⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 hu.po

📁 bittorrent source by python. please enjoy
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
"a hálózati előtagkódolás maximális hossza - ennél nagyobb hossz esetén a ""program bontja a kapcsolatot."#: BitTorrent/defaultargs.py:120#, fuzzymsgid """seconds to wait between closing sockets which nothing has been received on"msgstr """várakozási idő az üresjáratban működő, adatot nem fogadó aljazatok ""lezárásához (másodperc)"#: BitTorrent/defaultargs.py:123#, fuzzymsgid "seconds to wait between checking if any connections have timed out"msgstr """ekkora időközönként ellenőrzi a program a kapcsolatok lejárását (másodperc)"#: BitTorrent/defaultargs.py:125#, fuzzymsgid """maximum length slice to send to peers, close connection if a larger request ""is received"msgstr """a partnereknek küldött szeletek maximális hossza, a program zárja a ""kapcsolatot ennél nagyobb kérés esetén"#: BitTorrent/defaultargs.py:128#, fuzzymsgid """maximum time interval over which to estimate the current upload and download ""rates"msgstr """a jelenlegi feltöltési és letöltési sebesség megbecsléséhez használt ""időtartam maximuma"#: BitTorrent/defaultargs.py:130#, fuzzymsgid "maximum time to wait between retrying announces if they keep failing"msgstr "hibás bejelentés ismétlése esetén a maximális várakozási idő"#: BitTorrent/defaultargs.py:132#, fuzzymsgid """seconds to wait for data to come in over a connection before assuming it's ""semi-permanently choked"msgstr """ha egy kapcsolaton ennyi ideig (másodperc) nem jön adat, a program azt ""akadozónak fogja megjelölni"#: BitTorrent/defaultargs.py:135#, fuzzymsgid "number of downloads at which to switch from random to rarest first"msgstr """ekkora letöltési szám fölött tér át a program véletlenszerű ""sorrendkezelésről a prioritásosra"#: BitTorrent/defaultargs.py:137#, fuzzymsgid "how many bytes to write into network buffers at once."msgstr "egyszerre ennyi bájt írható a hálózati pufferekbe."#: BitTorrent/defaultargs.py:139#, fuzzymsgid """refuse further connections from addresses with broken or intentionally ""hostile peers that send incorrect data"msgstr """a kapcsolat megtagadása olyan agresszív partner esetén, amely hibás vagy ""szándékosan elrontott adatokat küld"#: BitTorrent/defaultargs.py:142#, fuzzymsgid "do not connect to several peers that have the same IP address"msgstr """nem kell több olyan további partnerhez csatlakozni, amelynek ugyanaz az IP-""címe"#: BitTorrent/defaultargs.py:144#, fuzzymsgid "if nonzero, set the TOS option for peer connections to this value"msgstr """ha nem nulla, a partnerkapcsolatok TOS opciójának értéke erre lesz beállítva"#: BitTorrent/defaultargs.py:146#, fuzzymsgid """enable workaround for a bug in BSD libc that makes file reads very slow."msgstr """hibajavítás aktiválása egy ismert BSD libc hibára, amely nagyon lassú ""fájlolvasást eredményezhet."#: BitTorrent/defaultargs.py:148#, fuzzymsgid "address of HTTP proxy to use for tracker connections"msgstr "a keresőkapcsolatokhoz használt HTTP proxy cím"#: BitTorrent/defaultargs.py:150 BitTorrent/defaultargs.py:175#, fuzzymsgid "close connections with RST and avoid the TCP TIME_WAIT state"msgstr """a kapcsolatok zárása RST-vel történjen, a TIME_WAIT nevű TCP-állapot ""elkerülése"#: BitTorrent/defaultargs.py:152msgid "number of read threads to use in the storage object"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:154msgid """number of simultaneous piece checks to run per torrent, set to a low number ""like 2 or 3"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:156 BitTorrent/defaultargs.py:238#, fuzzymsgid """Use Twisted network libraries for network connections. 1 means use twisted, ""0 means do not use twisted, -1 means autodetect, and prefer twisted"msgstr """A Twisted hálózati programkönyvtárak használata a hálózati kapcsolatokhoz. 1 ""azt jelenti, hogy twistedet használ, 0 pedig azt, hogy nem használ twistedet ""- esetén bekapcsolva, 0 esetén kikapcsolva, -1 esetén automatikus detektálás ""lesz és jobb a twisted használata"#: BitTorrent/defaultargs.py:158msgid "Number of pieces allowed fast."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:167#, fuzzymsgid "Port to listen on."msgstr "A figyelt port."#: BitTorrent/defaultargs.py:169#, fuzzymsgid "file to store recent downloader info in"msgstr "a legutóbbi letöltések adatainak elmentése ebbe a fájlba"#: BitTorrent/defaultargs.py:173#, fuzzymsgid "timeout for closing connections"msgstr "várakozási idő kapcsolat zárása előtt"#: BitTorrent/defaultargs.py:177#, fuzzymsgid "seconds between saving dfile"msgstr "a dfájl mentési időköze (másodperc)"#: BitTorrent/defaultargs.py:179#, fuzzymsgid "seconds between expiring downloaders"msgstr "a letöltők lejárása közötti időköz (másodperc)"#: BitTorrent/defaultargs.py:181#, fuzzymsgid "seconds downloaders should wait between reannouncements"msgstr """ennyi időt kell várniuk a letöltőknek a bejelentések között (másodperc)"#: BitTorrent/defaultargs.py:183#, fuzzymsgid """default number of peers to send an info message to if the client does not ""specify a number"msgstr """az információs üzeneteket alapértelmezés szerint ennyi partnernek kell ""elküldeni, ha a kliens nem adja meg az értéket"#: BitTorrent/defaultargs.py:186#, fuzzymsgid "time to wait between checking if any connections have timed out"msgstr "várakozási időköz a kapcsolatok lejárásának ellenőrzéséhez"#: BitTorrent/defaultargs.py:188#, fuzzymsgid """how many times to check if a downloader is behind a NAT (0 = don't check)"msgstr """ennyiszer kell ellenőrizni, hogy a letöltő NAT mögött található-e (0 = nem ""kell ellenőrizni)"#: BitTorrent/defaultargs.py:191#, fuzzymsgid "whether to add entries to the log for nat-check results"msgstr "bekerüljön-e a NAT-ellenőrzés eredménye a naplóba"#: BitTorrent/defaultargs.py:193#, fuzzymsgid "minimum time it must have been since the last flush to do another one"msgstr "legalább ennyi időnek kell eltelnie két kiürítés között"#: BitTorrent/defaultargs.py:196#, fuzzymsgid """minimum time in seconds before a cache is considered stale and is flushed"msgstr """legalább ennyi időnek kell eltelnie (másodpercben), hogy egy gyorsítótárat ""elavultnak vegyen a program és kiürítse"#: BitTorrent/defaultargs.py:199#, fuzzymsgid """only allow downloads for .torrents in this dir (and recursively in ""subdirectories of directories that have no .torrent files themselves). If ""set, torrents in this directory show up on infopage/scrape whether they have ""peers or not"msgstr """csak ebbe a könyvtárba lehet torrenteket letölteni (és rekurzívan azokba az ""alkönyvtárakba, amelyek nem tartalmaznak torrentfájlokat). Ha be van ""állítva, az ebben a könyvtárban található torrentek megjelennek az ""információs/scrape lapokon, függetlenül attól, vannak-e partnereik"#: BitTorrent/defaultargs.py:204 BitTorrent/defaultargs.py:376#, fuzzymsgid "how often to rescan the torrent directory, in seconds"msgstr "a torrentkönyvtár átvizsgálási időköze (másodperc)"#: BitTorrent/defaultargs.py:206#, fuzzymsgid """allow special keys in torrents in the allowed_dir to affect tracker access"msgstr """az allowed_dir-ben levő torrentek speciális kulcsainak engedélyezése a ""keresők elérésnek beállításához"#: BitTorrent/defaultargs.py:209#, fuzzymsgid "whether to reopen the log file upon receipt of HUP signal"msgstr "újra meg kell-e nyitni a naplófájlt HUP szignál fogadása esetén"#: BitTorrent/defaultargs.py:211#, fuzzymsgid "whether to display an info page when the tracker's root dir is loaded"msgstr """kell-e információs lapot megjeleníteni a követő gyökérkönyvtárának ""betöltésekor"#: BitTorrent/defaultargs.py:214#, fuzzymsgid "a URL to redirect the info page to"msgstr "az információs lap átirányítási URL-je"#: BitTorrent/defaultargs.py:216#, fuzzymsgid "whether to display names from allowed dir"msgstr "megjelenjenek-e a nevek az engedélyezett könyvtárból"#: BitTorrent/defaultargs.py:218#, fuzzymsgid "file containing x-icon data to return when browser requests favicon.ico"msgstr """ezt az x-icon típusú fájlt kell visszaadni, ha a böngésző lekérdezi a ""favicon.ico-t"#: BitTorrent/defaultargs.py:221#, fuzzymsgid """ignore the ip GET parameter from machines which aren't on local network IPs ""(0 = never, 1 = always, 2 = ignore if NAT checking is not enabled). HTTP ""proxy headers giving address of original client are treated the same as --ip."msgstr """Az IP GET paramétert figyelmen kívül kell hagyni olyan gépeknél, amelyek nem ""a helyi hálózaton vannak találhatók (0 = soha, 1 = mindig, 2 = ha a NAT-""ellenőrzés ki van kapcsolva). Az olyan HTTP proxy fejléceket, amelyek az ""eredeti kliens IP-címét tartalmazzák, ugyanúgy kezeli a program, mint az --""ip -t."#: BitTorrent/defaultargs.py:226#, fuzzymsgid "file to write the tracker logs, use - for stdout (default)"msgstr """ebbe a fájlba kell írni a követő naplóüzeneteit, '-' esetén a standard ""kimenet lesz (ez az alapértelmezés)"#: BitTorrent/defaultargs.py:228#, fuzzymsgid """use with allowed_dir; adds a /file?hash={hash} url that allows users to ""download the torrent file"msgstr """az allowed_dir paraméterrel együtt használható; megad egy olyan /fájl?hash=""{hasítóérték} URL-t, amely lehetővé teszi a felhasználóknak a torrentfájl ""letöltését"#: BitTorrent/defaultargs.py:231#, fuzzymsgid """keep dead torrents after they expire (so they still show up on your /scrape ""and web page). Only matters if allowed_dir is not set"msgstr """a már nem aktív torrentek megőrzése lejárás után is (hogy továbbra is ""megjelenjenek a /scrape- és weboldalon). Csak akkor van jelentősége, ha az ""allowed_dir paraméter nincs megadva."#: BitTorrent/defaultargs.py:234#, fuzzymsgid "scrape access allowed (can be none, specific or full)"msgstr "engedélyezett scrape-elérés (none, specific vagy full lehet)"#: BitTorrent/defaultargs.py:236#, fuzzymsgid "maximum number of peers to give with any one request"msgstr "a kérést adható partnerek max. száma"#: BitTorrent/defaultargs.py:266msgid "path to the file that you are publishing (seeding)."msgstr "a megosztott fájl elérési útja"#: BitTorrent/defaultargs.py:268 BitTorrent/defaultargs.py:436msgid "display verbose information in user interface"msgstr "részletesen kiírt üzenetek legyenek a felhasználói felületen"#: BitTorrent/defaultargs.py:270 BitTorrent/defaultargs.py:438msgid "provide debugging tools in user interface"msgstr "nyomkövetési eszközök a felhasználói felületen"#: BitTorrent/defaultargs.py:272#, fuzzymsgid "start downloader in paused state"msgstr "a letöltő szünetelt állapotban induljon"#: BitTorrent/defaultargs.py:276#, python-formatmsgid "Start %s minimized"msgstr "%s indítása minimalizálva"#: BitTorrent/defaultargs.py:280#, fuzzymsgid """override the version provided by the http version check and enable version ""check debugging mode"msgstr """a HTTP-s verzióellenőrzéstől kapott érték felülbírálása, a verzióellenőrzés ""átváltása nyomkövető módba"#: BitTorrent/defaultargs.py:283#, fuzzymsgid """override the current version used in the version check and enable version ""check debugging mode"msgstr """a verzióellenőrzéstől kapott érték felülbírálása, a verzióellenőrzés ""átváltása nyomkövető módba"#: BitTorrent/defaultargs.py:288msgid """The style of progressbar to show.  0 means no progress bar.  1 is an ""ordinary progress bar.  2 is a progress bar that shows transferring, ""available and missing percentages as well.  3 is a piece bar which color-""codes each piece in the torrent based on its availability."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:295#, fuzzymsgid """specify window size and position, in the format: WIDTHxHEIGHT+XOFFSET+YOFFSET"msgstr """az ablakméret és -pozíció megadása, a várt formátum: SZÉLESSÉGxMAGASSÁG""+XPOZÍCIÓ+YPOZÍCIÓ"#: BitTorrent/defaultargs.py:298#, python-formatmsgid "Start %s maximized"msgstr "%s indítása minimalizálva"#: BitTorrent/defaultargs.py:300msgid "Widths of columns in torrent list in main window"msgstr "Oszlopszélesség a főablak torrentlistájában"#: BitTorrent/defaultargs.py:303msgid "Order of columns in torrent list in main window"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:306msgid "Enabled columns in torrent list in main window"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:308msgid "Default sort column in torrent list in main window"msgstr "Alapértelmezett rendezési oszlop a főablak torrentlistájában"#: BitTorrent/defaultargs.py:310msgid "Default sort order in torrent list in main window"msgstr "Alapértelmezett rendezési mód a főablak torrentlistájában"#: BitTorrent/defaultargs.py:312msgid "Whether to show text on the toolbar or not"msgstr "Jelenjen-e meg szöveg az eszköztárban vagy sem"#: BitTorrent/defaultargs.py:314msgid "Size in pixels of toolbar icons"msgstr "Az eszköztárikonok mérete képpontban"#: BitTorrent/defaultargs.py:316msgid "Show details panel on startup"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:318msgid "Which tab in the details panel to show by default"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:320#, fuzzymsgid "whether or not to ask for a location to save downloaded files in"msgstr "a program megkérdezze-e, hová kell lementeni a letöltött fájlokat"#: BitTorrent/defaultargs.py:329#, python-formatmsgid "Launch %s when Windows starts"msgstr "%s elindítása a Windows elindulásakor"#: BitTorrent/defaultargs.py:335msgid "Enforce .torrent file associations on startup"msgstr "A .torrent kiterjesztésű fájlok hozzárendelése a programhoz induláskor"#: BitTorrent/defaultargs.py:342msgid "Icon theme to use"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:348 BitTorrent/defaultargs.py:366#, fuzzymsgid """the maximum number of uploads to allow at once. -1 means a (hopefully) ""reasonable number based on --max_upload_rate. The automatic values are only ""sensible when running one torrent at a time."msgstr """egyszerre legfeljebb ennyi feltöltés engedélyezett: -1 esetén egy ""automatikusan meghatározott érték lesz a --max_upload_rate érték alapján. Az ""automatikusan meghatározott érték csak akkor megfelelő, ha egyszerre csak ""egy torrent aktív."#: BitTorrent/defaultargs.py:353#, fuzzymsgid """local directory where the torrent contents will be saved. The file (single-""file torrents) or directory (batch torrents) will be created under this ""directory using the default name specified in the .torrent file. See also --""save_as."msgstr """a torrent tartalma ebbe a helyi könyvtárba lesz lementve. A tároló fájl (egy ""fájlt tartalmazó torrent esetén) vagy könyvtár (több fájlt tartalmazó ""torrent esetén) ebben a könyvtárban lesz létrehozva a torrentfájlban ""megadott alapértelmezett névvel. Lásd még a --save_as paramétert."#: BitTorrent/defaultargs.py:358msgid """local directory where the incomplete torrent downloads will be stored until ""completion.  Upon completion, downloads will be moved to the directory ""specified by --save_as."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:371#, fuzzymsgid """local directory where the torrents will be saved, using a name determined by ""--saveas_style. If this is left empty each torrent will be saved under the ""directory of the corresponding .torrent file"msgstr """a torrentek tartalma ebbe a helyi könyvtárba fog kerülni, a --saveas_style ""opcióval megadott néven. Ha ez üresen marad, akkor a megfelelő torrentfájl ""könyvtárába történik a mentés."#: BitTorrent/defaultargs.py:378#, fuzzymsgid """wait this many seconds after noticing a torrent before starting it, to avoid ""race with tracker"msgstr """ennyi másodpercig kell várni a torrent felismerésétől az elindításáig, hogy ""ne legyen verseny a követővel"#: BitTorrent/defaultargs.py:380#, fuzzymsgid """How to name torrent downloads: 1: use name OF torrent file (minus .""torrent);  2: use name encoded IN torrent file;  3: create a directory with ""name OF torrent file (minus .torrent) and save in that directory using name ""encoded IN torrent file;  4: if name OF torrent file (minus .torrent) and ""name encoded IN torrent file are identical, use that name (style 1/2), ""otherwise create an intermediate directory as in style 3;  CAUTION: options ""1 and 2 have the ability to overwrite files without warning and may present ""security issues."msgstr """A torrentletöltések elnevezési módja. 1: a torrentfájl neve a .torrent ""kiterjesztés nélkül. 2: a torrentfájlban kódolással megadott név. 3: a ""torrentfájl nevével megegyező alkönyvtárba (a .torrent kiterjesztés nélkül), ""hozzáfűzve a torrentfájlban megadott nevet. 4: ha a torrentfájl neve (a .""torrent kiterjesztés nélkül) és a torrentfájlban megadott név megegyezik, ""akkor az a név lesz használva, máskülönben alkönyvtár lesz létrehozva a 3. ""eljárás szerint. FIGYELEM: az 1. és 2. módszer esetén visszajelzés nélkül ""felülíródhatnak fájlok és biztonsági problémák adódhatnak."

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -