📄 is.po
字号:
"notar ekki Twisted, -1 er sjálfval með tilhneygingu til Twisted."#: BitTorrent/defaultargs.py:158msgid "Number of pieces allowed fast."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:167msgid "Port to listen on."msgstr "Portnúmer til að hlusta á."#: BitTorrent/defaultargs.py:169msgid "file to store recent downloader info in"msgstr "skrá til að geyma upplýsingar um niðurhala"#: BitTorrent/defaultargs.py:173msgid "timeout for closing connections"msgstr "tími til lokunar hjaðnaðra tenginga"#: BitTorrent/defaultargs.py:177msgid "seconds between saving dfile"msgstr "sekúndur líða á milli vistunar á d-skjali."#: BitTorrent/defaultargs.py:179msgid "seconds between expiring downloaders"msgstr "sekúndur líða áður en niðurhalar renna út"#: BitTorrent/defaultargs.py:181msgid "seconds downloaders should wait between reannouncements"msgstr "sekúndur sem niðurhalar skulu bíða milli tilkynninga"#: BitTorrent/defaultargs.py:183msgid """default number of peers to send an info message to if the client does not ""specify a number"msgstr """sjálfgefin fjöldi af skiptifélugum sem senda skal skilaboð til ef biðlari ""tekur það ekki fram"#: BitTorrent/defaultargs.py:186msgid "time to wait between checking if any connections have timed out"msgstr "tími til að bíða milli þess að athuga hvort tengingar séu hjaðnaðar"#: BitTorrent/defaultargs.py:188msgid """how many times to check if a downloader is behind a NAT (0 = don't check)"msgstr """hversu oft skal athuga hvor niðurhalar séu bak við NAT (0 = ekki athuga)"#: BitTorrent/defaultargs.py:191msgid "whether to add entries to the log for nat-check results"msgstr "hvort bæta eigi við niðurstöðum á NAT uppflettingum við kladda"#: BitTorrent/defaultargs.py:193msgid "minimum time it must have been since the last flush to do another one"msgstr """lágmarks tími sem þarf að vera liðin frá skolun þar til önnur er framkvæmd"#: BitTorrent/defaultargs.py:196msgid """minimum time in seconds before a cache is considered stale and is flushed"msgstr """lágmarks tími í sekúndum sem þarf að líða þar til flýtiminni er skolað vegna ""stöðnunar"#: BitTorrent/defaultargs.py:199msgid """only allow downloads for .torrents in this dir (and recursively in ""subdirectories of directories that have no .torrent files themselves). If ""set, torrents in this directory show up on infopage/scrape whether they have ""peers or not"msgstr """leyfa aðeins niðurhali flauma í þessu skráarsafni (og í skráarsöfnum þar ""undir sem hafa engar .torrent skrár). Ef svo stillt þá munu flaumar í þessu ""skráarsafni sjást á upplýsinga síðum hvort sem þeir hafa skiptifélaga eður ei"#: BitTorrent/defaultargs.py:204 BitTorrent/defaultargs.py:376msgid "how often to rescan the torrent directory, in seconds"msgstr "hversu oft skal endurskoða skráarsafn, í sekúndum"#: BitTorrent/defaultargs.py:206msgid """allow special keys in torrents in the allowed_dir to affect tracker access"msgstr """leyfa ákveðum lyklum í flaumum sem eru í leyfðu skráarsafni (allowed_dir) að ""hafa áhrif á aðgang flaumþjóns"#: BitTorrent/defaultargs.py:209msgid "whether to reopen the log file upon receipt of HUP signal"msgstr "hvort skuli enduropna kladda við mótttöku HUP merkis"#: BitTorrent/defaultargs.py:211msgid "whether to display an info page when the tracker's root dir is loaded"msgstr """hvort birta skuli upplýsinga síðu þegar rótarskráarsafn flaumþjónsins er ""hlaðið"#: BitTorrent/defaultargs.py:214msgid "a URL to redirect the info page to"msgstr "URL til að vísa upplýsingasíðu til"#: BitTorrent/defaultargs.py:216msgid "whether to display names from allowed dir"msgstr "hvort birta eigi nöfn úr leyfðu skráarsafni"#: BitTorrent/defaultargs.py:218msgid "file containing x-icon data to return when browser requests favicon.ico"msgstr """skrár sem innihalda x-icon gögn skila þeim þegar vafri óskar eftir favicon.""ico"#: BitTorrent/defaultargs.py:221msgid """ignore the ip GET parameter from machines which aren't on local network IPs ""(0 = never, 1 = always, 2 = ignore if NAT checking is not enabled). HTTP ""proxy headers giving address of original client are treated the same as --ip."msgstr """hunsa skal IP GET færibreytur frá vélum sem eru ekki á nærliggjandi IP neti ""(0 = aldrei, 1 = alltaf, 2 = hunsa ef NAT staðfesting er ekki framkvæmd). ""Gögn úr hausum HTTP proxy sem gefa upprunalega IP tölu er nýtt eins og gildi ""--ip."#: BitTorrent/defaultargs.py:226msgid "file to write the tracker logs, use - for stdout (default)"msgstr """skrá til að vista kladda flaumþjónsins, notið - fyrir staðalúttak ""(sjálfgefið)"#: BitTorrent/defaultargs.py:228msgid """use with allowed_dir; adds a /file?hash={hash} url that allows users to ""download the torrent file"msgstr """notið með 'allowed_dir'; bæti við URL /file?hash={tætla} sem gerir notenda ""kleyft að hala niður flaumskránni"#: BitTorrent/defaultargs.py:231msgid """keep dead torrents after they expire (so they still show up on your /scrape ""and web page). Only matters if allowed_dir is not set"msgstr """halda skal úrvinda flaumum eftur að þeir eru útrunnir (svo að þeir komi fram ""á /scrape síðu og vefsíðu). Hefur aðeins áhrif ef að 'allowed_dir' er ekki ""tiltekin"#: BitTorrent/defaultargs.py:234msgid "scrape access allowed (can be none, specific or full)"msgstr """krafs aðgangur leyfður (getur verið engin 'none', sérstakur 'specific' eða ""algjör 'full')"#: BitTorrent/defaultargs.py:236msgid "maximum number of peers to give with any one request"msgstr """hámarks fjöldi skiptfélaga sem senda skal gögn um við hverja fyrirspurn"#: BitTorrent/defaultargs.py:266msgid "path to the file that you are publishing (seeding)."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:268 BitTorrent/defaultargs.py:436msgid "display verbose information in user interface"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:270 BitTorrent/defaultargs.py:438msgid "provide debugging tools in user interface"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:272msgid "start downloader in paused state"msgstr "hefja niðurhal í biðstöðu"#: BitTorrent/defaultargs.py:276#, python-formatmsgid "Start %s minimized"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:280msgid """override the version provided by the http version check and enable version ""check debugging mode"msgstr """hundsa útgáfu númer gefið með http athugun og virkja kembun útgáfu númers"#: BitTorrent/defaultargs.py:283msgid """override the current version used in the version check and enable version ""check debugging mode"msgstr """hundsa útgáfu númer gefið með athugun á útgáfu númeri og virkja kembun ""útgáfu númers"#: BitTorrent/defaultargs.py:288msgid """The style of progressbar to show. 0 means no progress bar. 1 is an ""ordinary progress bar. 2 is a progress bar that shows transferring, ""available and missing percentages as well. 3 is a piece bar which color-""codes each piece in the torrent based on its availability."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:295msgid """specify window size and position, in the format: WIDTHxHEIGHT+XOFFSET+YOFFSET"msgstr """stilla stærð og staðsetningu glugga, á forminu: BREIDDxHÆÐ+XHLIÐRUN+YHLIÐRUN"#: BitTorrent/defaultargs.py:298#, python-formatmsgid "Start %s maximized"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:300msgid "Widths of columns in torrent list in main window"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:303msgid "Order of columns in torrent list in main window"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:306msgid "Enabled columns in torrent list in main window"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:308msgid "Default sort column in torrent list in main window"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:310msgid "Default sort order in torrent list in main window"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:312msgid "Whether to show text on the toolbar or not"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:314msgid "Size in pixels of toolbar icons"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:316msgid "Show details panel on startup"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:318msgid "Which tab in the details panel to show by default"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:320msgid "whether or not to ask for a location to save downloaded files in"msgstr "hvort spyrja skal um staðsetningu til að vista skrár í"#: BitTorrent/defaultargs.py:329#, python-formatmsgid "Launch %s when Windows starts"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:335msgid "Enforce .torrent file associations on startup"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:342msgid "Icon theme to use"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:348 BitTorrent/defaultargs.py:366msgid """the maximum number of uploads to allow at once. -1 means a (hopefully) ""reasonable number based on --max_upload_rate. The automatic values are only ""sensible when running one torrent at a time."msgstr """hámarks fjöldi samtímis upphala. -1 táknar (vonandi) skynsamlegan fjöld ""byggðan á '--max_upload_rate'. Sjálfgefnu gildin eru aðeins skynsamleg ""þegar einn flaumur er keyrður í einu."#: BitTorrent/defaultargs.py:353msgid """local directory where the torrent contents will be saved. The file (single-""file torrents) or directory (batch torrents) will be created under this ""directory using the default name specified in the .torrent file. See also --""save_as."msgstr """nærstatt skráarsafn þar sem innihald flaums skal vista. Skrárnar verða ""gerðar í sjálfgefnu skráarsafni því sem tekið er fram í .torrent skránni. ""Sjá einnig '--save_as'."#: BitTorrent/defaultargs.py:358msgid """local directory where the incomplete torrent downloads will be stored until ""completion. Upon completion, downloads will be moved to the directory ""specified by --save_as."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:371msgid """local directory where the torrents will be saved, using a name determined by ""--saveas_style. If this is left empty each torrent will be saved under the ""directory of the corresponding .torrent file"msgstr """nærstatt skráarsafn þar sem innihald flaums skal vista, notandi nafn ""ákvarðað af '--saveas_style'\". If þetta gildi er tómt þá er hver flaumur ""vistaður undir skráarsafni því sem tilgreynnt er með .torrent skránni."#: BitTorrent/defaultargs.py:378msgid """wait this many seconds after noticing a torrent before starting it, to avoid ""race with tracker"msgstr """bíða í þetta margar sekúndur eftir að flaumi hefur verið veitt eftirtekt ""þangað til að hann verður sóttir. Þetta kemur í veg fyrir kapphlaup við ""flaumþjónin"#: BitTorrent/defaultargs.py:380msgid """How to name torrent downloads: 1: use name OF torrent file (minus .""torrent); 2: use name encoded IN torrent file; 3: create a directory with ""name OF torrent file (minus .torrent) and save in that directory using name ""encoded IN torrent file; 4: if name OF torrent file (minus .torrent) and ""name encoded IN torrent file are identical, use that name (style 1/2), ""otherwise create an intermediate directory as in style 3; CAUTION: options ""1 and 2 have the ability to overwrite files without warning and may present ""security issues."msgstr """Hvernig skíra skal sótta flauma: 1: nota nafn flaumskráar (án .torrent); 2: ""nota nafn tilgreynt inni í flaumskrá; 3: skapa skráarsafn með nafni ""flaumskráar (án .torrent) og vista í því skráarsafni með nafni tilgreyndu ""inni í flaumskrá; 4: ef nafn .torrent skráar og nafn tilgreynt inni í ""flaumskrá eru eins skal nota það nafn (style 1/2), annars skal smíða ""tímabundin skráarsafn; 3. ATHUGIÐ: valkostur 1 og 2 geta srkifað yfir skrár ""án viðvörunar og hindrað ýmis kona öryggis mál."#: BitTorrent/defaultargs.py:395msgid """whether to display the full path or the torrent contents for each torrent"msgstr "hvort sýna skal alla slóð eða innihald flaums fyrir hvern flaum"#: BitTorrent/defaultargs.py:402msgid "directory to look for .torrent files (semi-recursive)"msgstr "skráarsafn til að leita að .torrent skrám (hálf-endurkvæmin leit)"#: BitTorrent/defaultargs.py:407msgid """file name (for single-file torrents) or directory name (for batch torrents) ""to save the torrent as, overriding the default name in the torrent. See also ""--save_in"msgstr """skráarnafn (fyrir einna skráar flauma) eða skráarsafn (fyrir fjölskráa ""flauma) til að vista flaum sem, yfirtekur sjálfgefið gildi í flaumskránni. ""Sjá einnig '--save_in'"#: BitTorrent/defaultargs.py:411msgid "whether to display diagnostic info to stdout"msgstr "hvort birta skuli greiningarupplýsingar á staðal úttaki"#: BitTorrent/defaultargs.py:422msgid "optional human-readable title for entire .torrent"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:424msgid "optional human-readable comment to put in .torrent"msgstr "valfjráls athugasemd til að setja í .torrent skrá "#: BitTorrent/defaultargs.py:426msgid """which power of two to set the piece size to, 0 means pick a good piece size"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:429msgid "default tracker name"msgstr "sjálfgefið nafn flaumþjóns"#: BitTorrent/defaultargs.py:432msgid """if false then make a trackerless torrent, instead of announce URL, use ""reliable node in form of <ip>:<port> or an empty string to pull some nodes ""from your routing table"msgstr """nota þjónalausan flaum ef ósatt, í stað tilkynningar URL er notaður ""áreiðanlegur hnútur á forminu <ip tala>:<port> eða tómur strengur til að ""draga hnúta úr beinitöflu."#: bittorrent-console.py:55 bittorrent-curses.py:72msgid "download complete!"msgstr "niðurhali lokið!"#: bittorrent-console.py:60 bittorrent-curses.py:77msgid "<unknown>"msgstr "<óþekkt>"#: bittorrent-console.py:63 bittorrent-curses.py:80#, python-formatmsgid "finishing in %d:%02d:%02d"msgstr "lýk eftir %d:%02d:%02d"#: bittorrent-console.py:110 bittorrent-curses.py:186msgid "download succeeded"msgstr "niðurhal tókst"#: bittorrent-console.py:145 bittorrent-curses.py:243#, python-formatmsgid "oo (%.1f MB up / %.1f MB down)"msgstr "oo (%.1f MB upp / %.1f MB niður)"#: bittorrent-console.py:148 bittorrent-curses.py:246#, python-formatmsgid "%.3f (%.1f MB up / %.1f MB down)"msgstr "%.3f (%.1f MB upp / %.1f MB niður)"#: bittorrent-console.py:154 bittorrent-console.py:163#: bittorrent-curses.py:252 bittorrent-curses.py:261#, python-formatmsgid "%d seen now"msgstr "%d séðir núna"#: bittorrent-console.py:166msgid "Log: none"msgstr ""#: bittorrent-console.py:168msgid "Log:"msgstr ""#: bittorrent-console.py:172msgid "saving: "msgstr "vistun: "#: bittorrent-console.py:173msgid "file size: "msgstr "stærð skáar:"#: bittorrent-console.py:174msgid "percent done: "msgstr "hlutfalli lokið:"#: bittorrent-console.py:175msgid "time left: "msgstr "tími eftir:"#: bittorrent-console.py:176msgid "download to: "msgstr "slóð niðurhals:"#: bittorrent-console.py:177msgid "download rate: "msgstr "tíðni niðurhals: "#: bittorrent-console.py:178msgid "upload rate: "msgstr "tíðni upphals:"#: bittorrent-console.py:179msgid "share rating: "msgstr "skiptihlutfall:"#: bittorrent-console.py:180msgid "seed status: "msgstr "staða sæðis:"#: bittorrent-console.py:181msgid "peer status: "msgstr "staða skiptifélaga:"#: bittorrent-console.py:355 bittorrent-curses.py:502msgid "You cannot specify both --save_as and --save_in"msgstr "Þú mátt ekki tilgreina bæði --save_as og --save_in"#: bittorrent-console.py:387 bittorrent-curses.py:533#: BitTorrent/launchmanycore.py:70msgid "shutting down"msgstr "frágangur"#: bittorrent-console.py:433 bittorrent-curses.py:605msgid "Error reading .torrent file: "msgstr "Villa við lestur .torrent skráar: "#: bittorrent-console.py:435 bittorrent-curses.py:608msgid "you must specify a .torrent file"msgstr "þú verður að tilgreina .torrent skrá"#: bittorrent-curses.py:60 launchmany-curses.py:40msgid "Textmode UI initialization failed, cannot proceed."msgstr ""#: bittorrent-curses.py:62 launchmany-curses.py:42msgid """This download interface requires the standard Python module \"curses\", ""which is unfortunately not available for the native Windows port of Python. ""It is however available for the Cygwin port of Python, running on all Win32 ""systems (www.cygwin.com)."msgstr """Þetta viðmót þarfnast Python \\\"curses\\\" einingar sem er því miður ekki ""til fyrir Windows útgáfu Python. Það er þó fáanlegt fyrir Cygwin sem getur ""keyrt á Win32 stýriskerfum (www.cygwin.com)."#: bittorrent-curses.py:67
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -