📄 pt.po
字号:
msgid "Resume"msgstr "Continuar"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2127msgid "Open"msgstr "Abrir"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2127msgid "Open torrent"msgstr "Abrir torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2132msgid "Force Start"msgstr "Forçar início"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2132msgid "Force start torrent"msgstr "Forçar início do torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2138msgid "Remove torrent"msgstr "Remover torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2138msgid "Remove"msgstr "Remover"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2168msgid "Add torrent &URL\tCtrl+U"msgstr "Adicionar &URL de torrent\tCtrl+U"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2171msgid "Make &new torrent\tCtrl+N"msgstr "Fazer &novo torrent\tCtrl+N"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2180msgid "&Quit\tCtrl+Q"msgstr "&Encerrar\tCtrl+Q"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2182msgid "E&xit"msgstr "S&air"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2184msgid "&File"msgstr "&Ficheiro"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2189msgid "&Settings\tCtrl+S"msgstr "&Configurações\tCtrl+S"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2193msgid "&Log\tCtrl+L"msgstr "&Registo\tCtrl+L"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2197msgid "&Console\tCtrl+C"msgstr "&Console\tCtrl+C"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2200msgid "&Details\tCtrl+D"msgstr "&Detalhes\tCtrl+D"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2204msgid "&View"msgstr "&Vizualisar"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2210msgid "&Torrent"msgstr "&Torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2215msgid "&About\tCtrl+B"msgstr "&Sobre\tCtrl+B"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2217msgid "FA&Q"msgstr "FA&Q"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2222msgid "&Help"msgstr "&Ajuda"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2340msgid "Search for torrents"msgstr "Procurar torrents"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2598msgid "Save In"msgstr "Guardar em"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2602#, python-formatmsgid "Save \"%s\" in:"msgstr "Guardar \"%s\" em:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2610msgid "Save As"msgstr "Guardar como"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2614#, python-formatmsgid "Save \"%s\" as:"msgstr "Guardar \"%s\" como:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2625msgid "&Always save files in this directory"msgstr "&Guardar sempre arquivos neste directório"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2631msgid "Create &shortcut on the desktop"msgstr "Criar &atalho na área de trabalho"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2725#, python-formatmsgid "Really quit %s?"msgstr "Realmente encerrar %s?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2726#, python-formatmsgid "Are you sure you want to quit %s?"msgstr "Deseja realmente encerrar %s?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2727msgid "&Don't ask again"msgstr "&Não perguntar outra vez"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2758#, python-formatmsgid "New %s version available"msgstr "Nova versão de %s disponível"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2760#, python-formatmsgid "A newer version of %s is available.\n"msgstr "Uma versão mais recente de %s está disponível.\n"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2761#, python-formatmsgid "You are using %s, and the new version is %s.\n"msgstr "Está a usar %s e a nova versão é %s.\n"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2763msgid "&Remind me later"msgstr "&Lembrar-me depois"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2764msgid "Download &Now"msgstr "Fazer download &agora"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2765msgid "Download &Later"msgstr "Fazer download &depois"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2903#, python-formatmsgid "%s Log"msgstr "Registo de %s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:297#, python-formatmsgid "Couldn't open %s"msgstr "Não foi possível abrir %s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3059msgid "Enter the URL of a torrent file to open:"msgstr "Insira o URL de um ficheiro de torrent para abrir:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3060msgid "Enter torrent URL"msgstr "Insira o URL do torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3071msgid "Open Path"msgstr "Abrir caminho"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3085msgid "Open torrent file:"msgstr "Abrir ficheiro de torrent:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3106msgid "This torrent (or one with the same contents) has already been added."msgstr "Este torrent (ou um com o mesmo conteúdo) já foi adicionado."#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3111msgid "Torrent already added"msgstr "Torrent já adicionado"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:318msgid "Status"msgstr "Estado"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:322#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:831msgid "Name"msgstr "Nome"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3222msgid "The folder you chose already contains some files which appear to be from this torrent. Do you want to resume the download using these files, rather than starting the download over again in a subfolder?"msgstr "A pasta que escolheu já contém alguns ficheiros que parecem ser deste torrent. Deseja continuar o download a usar esses ficheiros, em vez de reiniciar o download numa subpasta?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3228msgid "Wrong folder?"msgstr "Pasta errada?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:324msgid "Progress"msgstr "Progresso"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3242#, python-formatmsgid "A different \"%s\" already exists. Do you want to remove it and overwrite it with the contents of this torrent?"msgstr "Já existe outro \"%s\". Deseja remover e substituir com o conteúdo deste torrent?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3246msgid "Files are different!"msgstr "Os ficheiros são diferentes!"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3256#, python-formatmsgid "\"%s\" already exists. Do you want to choose a different file name?"msgstr "\"%s\" já existe. Deseja escolher outro nome para o ficheiro?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3258msgid "File exists!"msgstr "O ficheiro já existe!"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:327msgid "Time remaining"msgstr "Tempo restante"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3279#, python-formatmsgid "There is a file in this torrent that is %(file_size)s. This exceeds the maximum file size allowed on this %(fs_type)s, %(max_size)s. Would you like to choose a different %(disk_term)s to save this torrent in?"msgstr "Há um ficheiro neste torrent com %(file_size)s. Isso excede o tamanho de ficheiro máximo permitido neste %(fs_type)s, %(max_size)s. Deseja escolher outro %(disk_term)s para guardar este torrent?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3289#, python-formatmsgid "File too large for %s"msgstr "Ficheiro demasiado grande para %s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:329msgid "Up rate"msgstr "Taxa up"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3309#, python-formatmsgid "There is not enough space on this %s to save this torrent. Would you like to choose a different %s to save it in?"msgstr "Não há espaço suficiente neste %s para guardar este torrent. Deseja escolher outro %s para guardá-lo?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3313#, python-formatmsgid "Not enough space on this %s"msgstr "Não há espaço suficiente neste %s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:332msgid "Down rate"msgstr "Taxa down"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3323msgid "The location you chose exceeds the maximum path length on this system. You must choose a different folder."msgstr "O local escolhido supera o comprimento de caminho máximo neste sistema. Necessita escolher outra pasta."#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3326msgid "Maximum path exceeded"msgstr "Caminho máximo excedido"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3335msgid "The save location you specified does not exist (perhaps you mistyped it?) Please choose a different folder."msgstr "O local especificado para guardar não existe. (Talvez não o tenha inserido correctamente?) Escolha outra pasta."#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3338msgid "No such folder"msgstr "A pasta não existe"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:337msgid "Peers"msgstr "Pares"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3406msgid "Really remove torrent?"msgstr "Remover realmente o torrent?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3408msgid "&Delete incomplete downloaded file(s)"msgstr "&Excluir ficheiros com download incompleto"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3463msgid "Install update now?"msgstr "Instalar actualização agora?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3633#, python-formatmsgid "(%d torrents)"msgstr "(%d torrents)"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3640msgid "(initializing)"msgstr "(a iniciar)"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:570msgid "IP address"msgstr "Endereço IP"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:573msgid "Client"msgstr "Cliente"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:577msgid "Peer id"msgstr "ID do par"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:581msgid "Initiation"msgstr "Iniciação"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:583msgid "KB/s down"msgstr "KB/s down"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:585msgid "KB/s up"msgstr "KB/s up"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:587msgid "MB downloaded"msgstr "MB de download concluído"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:589msgid "MB uploaded"msgstr "MB de upload concluído"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:591#, python-formatmsgid "% complete"msgstr "% concluído"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:594msgid "KB/s est. peer download"msgstr "KB/s est. de download do par"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:636#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:641msgid "Add Peer"msgstr "Adicionar par"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:641msgid "Enter new peer in IP:port format"msgstr "Informar novo par em formato IP:porta"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:668msgid "remote"msgstr "remoto"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:670msgid "local"msgstr "local"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:809msgid "first"msgstr "primeiro"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:809msgid "never"msgstr "nunca"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:832#: launchmany-curses.py:142msgid "Size"msgstr "Tamanho"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:833msgid "%"msgstr "%"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:834#: launchmany-curses.py:142msgid "Download"msgstr "Download"#: BitTorrent\GUI_wx\OpenDialog.py:29msgid "Enter the URL or path to a torrent file on the Internet, your computer, or your network that you want to add."msgstr "Insira o URL ou caminho de um ficheiro de torrent na Internet, no seu computador ou na rede que deseja adicionar."#: BitTorrent\GUI_wx\OpenDialog.py:33msgid "Open:"msgstr "Abrir:"#: BitTorrent\GUI_wx\OpenDialog.py:53msgid "&OK"msgstr "&OK"#: BitTorrent\GUI_wx\OpenDialog.py:59msgid "&Cancel"msgstr "&Cancelar"#: BitTorrent\GUI_wx\OpenDialog.py:65msgid "&Browse"msgstr "&Procurar"#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:141msgid "General"msgstr "Geral"#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:149#: BitTorrent\defaultargs.py:276#, python-formatmsgid "Confirm before quitting %s"msgstr "Confirmar antes de encerrar %s"#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:161msgid "Enforce .torrent associations on startup"msgstr "Aplicar associações de .torrent na inicialização"#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:168msgid "Launch BitTorrent when Windows starts"msgstr "Carregar o BitTorrent ao iniciar o Windows"#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:175msgid "Start minimized"msgstr "Iniciar minimizado"#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:182
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -