⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 fi.po

📁 bittorrent source by python. please enjoy
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:4188msgid "(initializing)"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:32#, python-formatmsgid "wxPython version %s or newer required"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:373 BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:400#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:445msgid "&Browse..."msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:399 BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:474msgid "Choose a folder..."msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:444 BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:473msgid "Choose a file..."msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:446 BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:477msgid "All files (*.*)|*.*"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:475msgid "Choose &file..."msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:476msgid "Choose f&older..."msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/OpenDialog.py:29msgid """Enter the URL or path to a torrent file on the Internet, your computer, or ""your network that you want to add."msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/OpenDialog.py:33msgid "Open:"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/OpenDialog.py:53msgid "&OK"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/OpenDialog.py:59msgid "&Cancel"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/OpenDialog.py:65msgid "&Browse"msgstr ""#: bittorrent.py:65 maketorrent.py:23#, python-formatmsgid "Install Python %s or greater"msgstr "Asenna Pythonin versio %s tai uudempi"#: bittorrent.py:139#, python-formatmsgid "%s already running"msgstr "%s on jo käynnissä"#: bittorrent.py:142#, python-formatmsgid """Failed to communicate with another %s process but one seems to be running."msgstr """Kommunikaatio epäonnistui toisen %s:n prosessin kanssa, mutta yksi on ""käynnissä."#: bittorrent.py:144#, python-formatmsgid " Closing all %s windows may fix the problem."msgstr "Kaikkien %s ikkunoiden sulkeminen saattaa korjata vian."#: maketorrent.py:61#, python-formatmsgid "%s Publisher"msgstr ""#: maketorrent.py:72msgid "Publish this file/directory:"msgstr ""#: maketorrent.py:75msgid "(Directories will become batch torrents)"msgstr "(Kansioista tulee erä-torrentteja)"#: maketorrent.py:78msgid "Title"msgstr ""#: maketorrent.py:83msgid "Comments:"msgstr "Kommentit:"#: maketorrent.py:91msgid "Piece size:"msgstr "Palojen koko:"#: maketorrent.py:93msgid "Auto"msgstr ""#: maketorrent.py:100msgid "Use &tracker:"msgstr "Käytä &trakkeria:"#: maketorrent.py:121msgid "Use &DHT:"msgstr "Käytä &DHT:ta:"#: maketorrent.py:125msgid "Nodes (optional):"msgstr "Noodit (valinnainen):"#: maketorrent.py:145msgid "&Close"msgstr ""#: maketorrent.py:147msgid "&Publish"msgstr ""#: maketorrent.py:151msgid "&Advanced"msgstr ""#: maketorrent.py:153msgid "&Simple"msgstr ""#: maketorrent.py:380msgid "Host"msgstr ""#: maketorrent.py:381msgid "Port"msgstr ""#: maketorrent.py:493msgid "Building torrents..."msgstr "Luodaan torrentteja..."#: maketorrent.py:504msgid "Checking file sizes..."msgstr "Tarkistetaan tiedostokokoja..."#: maketorrent.py:516msgid "&Abort"msgstr "&Keskeytä"#: maketorrent.py:521msgid "&Ok"msgstr ""#: maketorrent.py:528msgid "&Start seeding"msgstr ""#: maketorrent.py:565msgid "building: "msgstr ""#: maketorrent.py:589msgid "Done."msgstr "Valmis."#: maketorrent.py:590msgid "Done building torrents."msgstr "Torrentin rakennus valmis."#: maketorrent.py:597msgid "Error!"msgstr "Virhe!"#: maketorrent.py:598msgid "Error building torrents: "msgstr "Virhe rakennettaessa torrentteja: "#: BitTorrent/StatusLight.py:24 BitTorrent/StatusLight.py:25#: BitTorrent/UI.py:38 BitTorrent/UI.py:39 BitTorrent/UI.py:44#: BitTorrent/UI.py:45 BitTorrent/UI.py:50 BitTorrent/UI.py:51msgid "Paused"msgstr "Keskeytetty"#: BitTorrent/StatusLight.py:27 BitTorrent/StatusLight.py:28msgid "No torrents"msgstr "Ei torrentteja"#: BitTorrent/StatusLight.py:30msgid "Starting up..."msgstr ""#: BitTorrent/StatusLight.py:31msgid "Starting download"msgstr "Aloittaa latausta"#: BitTorrent/StatusLight.py:33msgid "Checking connection..."msgstr ""#: BitTorrent/StatusLight.py:34msgid "Online, checking connection"msgstr ""#: BitTorrent/StatusLight.py:36msgid "Online"msgstr ""#: BitTorrent/StatusLight.py:37msgid "Online, running normally"msgstr ""#: BitTorrent/StatusLight.py:39msgid "Online, maybe firewalled"msgstr ""#: BitTorrent/StatusLight.py:40msgid "Online, but downloads may be slow due to firewall/NAT"msgstr ""#: BitTorrent/StatusLight.py:42msgid "No network connection"msgstr ""#: BitTorrent/StatusLight.py:43msgid "Check network connection"msgstr "Tarkista internet-yhteys"#: BitTorrent/defaultargs.py:46msgid """directory under which variable data such as fastresume information and GUI ""state is saved. Defaults to subdirectory 'data' of the bittorrent config ""directory."msgstr """hakemisto johon tallennetaan muuttujat kuten nopean jatkamisen tiedot ja ""käyttöliittymän tilatiedot. Oletuksena 'data' bittorrentin config -kansiossa."#: BitTorrent/defaultargs.py:50msgid "ISO Language code to use"msgstr "Käytettävä ISO-kielikoodi"#: BitTorrent/defaultargs.py:52msgid """Starts the application in a debug mode.  All settings revert to default ""except those provided as command-line options.  Creates temporary ""directories for dot, data, incomplete torrents and complete torrents.  ""Allows multiple clients on the same machine to communicate with each other."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:61msgid """ip to report to the tracker (has no effect unless you are on the same local ""network as the tracker)"msgstr """trakkerille ilmoitettava ip (ei vaikutusta ellei olla samassa ""paikallisverkossa trakkerin kanssa)"#: BitTorrent/defaultargs.py:64msgid """world-visible port number if it's different from the one the client listens ""on locally"msgstr """maailmalle näkyvän portin numero, mikäli se on eri kuin mitä ohjelma ""kuuntelee paikallisesti"#: BitTorrent/defaultargs.py:67msgid "minimum port to listen on, counts up if unavailable"msgstr "pienin kuunneltava portti, siirrytään suurempaan mikäli ei saatavilla"#: BitTorrent/defaultargs.py:69msgid "maximum port to listen on"msgstr "suurin kuunneltava portti"#: BitTorrent/defaultargs.py:71 BitTorrent/defaultargs.py:171msgid "ip to bind to locally"msgstr "paikallisesti yhdistettävä ip"#: BitTorrent/defaultargs.py:73 BitTorrent/defaultargs.py:416msgid "seconds between updates of displayed information"msgstr "näytettävän tiedon päivitysväli sekunneissa"#: BitTorrent/defaultargs.py:75msgid "minutes to wait between requesting more peers"msgstr "odotusaika toisten lataajien pyyntöjen välillä minuuteissa"#: BitTorrent/defaultargs.py:77msgid "minimum number of peers to not do rerequesting"msgstr "pienin määrä toisia lataajia, jotta uusia ei enää pyydetä"#: BitTorrent/defaultargs.py:79msgid "number of peers at which to stop initiating new connections"msgstr """toisien lataajien määrä, jonka jälkeen uusien yhteyksien muodostaminen ""lopetetaan"#: BitTorrent/defaultargs.py:81 BitTorrent/defaultargs.py:242msgid "max number of outgoing incomplete connections"msgstr "enimmäismäärä lähteviä keskeneräisiä yhteyksiä"#: BitTorrent/defaultargs.py:83msgid """maximum number of connections to allow, after this new incoming connections ""will be immediately closed"msgstr """suurin sallittu yhteyksien määrä, jonka jälkeen kaikki uudet tulevat ""yhteydet suljetaan"#: BitTorrent/defaultargs.py:86msgid "whether to check hashes on disk"msgstr "takistetaanko tarkistussummia levyllä"#: BitTorrent/defaultargs.py:88 BitTorrent/defaultargs.py:323msgid "maximum B/s to upload at"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:90msgid "average maximum B/s to download at"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:92msgid "automatic bandwidth management (Windows only)"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:94msgid "the number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes"msgstr """määrä lähetyksiä, joilla täyttää ylimääräisillä optimistisilla ""epätukehduksilla"#: BitTorrent/defaultargs.py:96msgid """the maximum number of files in a multifile torrent to keep open at a time, 0 ""means no limit. Used to avoid running out of file descriptors."msgstr """suurin määrä samanaikaisesti avoinna olevia tiedostoja monen tiedoston ""torrentissa, 0 = ei rajaa. Käytetään välttämään tiedoston deskriptaajien ""loppumista."#: BitTorrent/defaultargs.py:99msgid """Initialize a trackerless client.  This must be enabled in order to download ""trackerless torrents."msgstr """Alusta trakkeriton asiakas. Tämä valinta tulee tehdä, jotta voidaan ladata ""trakkerittomia torrenteja."#: BitTorrent/defaultargs.py:103msgid """Start the XMLRPC interface on the specified port. This XML-RPC-based RPC ""allows a remote program to control the client to enable automated hosting, ""conformance testing, and benchmarking."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:107msgid "Default cache farm location service."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:113msgid "number of seconds to pause between sending keepalives"msgstr "sekuntien määrä keepalive-viestien lähetysten välillä"#: BitTorrent/defaultargs.py:115msgid "how many bytes to query for per request."msgstr "kuinka monta tavua luetellaan pyyntöä kohden."#: BitTorrent/defaultargs.py:117msgid """maximum length prefix encoding you'll accept over the wire - larger values ""get the connection dropped."msgstr """suurin sallittu etuliitekoodaus, jonka sallit verkosta - isommat arvot ""saavat yhteyden kaatumaan."#: BitTorrent/defaultargs.py:120msgid """seconds to wait between closing sockets which nothing has been received on"msgstr "sulkemisväli sekunneissa pesille, joista mitään ei ole vastaanotettu"#: BitTorrent/defaultargs.py:123msgid "seconds to wait between checking if any connections have timed out"msgstr """tarkistusväli sekunneissa, kun tarkistetaan ovatko yhteydet aikautuneet"#: BitTorrent/defaultargs.py:125msgid """maximum length slice to send to peers, close connection if a larger request ""is received"msgstr """suurin sallittu toisille lataajille lähetettävän siivun pituus, sulje yhteys ""jos pyydetään isompaa"#: BitTorrent/defaultargs.py:128msgid """maximum time interval over which to estimate the current upload and download ""rates"msgstr """suurin aikaväli, jonka aikana arvioidaan nykyisiä lähetys- ja latausnopeuksia"#: BitTorrent/defaultargs.py:130msgid "maximum time to wait between retrying announces if they keep failing"msgstr """suurin sallittu uudelleenyritysväli epäonnistuneille trakkeri-ilmoituksille"#: BitTorrent/defaultargs.py:132msgid """seconds to wait for data to come in over a connection before assuming it's ""semi-permanently choked"msgstr """odotusaika sekunneissa tulevalle datalle ennenkuin oletetaan yhteyden olevan ""melkein pysyvästi tukehtunut"#: BitTorrent/defaultargs.py:135msgid "number of downloads at which to switch from random to rarest first"msgstr """latausten lukumäärä, jolla siirrytään summittaisesta latauksesta harvinaisin ""ensin -lataukseen"#: BitTorrent/defaultargs.py:137msgid "how many bytes to write into network buffers at once."msgstr "verkkopuskureihin kerralla kirjoitettavien tavujen määrä."#: BitTorrent/defaultargs.py:139msgid """refuse further connections from addresses with broken or intentionally ""hostile peers that send incorrect data"msgstr """kiellä tulevat yhteydet osoitteista, jotka lähettävät väärää dataa tai ""joissa on tarkoituksellisesti vihamielisiä toisia lataajia"#: BitTorrent/defaultargs.py:142msgid "do not connect to several peers that have the same IP address"msgstr "älä yhdistä useisiin toisiin lataajiin, joilla on sama IP-osoite"#: BitTorrent/defaultargs.py:144msgid "if nonzero, set the TOS option for peer connections to this value"msgstr """jos erisuuri kuin nolla, aseta TOS-valinta toisten lataajien yhteyksille ""tähän arvoon"#: BitTorrent/defaultargs.py:146msgid """enable workaround for a bug in BSD libc that makes file reads very slow."msgstr """salli ohitus BSD libc:in bugille, joka tekee tiedostojen lukemisesta hidasta."#: BitTorrent/defaultargs.py:148msgid "address of HTTP proxy to use for tracker connections"msgstr "HTTP proxyn osoite, jota käytetään trakkeriyhteyksille"#: BitTorrent/defaultargs.py:150 BitTorrent/defaultargs.py:175msgid "close connections with RST and avoid the TCP TIME_WAIT state"msgstr "sulje yhteydet, joissa RST, ja vältä TCP TIME_WAIT -tila"#: BitTorrent/defaultargs.py:152msgid "number of read threads to use in the storage object"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:154msgid """number of simultaneous piece checks to run per torrent, set to a low number ""like 2 or 3"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:156 BitTorrent/defaultargs.py:238msgid """Use Twisted network libraries for network connections. 1 means use twisted, ""0 means do not use twisted, -1 means autodetect, and prefer twisted"msgstr """Käytä kierteisiä verkkokirjastoja verkkoyhteyksiä varten. 1 = käytä ""kierteistä, 0 = älä käytä kierteistä, -1 = automaattinen tunnistus ja ""mieluummin kierteinen"#: BitTorrent/defaultargs.py:158msgid "Number of pieces allowed fast."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:167msgid "Port to listen on."msgstr "Portti jota kuunnellaan."#: BitTorrent/defaultargs.py:169msgid "file to store recent downloader info in"msgstr "tiedosto, johon viimeisimmän latauksen tiedot tallennetaan"#: BitTorrent/defaultargs.py:173msgid "timeout for closing connections"msgstr "yhteyksien enimmäiskesto"#: BitTorrent/defaultargs.py:177msgid "seconds between saving dfile"msgstr "dfile:n tallennusväli, sekuntia"#: BitTorrent/defaultargs.py:179msgid "seconds between expiring downloaders"msgstr ""

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -