pt_br.po
来自「bittorrent source by python. please enj」· PO 代码 · 共 2,119 行 · 第 1/5 页
PO
2,119 行
msgstr "Continuar"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2127msgid "Open"msgstr "Abrir"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2127msgid "Open torrent"msgstr "Abrir torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2132msgid "Force Start"msgstr "Forçar início"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2132msgid "Force start torrent"msgstr "Forçar início do torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2138msgid "Remove torrent"msgstr "Remover torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2138msgid "Remove"msgstr "Remover"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2168msgid "Add torrent &URL\tCtrl+U"msgstr "Adicionar &URL de torrent\tCtrl+U"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2171msgid "Make &new torrent\tCtrl+N"msgstr "Fazer &novo torrent\tCtrl+N"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2180msgid "&Quit\tCtrl+Q"msgstr "&Encerrar\tCtrl+Q"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2182msgid "E&xit"msgstr "S&air"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2184msgid "&File"msgstr "&Arquivo"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2189msgid "&Settings\tCtrl+S"msgstr "&Configurações\tCtrl+S"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2193msgid "&Log\tCtrl+L"msgstr "&Registro\tCtrl+L"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2197msgid "&Console\tCtrl+C"msgstr "&Console\tCtrl+C"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2200msgid "&Details\tCtrl+D"msgstr "&Detalhes\tCtrl+D"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2204msgid "&View"msgstr "&Exibir"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2210msgid "&Torrent"msgstr "&Torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2215msgid "&About\tCtrl+B"msgstr "&Sobre\tCtrl+B"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2217msgid "FA&Q"msgstr "FA&Q"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2222msgid "&Help"msgstr "&Ajuda"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2340msgid "Search for torrents"msgstr "Procurar torrents"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2598msgid "Save In"msgstr "Salvar em"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2602#, python-formatmsgid "Save \"%s\" in:"msgstr "Salvar \"%s\" em:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2610msgid "Save As"msgstr "Salvar como"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2614#, python-formatmsgid "Save \"%s\" as:"msgstr "Salvar \"%s\" como:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2625msgid "&Always save files in this directory"msgstr "&Sempre salvar arquivos neste diretório"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2631msgid "Create &shortcut on the desktop"msgstr "Criar &atalho na área de trabalho"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2725#, python-formatmsgid "Really quit %s?"msgstr "Realmente encerrar %s?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2726#, python-formatmsgid "Are you sure you want to quit %s?"msgstr "Deseja realmente encerrar %s?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2727msgid "&Don't ask again"msgstr "&Não perguntar mais"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2758#, python-formatmsgid "New %s version available"msgstr "Nova versão de %s disponível"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2760#, python-formatmsgid "A newer version of %s is available.\n"msgstr "Uma versão mais recente de %s está disponível.\n"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2761#, python-formatmsgid "You are using %s, and the new version is %s.\n"msgstr "Você está usando %s e a nova versão é %s.\n"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2763msgid "&Remind me later"msgstr "&Lembrar-me depois"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2764msgid "Download &Now"msgstr "Fazer download &agora"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2765msgid "Download &Later"msgstr "Fazer download &depois"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2903#, python-formatmsgid "%s Log"msgstr "Log de %s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:297#, python-formatmsgid "Couldn't open %s"msgstr "Não foi possível abrir %s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3059msgid "Enter the URL of a torrent file to open:"msgstr "Digite o URL de um arquivo de torrent para abrir:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3060msgid "Enter torrent URL"msgstr "Digite o URL do torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3071msgid "Open Path"msgstr "Abrir caminho"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3085msgid "Open torrent file:"msgstr "Abrir arquivo de torrent:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3106msgid "This torrent (or one with the same contents) has already been added."msgstr "Este torrent (ou um com o mesmo conteúdo) já foi adicionado."#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3111msgid "Torrent already added"msgstr "Torrent já adicionado"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:318msgid "Status"msgstr "Estado"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:322#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:831msgid "Name"msgstr "Nome"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3222msgid "The folder you chose already contains some files which appear to be from this torrent. Do you want to resume the download using these files, rather than starting the download over again in a subfolder?"msgstr "A pasta que você escolheu já contém alguns arquivos que parecem ser deste torrent. Deseja continuar o download usando esses arquivos, em vez de reiniciar o download em uma subpasta?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3228msgid "Wrong folder?"msgstr "Pasta errada?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:324msgid "Progress"msgstr "Progresso"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3242#, python-formatmsgid "A different \"%s\" already exists. Do you want to remove it and overwrite it with the contents of this torrent?"msgstr "Já existe outro \"%s\". Deseja remover e substituir com o conteúdo deste torrent?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3246msgid "Files are different!"msgstr "Os arquivos são diferentes!"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3256#, python-formatmsgid "\"%s\" already exists. Do you want to choose a different file name?"msgstr "\"%s\" já existe. Deseja escolher outro nome de arquivo?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3258msgid "File exists!"msgstr "O arquivo já existe!"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:327msgid "Time remaining"msgstr "Tempo restante"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3279#, python-formatmsgid "There is a file in this torrent that is %(file_size)s. This exceeds the maximum file size allowed on this %(fs_type)s, %(max_size)s. Would you like to choose a different %(disk_term)s to save this torrent in?"msgstr "Há um arquivo neste torrent com %(file_size)s. Isso supera o tamanho de arquivo máximo permitido neste %(fs_type)s, %(max_size)s. Gostaria de escolher outro %(disk_term)s para salvar este torrent?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3289#, python-formatmsgid "File too large for %s"msgstr "Arquivo grande demais para %s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:329msgid "Up rate"msgstr "Taxa up"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3309#, python-formatmsgid "There is not enough space on this %s to save this torrent. Would you like to choose a different %s to save it in?"msgstr "Não há espaço suficiente neste %s para salvar este torrent. Deseja escolher outro %s para salvá-lo?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3313#, python-formatmsgid "Not enough space on this %s"msgstr "Não há espaço suficiente neste %s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:332msgid "Down rate"msgstr "Taxa down"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3323msgid "The location you chose exceeds the maximum path length on this system. You must choose a different folder."msgstr "O local escolhido supera o comprimento de caminho máximo neste sistema. Você precisa escolher outra pasta."#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3326msgid "Maximum path exceeded"msgstr "Caminho máximo excedido"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3335msgid "The save location you specified does not exist (perhaps you mistyped it?) Please choose a different folder."msgstr "O local especificado para salvar não existe. (Talvez você tenha digitado errado?) Escolha outra pasta."#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3338msgid "No such folder"msgstr "A pasta não existe"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:337msgid "Peers"msgstr "Pares"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3406msgid "Really remove torrent?"msgstr "Remover realmente o torrent?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3408msgid "&Delete incomplete downloaded file(s)"msgstr "&Excluir arquivos com download incompleto"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3463msgid "Install update now?"msgstr "Instalar atualização agora?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3633#, python-formatmsgid "(%d torrents)"msgstr "(%d torrents)"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3640msgid "(initializing)"msgstr "(inicializando)"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:570msgid "IP address"msgstr "Endereço IP"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:573msgid "Client"msgstr "Cliente"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:577msgid "Peer id"msgstr "ID do par"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:581msgid "Initiation"msgstr "Iniciação"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:583msgid "KB/s down"msgstr "KB/s down"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:585msgid "KB/s up"msgstr "KB/s up"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:587msgid "MB downloaded"msgstr "MB de download concluído"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:589msgid "MB uploaded"msgstr "MB de upload concluído"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:591#, python-formatmsgid "% complete"msgstr "% concluído"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:594msgid "KB/s est. peer download"msgstr "KB/s est. de download do par"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:636#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:641msgid "Add Peer"msgstr "Adicionar par"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:641msgid "Enter new peer in IP:port format"msgstr "Informar novo par em formato IP:porta"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:668msgid "remote"msgstr "remoto"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:670msgid "local"msgstr "local"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:809msgid "first"msgstr "primeiro"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:809msgid "never"msgstr "nunca"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:832#: launchmany-curses.py:142msgid "Size"msgstr "Tamanho"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:833msgid "%"msgstr "%"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:834#: launchmany-curses.py:142msgid "Download"msgstr "Download"#: BitTorrent\GUI_wx\OpenDialog.py:29msgid "Enter the URL or path to a torrent file on the Internet, your computer, or your network that you want to add."msgstr "Digite o URL ou caminho de um arquivo de torrent na Internet, em seu computador ou na rede que você deseja adicionar."#: BitTorrent\GUI_wx\OpenDialog.py:33msgid "Open:"msgstr "Abrir:"#: BitTorrent\GUI_wx\OpenDialog.py:53msgid "&OK"msgstr "&OK"#: BitTorrent\GUI_wx\OpenDialog.py:59msgid "&Cancel"msgstr "&Cancelar"#: BitTorrent\GUI_wx\OpenDialog.py:65msgid "&Browse"msgstr "&Procurar"#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:141msgid "General"msgstr "Geral"#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:149#: BitTorrent\defaultargs.py:276#, python-formatmsgid "Confirm before quitting %s"msgstr "Confirmar antes de encerrar %s"#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:161msgid "Enforce .torrent associations on startup"msgstr "Aplicar associações de .torrent na inicialização"#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:168msgid "Launch BitTorrent when Windows starts"msgstr "Carregar o BitTorrent ao iniciar o Windows"#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:175msgid "Start minimized"msgstr "Iniciar minimizado"#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:182#: BitTorrent\defaultargs.py:331msgid "Minimize to the system tray"
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?