⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 pt_br.po

📁 bittorrent source by python. please enjoy
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
# BitTorrent# Copyright (C) 2006 BitTorrent, Inc.# This file is distributed under the same license as the BitTorrent package.# BitTorrent Development Team <translations (at) bittorrent (dot) com>, 2006.##, fuzzymsgid ""msgstr """Project-Id-Version: BitTorrent 5.0\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2006-06-08 15:04-0700\n""PO-Revision-Date: 2006-MO-DA HO:MI+ZONE\n""Last-Translator: BitTorrent Development Team <translations (at) bittorrent ""(dot) com>\n""Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: BitTorrent\AutoUpdateButler.py:216#: BitTorrent\NewVersion.py:108#, python-formatmsgid "Could not get latest version from %s"msgstr "Não foi possível obter a versão mais recente de %s"#: BitTorrent\AutoUpdateButler.py:221#: BitTorrent\NewVersion.py:113#, python-formatmsgid "Could not parse new version string from %s"msgstr "Não foi possível analisar a nova seqüência de versão de %s"#: BitTorrent\ConnectionManager.py:408msgid "Can't start two separate instances of the same torrent"msgstr "Não é possível iniciar duas instâncias separadas do mesmo torrent"#: BitTorrent\ConvertedMetainfo.py:120#: BitTorrent\ConvertedMetainfo.py:127msgid "Bad file path component: "msgstr "Componente de caminho de arquivo incorreto: "#: BitTorrent\ConvertedMetainfo.py:207msgid "This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly encoded filenames. Some or all of the filenames may appear different from what the creator of the .torrent file intended."msgstr "Este arquivo .torrent foi criado com uma ferramenta quebrada e tem nomes de arquivos com codificação incorreta. Alguns ou todos os nomes de arquivos podem estar diferentes do que o criador do arquivo .torrent desejava."#: BitTorrent\ConvertedMetainfo.py:213msgid "This .torrent file has been created with a broken tool and has bad character values that do not correspond to any real character. Some or all of the filenames may appear different from what the creator of the .torrent file intended."msgstr "Este arquivo .torrent foi criado com uma ferramenta quebrada e tem valores de caracteres incorretos, que não correspondem a qualquer caractere real. Alguns ou todos os nomes de arquivos podem estar diferentes do que o criador do arquivo .torrent desejava."#: BitTorrent\ConvertedMetainfo.py:220msgid "This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly encoded filenames. The names used may still be correct."msgstr "Este arquivo .torrent foi criado com uma ferramenta quebrada e tem nomes de arquivos com codificação incorreta. Os nomes usados podem ainda ser corretos."#: BitTorrent\ConvertedMetainfo.py:225#, python-formatmsgid "The character set used on the local filesystem (\"%s\") cannot represent all characters used in the filename(s) of this torrent. Filenames have been changed from the original."msgstr "O conjunto de caracteres usado no sistema de arquivos local (\"%s\") não pode representar todos os caracteres usados nos nomes de arquivos deste torrent. Os nomes de arquivos foram alterados do original."#: BitTorrent\ConvertedMetainfo.py:231msgid "The Windows filesystem cannot handle some characters used in the filename(s) of this torrent. Filenames have been changed from the original."msgstr "O sistema de arquivos do Windows não pode tratar alguns caracteres usados nos nomes de arquivos deste torrent. Os nomes de arquivos foram alterados do original."#: BitTorrent\ConvertedMetainfo.py:236msgid "This .torrent file has been created with a broken tool and has at least 1 file with an invalid file or directory name. However since all such files were marked as having length 0 those files are just ignored."msgstr "Este arquivo .torrent foi criado com uma ferramenta quebrada e tem no mínimo 1 arquivo com nome de arquivo ou diretório inválido. Porém, como todos esses arquivos foram marcados como tendo comprimento 0, esses arquivos são simplesmente ignorados."#: BitTorrent\ConvertedMetainfo.py:398#, python-formatmsgid "Cannot find tracker with name %s"msgstr "Não é possível localizar tracker com nome %s"#: BitTorrent\GUI_wx\Bling.py:253msgid "Total Download Rate:"msgstr "Taxa de download total:"#: BitTorrent\GUI_wx\Bling.py:254msgid "Total Upload Rate:"msgstr "Taxa de upload total:"#: BitTorrent\GUI_wx\Bling.py:258msgid "Total Downloaded:"msgstr "Download concluído total:"#: BitTorrent\GUI_wx\Bling.py:259msgid "Total Uploaded:"msgstr "Upload concluído total:"#: BitTorrent\GUI_wx\Bling.py:261msgid "Torrents:"msgstr "Torrents:"#: BitTorrent\GUI_wx\Bling.py:262msgid "Running Torrents:"msgstr "Torrents em execução:"#: BitTorrent\GUI_wx\Bling.py:266msgid "Total Connections:"msgstr "Total de conexões:"#: BitTorrent\GUI_wx\Bling.py:267msgid "Connections per Torrent:"msgstr "Conexões por torrent:"#: BitTorrent\GUI_wx\Bling.py:335msgid "Statistics"msgstr "Estatísticas"#: BitTorrent\GUI_wx\Bling.py:339#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1545msgid "Speed"msgstr "Velocidade"#: BitTorrent\GUI_wx\Bling.py:88msgid " seconds, "msgstr " segundos, "#: BitTorrent\GUI_wx\Bling.py:89msgid " second interval"msgstr " intervalo em segundos"#: BitTorrent\GUI_wx\Bling.py:91msgid "Download rate"msgstr "Taxa de download"#: BitTorrent\GUI_wx\Bling.py:92msgid "Upload rate"msgstr "Taxa de upload"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1029msgid "First"msgstr "Primeiro"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1029msgid "Download first"msgstr "Fazer download primeiro"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1033msgid "Download normally"msgstr "Fazer download normal"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1033#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2037#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:93#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:446msgid "Normal"msgstr "Normal"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1042msgid "Launch file"msgstr "Iniciar arquivo"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1042msgid "Launch"msgstr "Iniciar"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1223msgid "Swarm:"msgstr "Swarm:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1228msgid "Next announce:"msgstr "Próximo anúncio:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1228msgid "Tracker total peers:"msgstr "Total de pares no tracker:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1228msgid "Discarded data:"msgstr "Dados descartados:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1228msgid "Swarm speed:"msgstr "Velocidade do swarm:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1228msgid "Distributed copies:"msgstr "Cópias distribuídas:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1243msgid "Torrent file:"msgstr "Arquivo de torrent:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1251msgid "Trackers:"msgstr "Trackers:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1251msgid "Tracker:"msgstr "Tracker:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1251msgid "Backup trackers:"msgstr "Trackers de apoio:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1251msgid "Backup tracker:"msgstr "Tracker de apoio:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1253msgid "(trackerless torrent)"msgstr "(torrent sem tracker)"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1265msgid "Infohash:"msgstr "Infohash:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1273msgid "Pieces:"msgstr "Peças:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1280msgid "Created on:"msgstr "Criado em:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1305msgid "Unknown"msgstr "Desconhecido"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1309#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1436#, python-formatmsgid "%s (all seeds)"msgstr "%s (todos os sementes)"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1311#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1438#, python-formatmsgid "%s (%s seed)"msgstr "%s (semente %s)"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1313#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1440#, python-formatmsgid "%s (%s seeds)"msgstr "%s (sementes %s)"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1354msgid "Torrent title:"msgstr "Título do torrent:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1356msgid "Torrent name:"msgstr "Nome do torrent:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1367msgid "Download rate:"msgstr "Taxa de download:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1368msgid "Upload rate:"msgstr "Taxa de upload::"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1369msgid "Time remaining:"msgstr "Tempo restante:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1370msgid "Peers:"msgstr "Pares:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1386msgid "Save as:"msgstr "Salvar como:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1390msgid ", in one file"msgstr ", em um arquivo"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1392#, python-formatmsgid ", in %d files"msgstr ", em %d arquivos"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1393msgid "Total size:"msgstr "Tamanho total:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1490#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1574msgid "Show &Details"msgstr "Mostrar &detalhes"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1495msgid "Open &Folder"msgstr "Abrir &pasta"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1523msgid "Comments"msgstr "Comentários"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1532msgid "File List"msgstr "Lista de arquivos"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1541msgid "Peer List"msgstr "Lista de pares"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1548msgid "Log"msgstr "Registro"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1551msgid "Torrent"msgstr "Torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1582msgid "Hide &Details"msgstr "Ocultar &detalhes"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1714#, python-formatmsgid "%.1f%% of %s"msgstr "%.1f%% de %s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1716#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1895#, python-formatmsgid "%s"msgstr "%s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1755#, python-formatmsgid "About %s"msgstr "Sobre %s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1767msgid "Beta"msgstr "Beta"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1769#, python-formatmsgid "Version %s"msgstr "Versão %s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1786#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1827msgid "&Credits"msgstr "&Créditos"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1789#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1843msgid "&Translators"msgstr "&Tradutores"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1831msgid "Hide &credits"msgstr "Ocultar &créditos"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1847msgid "Hide &translators"msgstr "Ocultar &tradutores"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:186#, python-formatmsgid "Hide %s"msgstr "Ocultar %s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:188#, python-formatmsgid "Show %s"msgstr "Mostrar %s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1924#, python-formatmsgid "%s Download Complete"msgstr "%s Download concluído"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:1925#, python-formatmsgid "%s has finished downloading."msgstr "%s concluiu o download."#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2037#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:92msgid "Low"msgstr "Baixa"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2037#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:94msgid "High"msgstr "Alta"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2039#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:334msgid "Priority"msgstr "Prioridade"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:206#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:210#, python-formatmsgid "Quit %s"msgstr "Encerrar %s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2100msgid "&Add torrent file\tCtrl+O"msgstr "&Adicionar arquivo de torrent\tCtrl+O"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2107msgid "Add"msgstr "Adicionar"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2113msgid "Torrent info\tCtrl+I"msgstr "Info do torrent\tCtrl+I"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2113msgid "Info"msgstr "Info"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2118msgid "Pause"msgstr "Pausar"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2118msgid "Pause torrent"msgstr "Pausar torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2122msgid "Resume torrent"msgstr "Continuar torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2122msgid "Resume"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -