📄 is.po
字号:
#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3993#, python-formatmsgid """Are you sure you want to permanently remove \n""\"%s\"?"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:3994msgid "Really remove torrent?"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:4029msgid "Install update now?"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:4181#, python-formatmsgid "(%d torrents)"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/DownloadManager.py:4188msgid "(initializing)"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:32#, python-formatmsgid "wxPython version %s or newer required"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:373 BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:400#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:445msgid "&Browse..."msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:399 BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:474msgid "Choose a folder..."msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:444 BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:473msgid "Choose a file..."msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:446 BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:477msgid "All files (*.*)|*.*"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:475msgid "Choose &file..."msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/__init__.py:476msgid "Choose f&older..."msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/OpenDialog.py:29msgid """Enter the URL or path to a torrent file on the Internet, your computer, or ""your network that you want to add."msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/OpenDialog.py:33msgid "Open:"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/OpenDialog.py:53msgid "&OK"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/OpenDialog.py:59msgid "&Cancel"msgstr ""#: BitTorrent/GUI_wx/OpenDialog.py:65msgid "&Browse"msgstr ""#: bittorrent.py:65 maketorrent.py:23#, python-formatmsgid "Install Python %s or greater"msgstr "Setjið upp Python %s eða nýrri"#: bittorrent.py:139#, python-formatmsgid "%s already running"msgstr "%s er þegar í gangi"#: bittorrent.py:142#, python-formatmsgid """Failed to communicate with another %s process but one seems to be running."msgstr """Samskipti við aðra %s vinnslu mistókst en vinnslan virðist vera í gangi"#: bittorrent.py:144#, python-formatmsgid " Closing all %s windows may fix the problem."msgstr "Lokið öllum %s gluggum, það gæti lagað vandamálið"#: maketorrent.py:61#, python-formatmsgid "%s Publisher"msgstr ""#: maketorrent.py:72msgid "Publish this file/directory:"msgstr ""#: maketorrent.py:75msgid "(Directories will become batch torrents)"msgstr "(Skráarsöfn verða að fjölskráa flaumi)"#: maketorrent.py:78msgid "Title"msgstr ""#: maketorrent.py:83msgid "Comments:"msgstr "Athugasemdir:"#: maketorrent.py:91msgid "Piece size:"msgstr "Stærð hlutar:"#: maketorrent.py:93msgid "Auto"msgstr ""#: maketorrent.py:100msgid "Use &tracker:"msgstr "Nota &flaumþjón:"#: maketorrent.py:121msgid "Use &DHT:"msgstr "Nota &DHT:"#: maketorrent.py:125msgid "Nodes (optional):"msgstr "Hnútar (val):"#: maketorrent.py:145msgid "&Close"msgstr ""#: maketorrent.py:147msgid "&Publish"msgstr ""#: maketorrent.py:151msgid "&Advanced"msgstr ""#: maketorrent.py:153msgid "&Simple"msgstr ""#: maketorrent.py:380msgid "Host"msgstr ""#: maketorrent.py:381msgid "Port"msgstr ""#: maketorrent.py:493msgid "Building torrents..."msgstr "Smíða flaum..."#: maketorrent.py:504msgid "Checking file sizes..."msgstr "Athuga stærð skráa..."#: maketorrent.py:516msgid "&Abort"msgstr "&Hætta við"#: maketorrent.py:521msgid "&Ok"msgstr ""#: maketorrent.py:528msgid "&Start seeding"msgstr ""#: maketorrent.py:565msgid "building: "msgstr ""#: maketorrent.py:589msgid "Done."msgstr "Lokið."#: maketorrent.py:590msgid "Done building torrents."msgstr "Gerð flaums lokið."#: maketorrent.py:597msgid "Error!"msgstr "Villa!"#: maketorrent.py:598msgid "Error building torrents: "msgstr "Villa við gerð flaums: "#: BitTorrent/StatusLight.py:24 BitTorrent/StatusLight.py:25#: BitTorrent/UI.py:38 BitTorrent/UI.py:39 BitTorrent/UI.py:44#: BitTorrent/UI.py:45 BitTorrent/UI.py:50 BitTorrent/UI.py:51msgid "Paused"msgstr "Biðstaða"#: BitTorrent/StatusLight.py:27 BitTorrent/StatusLight.py:28msgid "No torrents"msgstr "Engir flaumar"#: BitTorrent/StatusLight.py:30msgid "Starting up..."msgstr ""#: BitTorrent/StatusLight.py:31msgid "Starting download"msgstr "Hef niðurhal"#: BitTorrent/StatusLight.py:33msgid "Checking connection..."msgstr ""#: BitTorrent/StatusLight.py:34msgid "Online, checking connection"msgstr ""#: BitTorrent/StatusLight.py:36msgid "Online"msgstr ""#: BitTorrent/StatusLight.py:37msgid "Online, running normally"msgstr ""#: BitTorrent/StatusLight.py:39msgid "Online, maybe firewalled"msgstr ""#: BitTorrent/StatusLight.py:40msgid "Online, but downloads may be slow due to firewall/NAT"msgstr ""#: BitTorrent/StatusLight.py:42msgid "No network connection"msgstr ""#: BitTorrent/StatusLight.py:43msgid "Check network connection"msgstr "Athugið nettengingu"#: BitTorrent/defaultargs.py:46msgid """directory under which variable data such as fastresume information and GUI ""state is saved. Defaults to subdirectory 'data' of the bittorrent config ""directory."msgstr """skráarsafn það sem geymir breytileg gögn svo sem flýtiræsingar-gögn og stöðu ""viðmóts hefur verið vistað. Sjálfgefið gildi er skráarsafnið 'data' í ""'config' skráarasafninu."#: BitTorrent/defaultargs.py:50msgid "ISO Language code to use"msgstr "ISO tungumál kóði sem nota skal"#: BitTorrent/defaultargs.py:52msgid """Starts the application in a debug mode. All settings revert to default ""except those provided as command-line options. Creates temporary ""directories for dot, data, incomplete torrents and complete torrents. ""Allows multiple clients on the same machine to communicate with each other."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:61msgid """ip to report to the tracker (has no effect unless you are on the same local ""network as the tracker)"msgstr """IP tala tilkynnt til flaumþjóns (hefur engin áhrif nema þú sért á sama neti ""og flaumþjónninn)"#: BitTorrent/defaultargs.py:64msgid """world-visible port number if it's different from the one the client listens ""on locally"msgstr """port númer sýnilegt út á við ef það er annað en það sem hlustað er á ""staðbundið"#: BitTorrent/defaultargs.py:67msgid "minimum port to listen on, counts up if unavailable"msgstr """lægsta portnúmer til að hlusta á, talið er upp á við ef portið er ekki ""fáanlegt"#: BitTorrent/defaultargs.py:69msgid "maximum port to listen on"msgstr "hæsta portnúmer til að hlusta á"#: BitTorrent/defaultargs.py:71 BitTorrent/defaultargs.py:171msgid "ip to bind to locally"msgstr "ip til að binda nærlægt"#: BitTorrent/defaultargs.py:73 BitTorrent/defaultargs.py:416msgid "seconds between updates of displayed information"msgstr "sekúndur sem líða á milli þess að upplýsingar á skjá eru uppfærðar"#: BitTorrent/defaultargs.py:75msgid "minutes to wait between requesting more peers"msgstr "mínútur sem bíða skal áður en fleiri skiptifélaga er leitað"#: BitTorrent/defaultargs.py:77msgid "minimum number of peers to not do rerequesting"msgstr "minnsti fjöldi skiptifélaga sem þarf til að hætta fyrirspurnum"#: BitTorrent/defaultargs.py:79msgid "number of peers at which to stop initiating new connections"msgstr "fjöldi skiptifélaga sem þarf til að hætt sé að leita fleiri"#: BitTorrent/defaultargs.py:81 BitTorrent/defaultargs.py:242msgid "max number of outgoing incomplete connections"msgstr "hámarks fjöldi ókláraða tenginga útávið"#: BitTorrent/defaultargs.py:83msgid """maximum number of connections to allow, after this new incoming connections ""will be immediately closed"msgstr """hámark fjöldi tenginga sem leyfa skal, eftir það er öllum nýjum tengingum ""innávið lokað strax"#: BitTorrent/defaultargs.py:86msgid "whether to check hashes on disk"msgstr "hvort athuga skal tætlur á diski"#: BitTorrent/defaultargs.py:88 BitTorrent/defaultargs.py:323msgid "maximum B/s to upload at"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:90msgid "average maximum B/s to download at"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:92msgid "automatic bandwidth management (Windows only)"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:94msgid "the number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes"msgstr "fjöldi tenginga í upphali sem fylla skal út í"#: BitTorrent/defaultargs.py:96msgid """the maximum number of files in a multifile torrent to keep open at a time, 0 ""means no limit. Used to avoid running out of file descriptors."msgstr """hámarksfjöldi skráa sem leyfilegt er að opna í einu fyrir fjölskráa flaum, 0 ""táknar ekkert hámark. Notað til að forðast það að leyfilegar ""skráartengingar klárist."#: BitTorrent/defaultargs.py:99msgid """Initialize a trackerless client. This must be enabled in order to download ""trackerless torrents."msgstr """Starta biðlara án flaumþjóns. Þetta þarf að vera virkt til þess að hægt sé ""að hala niður flaumum án flaumþjóns."#: BitTorrent/defaultargs.py:103msgid """Start the XMLRPC interface on the specified port. This XML-RPC-based RPC ""allows a remote program to control the client to enable automated hosting, ""conformance testing, and benchmarking."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:107msgid "Default cache farm location service."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:113msgid "number of seconds to pause between sending keepalives"msgstr "fjöldi sekúnda milli lífboða"#: BitTorrent/defaultargs.py:115msgid "how many bytes to query for per request."msgstr "hversu mörg bæti skal óska eftir per fyrirspurn"#: BitTorrent/defaultargs.py:117msgid """maximum length prefix encoding you'll accept over the wire - larger values ""get the connection dropped."msgstr """stærsta gildi á forskeyti kótunar yfir vírinn - stærri gildi missa ""tenginguna."#: BitTorrent/defaultargs.py:120msgid """seconds to wait between closing sockets which nothing has been received on"msgstr """sekúndur þar til að tengli sem ekki hefur tekið við neinum gögnum er lokað"#: BitTorrent/defaultargs.py:123msgid "seconds to wait between checking if any connections have timed out"msgstr """tímabil sem bíða skal á milli þess að athuga hvort tengingar séu hjaðnaðar"#: BitTorrent/defaultargs.py:125msgid """maximum length slice to send to peers, close connection if a larger request ""is received"msgstr """stærsta gildi á sneið til að senda skiptifélugum, stórar sneiðar loka ""tengingu"#: BitTorrent/defaultargs.py:128msgid """maximum time interval over which to estimate the current upload and download ""rates"msgstr "hámarks tímabil sem notað er til að áætla hraða upp- og niðurhals"#: BitTorrent/defaultargs.py:130msgid "maximum time to wait between retrying announces if they keep failing"msgstr "hámarks tími sem bíða skal milli tilkynninga sé þeim ekki svarað"#: BitTorrent/defaultargs.py:132msgid """seconds to wait for data to come in over a connection before assuming it's ""semi-permanently choked"msgstr """sekúndur sem bíða skal eftir gögnum áður en gert er ráð fyrir að tengingin ""sé því sem næst stífluð"#: BitTorrent/defaultargs.py:135msgid "number of downloads at which to switch from random to rarest first"msgstr """fjöldi tenginga í niðurhali sem þarf til að ásókn í gögn verði eftir fjölda ""staka fremur en að handahófi"#: BitTorrent/defaultargs.py:137msgid "how many bytes to write into network buffers at once."msgstr "hvé mörg bæti skal skrifa til net biðminnis í einu"#: BitTorrent/defaultargs.py:139msgid """refuse further connections from addresses with broken or intentionally ""hostile peers that send incorrect data"msgstr """neita frekari tengingum frá skiptifélugum sem eru gallaðir eða senda ""viljandi frá sér gölluð gögn"#: BitTorrent/defaultargs.py:142msgid "do not connect to several peers that have the same IP address"msgstr "ekki tengjast mörgum skiptifélugum sem hafa sömu IP tölu"#: BitTorrent/defaultargs.py:144msgid "if nonzero, set the TOS option for peer connections to this value"msgstr """ef ekki núll, setja TOS valkostinn fyrir tengingar við skiptifélaga sem ""þetta gildi"#: BitTorrent/defaultargs.py:146msgid """enable workaround for a bug in BSD libc that makes file reads very slow."msgstr """virkja leiðréttingu á galla í BSD libc sem gerir lestur skráa mjög hægvirkan."#: BitTorrent/defaultargs.py:148msgid "address of HTTP proxy to use for tracker connections"msgstr "slóð HTTP sels sem nota skal fyrir tenginar flaumþjóns"#: BitTorrent/defaultargs.py:150 BitTorrent/defaultargs.py:175msgid "close connections with RST and avoid the TCP TIME_WAIT state"msgstr "loka tengingum með RST og forðast TCP TIME_WAIT stöðuna"#: BitTorrent/defaultargs.py:152msgid "number of read threads to use in the storage object"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:154msgid """number of simultaneous piece checks to run per torrent, set to a low number ""like 2 or 3"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:156 BitTorrent/defaultargs.py:238msgid """Use Twisted network libraries for network connections. 1 means use twisted, ""0 means do not use twisted, -1 means autodetect, and prefer twisted"msgstr """Nota Twisted net-forritasafnið fyrir nettengingar. Gildið 1 nýtir Twisted, 0 "
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -