⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 vi.po

📁 bittorrent source by python. please enjoy
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
"maximum length prefix encoding you'll accept over the wire - larger values ""get the connection dropped."msgstr """độ dài tối đa của mã hóa tiền tố mà bạn chấp nhận qua tuyến - các giá trị ""lớn hơn sẽ làm rớt kết nối."#: BitTorrent/defaultargs.py:120msgid """seconds to wait between closing sockets which nothing has been received on"msgstr "số giây cần chờ giữa các lần đóng ổ cắm chưa nhận thông tin"#: BitTorrent/defaultargs.py:123msgid "seconds to wait between checking if any connections have timed out"msgstr "số giây chờ giữa các lần kiểm tra nếu có các kết nối quá thời hạn"#: BitTorrent/defaultargs.py:125msgid """maximum length slice to send to peers, close connection if a larger request ""is received"msgstr """độ dài tối đa phần cần gửi cho các đồng đẳng, đóng kết nối nếu nhận được một ""yêu cầu lớn hơn"#: BitTorrent/defaultargs.py:128msgid """maximum time interval over which to estimate the current upload and download ""rates"msgstr """khoảng cách thời gian tối đa để ước tính tốc độ tải về/tải xuống hiện hành"#: BitTorrent/defaultargs.py:130msgid "maximum time to wait between retrying announces if they keep failing"msgstr """khoảng cách thời gian chờ tối đa giữa các lần thử lại thông báo nếu chúng ""tiếp tục thất bại"#: BitTorrent/defaultargs.py:132msgid """seconds to wait for data to come in over a connection before assuming it's ""semi-permanently choked"msgstr """số giây cần chờ dữ liệu đến qua một kết nối trước khi cho rằng nó bị nghẽn ""bán thường xuyên. "#: BitTorrent/defaultargs.py:135msgid "number of downloads at which to switch from random to rarest first"msgstr """số lần tải về mà căn cứ vào để chuyển đổi trước từ ngẫu nhiên đến hiếm nhất"#: BitTorrent/defaultargs.py:137msgid "how many bytes to write into network buffers at once."msgstr "số byte cần ghi vào bộ đệm mạng một lần."#: BitTorrent/defaultargs.py:139msgid """refuse further connections from addresses with broken or intentionally ""hostile peers that send incorrect data"msgstr """từ chối kết nối thêm từ các địa chỉ của các đồng đẳng bị hỏng hoặc các đồng ""đẳng đối nghịch có chủ định gởi dữ liệu lỗi "#: BitTorrent/defaultargs.py:142msgid "do not connect to several peers that have the same IP address"msgstr "không kết nối đến nhiều đồng đẳng có cùng một địa chỉ IP"#: BitTorrent/defaultargs.py:144msgid "if nonzero, set the TOS option for peer connections to this value"msgstr """nếu khác không thì đặt tùy chọn Điều Kiện Dịch Vụ (TOS) cho kết nối đồng ""đẳng theo giá trị này"#: BitTorrent/defaultargs.py:146msgid """enable workaround for a bug in BSD libc that makes file reads very slow."msgstr """kích hoạt khả năng chỉnh sửa cho một lỗi trong libc BSD sẽ làm chậm lại việc ""đọc tập tin."#: BitTorrent/defaultargs.py:148msgid "address of HTTP proxy to use for tracker connections"msgstr "địa chỉ của ủy nhiệm HTTP cần dùng để kết nối với công cụ theo dõi"#: BitTorrent/defaultargs.py:150 BitTorrent/defaultargs.py:175msgid "close connections with RST and avoid the TCP TIME_WAIT state"msgstr """đóng kết nối bằng RST và tránh tình trạng  TCP TIME_WAIT  (thời gian đợi TCP)"#: BitTorrent/defaultargs.py:152msgid "number of read threads to use in the storage object"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:154msgid """number of simultaneous piece checks to run per torrent, set to a low number ""like 2 or 3"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:156 BitTorrent/defaultargs.py:238msgid """Use Twisted network libraries for network connections. 1 means use twisted, ""0 means do not use twisted, -1 means autodetect, and prefer twisted"msgstr """Sử dụng các thư viện mạng Xoắn cho các kết nối mạng: 1 nghĩa là sử dụng ""xoắn, 0 nghĩa là không sử dụng xoắn, -1 nghĩa là tự động dò tìm và ưu tiên ""xoắn"#: BitTorrent/defaultargs.py:158msgid "Number of pieces allowed fast."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:167msgid "Port to listen on."msgstr "Cổng nơi cần lắng nghe"#: BitTorrent/defaultargs.py:169msgid "file to store recent downloader info in"msgstr "tập tin cần lưu thông tin gần đây về bộ tải về"#: BitTorrent/defaultargs.py:173msgid "timeout for closing connections"msgstr "thời hạn đóng các kết nối"#: BitTorrent/defaultargs.py:177msgid "seconds between saving dfile"msgstr "số giây giữa hai lần lưu tập tin tải về"#: BitTorrent/defaultargs.py:179msgid "seconds between expiring downloaders"msgstr "số giây giữa hai lần hết hạn dùng bộ tải về"#: BitTorrent/defaultargs.py:181msgid "seconds downloaders should wait between reannouncements"msgstr "số giây bộ tải về cần chờ giữa hai lần thông báo lại"#: BitTorrent/defaultargs.py:183msgid """default number of peers to send an info message to if the client does not ""specify a number"msgstr """số đồng đẳng mặc định cần gửi một thông điệp thông tin đến nếu máy khách ""không chỉ rõ một số nào."#: BitTorrent/defaultargs.py:186msgid "time to wait between checking if any connections have timed out"msgstr "thời gian cần chờ giữa hai lần kiểm tra nếu kết nối nào đã quá giờ"#: BitTorrent/defaultargs.py:188msgid """how many times to check if a downloader is behind a NAT (0 = don't check)"msgstr """số lần cần kiểm tra nếu bộ tải về nằm sau một bộ định tuyến NAT(0 có nghĩa ""là Đừng kiểm tra)"#: BitTorrent/defaultargs.py:191msgid "whether to add entries to the log for nat-check results"msgstr "có nên thêm mục nhập vào bản ghi để có kết quả kiểm tra NAT hay không"#: BitTorrent/defaultargs.py:193msgid "minimum time it must have been since the last flush to do another one"msgstr "thời gian tối thiểu cần tính sau lần xóa sạch trước, để có thể lặp lại"#: BitTorrent/defaultargs.py:196msgid """minimum time in seconds before a cache is considered stale and is flushed"msgstr """thời gian tối thiểu tính bằng giây trước khi bộ nhớ đệm được coi là cũ nên ""được xóa sạch"#: BitTorrent/defaultargs.py:199msgid """only allow downloads for .torrents in this dir (and recursively in ""subdirectories of directories that have no .torrent files themselves). If ""set, torrents in this directory show up on infopage/scrape whether they have ""peers or not"msgstr """chỉ cho phép việc tải về cho tập tin .dòng trong thư mục này (cũng đệ qui ""trong thư mục con của mỗi thư mục không có tập tin .dòng trong chính nó). ""Nếu chọn tính năng này, các dòng trong thư mục này xuất hiện trong trang ""thông tin/scrape, nếu có các đồng đẳng hay không, cũng được."#: BitTorrent/defaultargs.py:204 BitTorrent/defaultargs.py:376msgid "how often to rescan the torrent directory, in seconds"msgstr "mức độ thường xuyên quét lại thư mục dòng, tính theo giây"#: BitTorrent/defaultargs.py:206msgid """allow special keys in torrents in the allowed_dir to affect tracker access"msgstr """cho phép khóa đặc biệt trong các dòng trong « allowed_dir » (thư mục được ""phép) để có tác động đến việc truy cập công cụ theo dõi"#: BitTorrent/defaultargs.py:209msgid "whether to reopen the log file upon receipt of HUP signal"msgstr "có nên mở lại tập tin bản ghi khi nhận được tín hiệu HUP hay không"#: BitTorrent/defaultargs.py:211msgid "whether to display an info page when the tracker's root dir is loaded"msgstr """có nên hiển thị trang thông tin khi tải thư mục gốc của công cụ theo dõi hay ""không"#: BitTorrent/defaultargs.py:214msgid "a URL to redirect the info page to"msgstr "địa chỉ Mạng nơi cần chuyển hướng trang thông tin đến"#: BitTorrent/defaultargs.py:216msgid "whether to display names from allowed dir"msgstr "có nên hiển thị tên từ thư mục được phép hay không"#: BitTorrent/defaultargs.py:218msgid "file containing x-icon data to return when browser requests favicon.ico"msgstr """tập tin chứa dữ liệu « x-icon » (biểu tượng x) sẽ trở về khi trình duyệt yêu ""cầu tập tin biểu tưọơng ưa thích <favicon.ico>"#: BitTorrent/defaultargs.py:221msgid """ignore the ip GET parameter from machines which aren't on local network IPs ""(0 = never, 1 = always, 2 = ignore if NAT checking is not enabled). HTTP ""proxy headers giving address of original client are treated the same as --ip."msgstr """bỏ qua tham số GET (lấy) IP từ các máy không có địa chỉ IP của mạng cục bộ ""(0 = không bao giờ, 1 = luôn luôn, 2 = bỏ qua nếu tính năng kiểm tra NAT bị ""tắt). Các dòng đầu của ủy nhiệm HTTP cung cấp địa chỉ của máy khách gốc được ""coi như các « --ip »."#: BitTorrent/defaultargs.py:226msgid "file to write the tracker logs, use - for stdout (default)"msgstr """tập tin cần ghi các bản ghi của công cụ theo dõi, dùng - cho thiết bị xuất ""chuẩn (mặc định)"#: BitTorrent/defaultargs.py:228msgid """use with allowed_dir; adds a /file?hash={hash} url that allows users to ""download the torrent file"msgstr """dùng với « allowed_dir » (thư mục được phép); thêm một địa chỉ Mạng </file?""hash={hash}> cho phép người dùng tải xuống tập tin dòng "#: BitTorrent/defaultargs.py:231msgid """keep dead torrents after they expire (so they still show up on your /scrape ""and web page). Only matters if allowed_dir is not set"msgstr """giữ các dòng chết sau khi chúng hết hạn (nên chúng vẫn xuất hiện trong /""scrape và trang Mạng của bạn). Chỉ xảy ra vấn đề nếu chưa đặt « allowed_dir ""» (thư mục được phép)."#: BitTorrent/defaultargs.py:234msgid "scrape access allowed (can be none, specific or full)"msgstr """cho phép truy cập scrape (giá trị có thể là không có, cụ thể hay đầy đủ)"#: BitTorrent/defaultargs.py:236msgid "maximum number of peers to give with any one request"msgstr "số đồng đẳng tối đa cần đáp ứng bất kỳ yêu cầu nào"#: BitTorrent/defaultargs.py:266msgid "path to the file that you are publishing (seeding)."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:268 BitTorrent/defaultargs.py:436msgid "display verbose information in user interface"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:270 BitTorrent/defaultargs.py:438msgid "provide debugging tools in user interface"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:272msgid "start downloader in paused state"msgstr "khởi động bộ tải về trong tình trạng tạm dừng"#: BitTorrent/defaultargs.py:276#, python-formatmsgid "Start %s minimized"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:280msgid """override the version provided by the http version check and enable version ""check debugging mode"msgstr """ghi đè lên phiên bản được cung cấp bởi việc kiểm tra phiên bản http và bật ""chế độ gỡ lỗi kiểm tra phiên bản"#: BitTorrent/defaultargs.py:283msgid """override the current version used in the version check and enable version ""check debugging mode"msgstr """ghi đè lên phiên bản hiện thời được dùng trong việc kiểm tra phiên bản và ""bật chế độ gỡ lỗi kiểm tra phiên bản"#: BitTorrent/defaultargs.py:288msgid """The style of progressbar to show.  0 means no progress bar.  1 is an ""ordinary progress bar.  2 is a progress bar that shows transferring, ""available and missing percentages as well.  3 is a piece bar which color-""codes each piece in the torrent based on its availability."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:295msgid """specify window size and position, in the format: WIDTHxHEIGHT+XOFFSET+YOFFSET"msgstr """ghi rõ kích cỡ và vị trí cửa sổ bằng dạng: RỘNGxCAO+HIỆU_SỐ_X+HIỆU_SỐ _Y"#: BitTorrent/defaultargs.py:298#, python-formatmsgid "Start %s maximized"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:300msgid "Widths of columns in torrent list in main window"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:303msgid "Order of columns in torrent list in main window"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:306msgid "Enabled columns in torrent list in main window"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:308msgid "Default sort column in torrent list in main window"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:310msgid "Default sort order in torrent list in main window"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:312msgid "Whether to show text on the toolbar or not"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:314msgid "Size in pixels of toolbar icons"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:316msgid "Show details panel on startup"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:318msgid "Which tab in the details panel to show by default"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:320msgid "whether or not to ask for a location to save downloaded files in"msgstr "có nên hỏi về vị trí cần lưu các tập tin đã tải về hay không"#: BitTorrent/defaultargs.py:329#, python-formatmsgid "Launch %s when Windows starts"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:335msgid "Enforce .torrent file associations on startup"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:342msgid "Icon theme to use"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:348 BitTorrent/defaultargs.py:366msgid """the maximum number of uploads to allow at once. -1 means a (hopefully) ""reasonable number based on --max_upload_rate. The automatic values are only ""sensible when running one torrent at a time."msgstr """số tải lên tối đa cho phép trong một lần: -1 có nghĩa là (mong muốn) một con ""số hợp lý dựa trên --tốc độ_tải lên_tối đa. Giá trị tự động chỉ có nghĩa khi ""chạy một dòng tại một thời điểm."#: BitTorrent/defaultargs.py:353msgid """local directory where the torrent contents will be saved. The file (single-""file torrents) or directory (batch torrents) will be created under this ""directory using the default name specified in the .torrent file. See also --""save_as."msgstr """thư mục cục bộ nơi cần lưu nội dung dòng. Tập tin (các dòng tập tin đơn) ""hoặc thư mục (các dòng bó) sẽ được tạo dưới thư mục này dùng tên mặc định ""được chỉ rõ trong .tập tin dòng. Xem thêm --lưu_như."#: BitTorrent/defaultargs.py:358msgid """local directory where the incomplete torrent downloads will be stored until ""completion.  Upon completion, downloads will be moved to the directory ""specified by --save_as."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:371msgid """local directory where the torrents will be saved, using a name determined by ""--saveas_style. If this is left empty each torrent will be saved under the ""directory of the corresponding .torrent file"msgstr """thư mục cục bộ nơi các dòng sẽ được lưu, dùng một tên được xác định bởi --""lưu như_kiểu. Nếu nó bị bỏ trống thì từng dòng sẽ được lưu dưới thư mục của ""tập tin .dòng tương ứng"#: BitTorrent/defaultargs.py:378msgid """wait this many seconds after noticing a torrent before starting it, to avoid ""race with tracker"msgstr """đợi một số giây sau khi thông báo một dòng trước khi khởi động nó để tránh ""phải chạy với công cụ theo dõi"#: BitTorrent/defaultargs.py:380msgid """How to name torrent downloads: 1: use name OF torrent file (minus .""torrent);  2: use name encoded IN torrent file;  3: create a directory with ""name OF torrent file (minus .torrent) and save in that directory using name ""encoded IN torrent file;  4: if name OF torrent file (minus .torrent) and ""name encoded IN torrent file are identical, use that name (style 1/2), ""otherwise create an intermediate directory as in style 3;  CAUTION: options ""1 and 2 have the ability to overwrite files without warning and may present ""security issues."msgstr """Cách đặt tên của dòng tải về: sử dụng tên CỦA tập tin dòng (trừ .dòng); 2: ""sử dụng tên đã được mã hóa TRONG tập tin dòng; 3: tạo thư mục có tên CỦA tập ""tin dòng (trừ .dòng) và lưu vào thư mục đó sử dụng tên đã được mã hóa TRONG ""tập tin dòng; 4: nếu tên CỦA tập tin dòng (trừ .dòng) và tên được mã hóa ""TRONG tập tin dòng giống nhau, hãy sử dụng tên này (kiểu 1/2), nếu không, ""hãy tạo một thư mục trung gian như trong kiểu 3; CHÚ Ý: tùy chọn 1 và 2 có ""khả năng ghi đè lên tập tin mà không có cảnh báo và có thể xảy ra vấn đề về ""bảo mật"#: BitTorrent/defaultargs.py:395msgid """whether to display the full path or the torrent contents for each torrent"msgstr "có nên hiển thị đường dẫn đầy đủ hay nội dung dòng cho từng dòng"#: BitTorrent/defaultargs.py:402msgid "directory to look for .torrent files (semi-recursive)"msgstr "thư mục nơi cần tìm tập tin .dòng (bán đệ qui)"#: BitTorrent/defaultargs.py:407msgid """file name (for single-file torrents) or directory name (for batch torrents) ""to save the torrent as, overriding the default name in the torrent. See also ""--save_in"msgstr """tên tập tin (cho các dòng tập tin đơn) hoặc tên thư mục (cho các dòng bó) để ""lưu dòng, ghi đè lên tên mặc định trong dòng. Xem thêm --lưu_vào"#: BitTorrent/defaultargs.py:411msgid "whether to display diagnostic info to stdout"msgstr "có nên hiển thị thông tin chẩn đoán vào thiết bị xuất chuẩn hay không"#: BitTorrent/defaultargs.py:422msgid "optional human-readable title for entire .torrent"msgstr ""

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -