computer, or ""your network that you want to add."msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/OpenDialog.py:33msgid "Open:"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/OpenDialog.py:53msgid "&OK"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/OpenDialog.py:59msgid "&Cancel"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/OpenDialog.py:65msgid "&Browse"msgstr ""#: bittorrent.py:65 maketorrent.py:23#, python-formatmsgid "Install Python %s or greater"msgstr "Εγκατάστησε Python %s ή μεγαλύτερο"#: bittorrent.py:139#, python-formatmsgid "%s already running"msgstr "%s ήδη σε εξέλιξη."#: bittorrent.py:142#, python-formatmsgid """Failed to communicate with another %s process but one seems to be running."msgstr """Αποτυχία επικοινωνίας με άλλες διαδικασίες %s μα μια φαίνεται να δουλεύει"#: bittorrent.py:144#, python-formatmsgid " Closing all %s windows may fix the problem."msgstr "Το πρόβλημα μπορεί να λυθεί, αν κλείσετε όλα τα %s παράθυρα."#: maketorrent.py:61#, python-formatmsgid "%s Publisher"msgstr "%s Εκδότης"#: maketorrent.py:72msgid "Publish this file/directory:"msgstr "Δημοσιοποίηση αυτού του φακέλου:"#: maketorrent.py:75msgid "(Directories will become batch torrents)"msgstr "(Οι κατάλογοι θα γίνουν torrents δέσμης)"#: maketorrent.py:78msgid "Title"msgstr "Τίτλος"#: maketorrent.py:83msgid "Comments:"msgstr "Σχόλια:"#: maketorrent.py:91msgid "Piece size:"msgstr "Μέγεθος μέρους:"#: maketorrent.py:93msgid "Auto"msgstr "Αυτόματο"#: maketorrent.py:100msgid "Use &tracker:"msgstr "Χρήση &ιχνηλάτη:"#: maketorrent.py:121msgid "Use &DHT:"msgstr "Χρήση &DHT (μη κεντρικού δικτύου):"#: maketorrent.py:125msgid "Nodes (optional):"msgstr "Δικτυακές συσκευές (προαιρετικό):"#: maketorrent.py:145msgid "&Close"msgstr "&Κλείσιμο"#: maketorrent.py:147msgid "&Publish"msgstr "&Δημοσιομοίηση"#: maketorrent.py:151msgid "&Advanced"msgstr "&Προηγμένα"#: maketorrent.py:153msgid "&Simple"msgstr "&Απλά"#: maketorrent.py:380msgid "Host"msgstr "Οικοδεσπότης"#: maketorrent.py:381msgid "Port"msgstr "Θύρα"#: maketorrent.py:493msgid "Building torrents..."msgstr "Δημιουργία torrents..."#: maketorrent.py:504msgid "Checking file sizes..."msgstr "Έλεγχος μεγέθους αρχείων..."#: maketorrent.py:516msgid "&Abort"msgstr "&Αποβολή"#: maketorrent.py:521msgid "&Ok"msgstr "&Εντάξει"#: maketorrent.py:528msgid "&Start seeding"msgstr "&Άρχισε <>"#: maketorrent.py:565msgid "building: "msgstr "δημιουργία:"#: maketorrent.py:589msgid "Done."msgstr "Ολοκληρώθηκε."#: maketorrent.py:590msgid "Done building torrents."msgstr "Η δημιουργία των torrents ολοκληρώθηκε."#: maketorrent.py:597msgid "Error!"msgstr "Σφάλμα!"#: maketorrent.py:598msgid "Error building torrents: "msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία των torrents:"#: BitTorrent/StatusLight.py:24 BitTorrent/StatusLight.py:25#: BitTorrent/UI.py:38 BitTorrent/UI.py:39 BitTorrent/UI.py:44#: BitTorrent/UI.py:45 BitTorrent/UI.py:50 BitTorrent/UI.py:51msgid "Paused"msgstr "Σε παύση"#: BitTorrent/StatusLight.py:27 BitTorrent/StatusLight.py:28msgid "No torrents"msgstr "Δεν υπάρχουν torrents"#: BitTorrent/StatusLight.py:30msgid "Starting up..."msgstr "Εκκίνηση ..."#: BitTorrent/StatusLight.py:31msgid "Starting download"msgstr "Άρχισε κατέβασμα"#: BitTorrent/StatusLight.py:33msgid "Checking connection..."msgstr "Έλεγχος σύνδεσης ..."#: BitTorrent/StatusLight.py:34msgid "Online, checking connection"msgstr "Σε σύνδεση, έλεγχος σύνδεσης"#: BitTorrent/StatusLight.py:36msgid "Online"msgstr "Σε σύνδεση"#: BitTorrent/StatusLight.py:37msgid "Online, running normally"msgstr "Σε σύνδεση, τρέχοντας κανονικά"#: BitTorrent/StatusLight.py:39msgid "Online, maybe firewalled"msgstr "Σε σύνδεση, μπορεί να βρίσκεται πίσω από προστατευτικό τοίχο"#: BitTorrent/StatusLight.py:40msgid "Online, but downloads may be slow due to firewall/NAT"msgstr """Σε σύνδεση, όμως τα κατεβάσματα μπορεί να είναι αργά λόλω προστατευτικού ""τοίχου"#: BitTorrent/StatusLight.py:42msgid "No network connection"msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση δικτίου"#: BitTorrent/StatusLight.py:43msgid "Check network connection"msgstr "Έλεγχος σύνδεσης δικτύου"#: BitTorrent/defaultargs.py:46msgid """directory under which variable data such as fastresume information and GUI ""state is saved. Defaults to subdirectory 'data' of the bittorrent config ""directory."msgstr """Ο κατάλογος όπου τα μεταβλητά δεδομένα όπως πληροφορίες γρήγορης εκκίνησης ή ""η κατάσταση GUI αποθηκεύονται. Προεπιλέγεται στον υποκατάλογου \"δεδομένα\"  ""του καταλόγου διαμόρφωσης bittorrent."#: BitTorrent/defaultargs.py:50msgid "ISO Language code to use"msgstr "κωδικός γλώσσας ISO για χρήση"#: BitTorrent/defaultargs.py:52msgid """Starts the application in a debug mode.  All settings revert to default ""except those provided as command-line options.  Creates temporary ""directories for dot, data, incomplete torrents and complete torrents.  ""Allows multiple clients on the same machine to communicate with each other."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:61msgid """ip to report to the tracker (has no effect unless you are on the same local ""network as the tracker)"msgstr """Διαδυκτιακή διεύθηνση IP προς αναφορά στον διακομιστή (σημαντικό μόνον εάν ""βρίσκεσται στο ίδιο δίκτυο με τον διακομιστή)"#: BitTorrent/defaultargs.py:64msgid """world-visible port number if it's different from the one the client listens ""on locally"msgstr """Αριθμός φανερής θύρας εάν είναι διαφορετικός απο την τοπική θύρα εισόδου του ""τερματικού"#: BitTorrent/defaultargs.py:67msgid "minimum port to listen on, counts up if unavailable"msgstr """η μικρότερη θύρα προς χρήση. Σε περίπτωση που δεν είναι διαθέσιμη θα ""χρησιμοποιηθεί η επόμενη μεγαλύτερη θύρα"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -