📄 cs.po
字号:
msgstr "stav:"#: bittorrent-curses.py:173msgid "dl speed:"msgstr "rychlost dovnitř:"#: bittorrent-curses.py:174msgid "ul speed:"msgstr "rychlost ven:"#: bittorrent-curses.py:175msgid "sharing:"msgstr "sdílení:"#: bittorrent-curses.py:176msgid "seeds:"msgstr "sdílené zdroje:"#: bittorrent-curses.py:177msgid "peers:"msgstr "Vrstvy"#: bittorrent-curses.py:281 bittorrent-curses.py:295msgid "log:"msgstr ""#: bittorrent-curses.py:300msgid """ # IP Upload Download Completed Speed"msgstr "# IP Vysílaná Stahovaná dokončená rychlost"#: bittorrent-curses.py:552 BitTorrent/launchmanycore.py:236msgid "Error reading config: "msgstr "Chyba čtení konfigurace:"#: bittorrent-curses.py:619msgid "These errors occurred during execution:"msgstr "Tyto chyby se vyskytly během provádění:"#: changetracker-console.py:23#, python-formatmsgid "Usage: %s TRACKER_URL [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"msgstr "Použití: %s TRACKER_URL [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"#: changetracker-console.py:32#, python-formatmsgid "old announce for %s: %s"msgstr "staré oznámení pro %s:%s"#: launchmany-console.py:35 launchmany-curses.py:236msgid "no torrents"msgstr "žádné torrenty"#: launchmany-console.py:49 launchmany-curses.py:274msgid "SYSTEM ERROR - EXCEPTION GENERATED"msgstr "SYSTÉMOVÁ CHYBA - GENEROVÁNA VÝJIMKA"#: launchmany-console.py:64 launchmany-curses.py:294msgid "Warning: "msgstr "Varování:"#: launchmany-console.py:64 launchmany-curses.py:294msgid " is not a directory"msgstr "není adresář"#: launchmany-console.py:66#, python-formatmsgid """error: %s\n""run with no args for parameter explanations"msgstr """chyba: %s\n""spusťte bez ?args? pro vysvětlení"#: launchmany-console.py:71 launchmany-curses.py:301msgid """\n""EXCEPTION:"msgstr """\n""VÝJIMKA:"#: launchmany-curses.py:47msgid "You may still use \"btdownloadheadless.py\" to download."msgstr "Můžete stále používat \"btdownloadheadles.py\" pro stahování."#: launchmany-curses.py:59 BitTorrent/launchmanycore.py:146msgid "connecting to peers"msgstr "připojování ke stahujícím"#: launchmany-curses.py:60#, python-formatmsgid "ETA in %d:%02d:%02d"msgstr "ETA v %d:%02d:%02d"#: launchmany-curses.py:143msgid "Upload"msgstr "Vysílání"#: launchmany-curses.py:148msgid "Filename"msgstr "Název souboru"#: launchmany-curses.py:155 launchmany-curses.py:248msgid "Totals:"msgstr "Součty:"#: launchmany-curses.py:214#, python-formatmsgid " (%s) %s - %s peers %s seeds %s dist copies - %s dn %s up"msgstr """(%s) %s - %s stahujících %s sdílejících %s distr. kopií - %s dovnitř %s ven"#: launchmany-curses.py:296 BitTorrent/track.py:799 BitTorrent/track.py:803msgid "error: "msgstr "chyba:"#: launchmany-curses.py:296msgid """\n""run with no args for parameter explanations"msgstr """\n""Spusťte bez ?args? parametrů pro vysvětlení"#: maketorrent-console.py:29msgid "optional target file for the torrent"msgstr "volitelný cílový soubor pro torrent"#: torrentinfo-console.py:26#, python-formatmsgid "%s %s - decode %s metainfo files"msgstr "%s %s - rozpoznáno %s metainfo souborů"#: torrentinfo-console.py:30#, python-formatmsgid "Usage: %s [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"msgstr "Použití: %s [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"#: torrentinfo-console.py:34#, python-formatmsgid "metainfo file: %s"msgstr "metainfo soubor: %s"#: torrentinfo-console.py:35#, python-formatmsgid "info hash: %s"msgstr "info hash: %s"#: torrentinfo-console.py:36#, python-formatmsgid "file name: %s"msgstr "jméno souboru: %s"#: torrentinfo-console.py:37msgid "file size:"msgstr "velikost souboru:"#: torrentinfo-console.py:38msgid "files:"msgstr "soubory:"#: torrentinfo-console.py:39#, python-formatmsgid "directory name: %s"msgstr "jméno adresáře: %s"#: torrentinfo-console.py:40msgid "archive size:"msgstr "velikost archivu:"#: torrentinfo-console.py:41#, python-formatmsgid "tracker announce url: %s"msgstr "oznamovací adresa trackeru: %s"#: torrentinfo-console.py:42msgid "trackerless nodes:"msgstr "nodů bez trackeru:"#: torrentinfo-console.py:43msgid "comment:"msgstr "poznámka:"#: BitTorrent/AutoUpdateButler.py:211 BitTorrent/NewVersion.py:108#, python-formatmsgid "Could not get latest version from %s"msgstr "Nelze získat poslední verzi z %s"#: BitTorrent/AutoUpdateButler.py:216 BitTorrent/NewVersion.py:113#, python-formatmsgid "Could not parse new version string from %s"msgstr "Nelze analyzovat textový řetězec nové verze v %s"#: BitTorrent/CacheFinder.py:35#, python-formatmsgid "Unable to read cache file. %s"msgstr ""#: BitTorrent/CacheFinder.py:37#, python-formatmsgid "Corrupted cache file. %s"msgstr ""#: BitTorrent/CacheFinder.py:39#, python-formatmsgid "Unable to load cache. %s"msgstr ""#: BitTorrent/CacheFinder.py:58#, python-formatmsgid "Unable to write cache file. %s"msgstr ""#: BitTorrent/ConnectionManager.py:374msgid "Can't start two separate instances of the same torrent"msgstr "Nelze spustit dvě samostané žádosti stejného torrentu"#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:119 BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:126msgid "Bad file path component: "msgstr "Chyba v části cesty k souboru:"#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:205msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly ""encoded filenames. Some or all of the filenames may appear different from ""what the creator of the .torrent file intended."msgstr """Tento .torrent soubor byl vytvořen špatným nástrojem a má nesprávně ""zakódované názvy souborů. Některé nebo všechny z názvů souborů se proto ""mohou zobrazit odlišně než autor .torrent souboru zamýšlel."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:211msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has bad character ""values that do not correspond to any real character. Some or all of the ""filenames may appear different from what the creator of the .torrent file ""intended."msgstr """Tento .torrent soubor byl vytvořen špatným nástrojem a má nesprávně ""zakódované hodnoty znaků, které neodpovídají žádnému znaku. Některé nebo ""všechny z názvů souborů se proto mohou zobrazit odlišně než autor .torrent ""souboru zamýšlel."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:218msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly ""encoded filenames. The names used may still be correct."msgstr """Tento .torrent soubor byl vytvořen špatným nástrojem a má nesprávně ""zakódované názvy souborů. Názvy přesto mohou být správné."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:223#, python-formatmsgid """The character set used on the local filesystem (\"%s\") cannot represent all ""characters used in the filename(s) of this torrent. Filenames have been ""changed from the original."msgstr """Znaková sada použitá na místním souborovém systému (\"%s\") neumí ""reprezentovat všechny znaky použité v názvu(ech) souborů tohoto torrentu. ""Jména byla změněna oproti originálu."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:229msgid """The Windows filesystem cannot handle some characters used in the filename(s) ""of this torrent. Filenames have been changed from the original."msgstr ""#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:234msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has at least 1 ""file with an invalid file or directory name. However since all such files ""were marked as having length 0 those files are just ignored."msgstr """Tento .torrent byl vytvořen a rozbitým nástrojem a má nejméně 1 neplatný ""soubor nebo jméno adresáře. Nicméně protože byli tyto soubory označeny s ""nulovou délkou budou ignorovány."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:392#, python-formatmsgid "Cannot find tracker with name %s"msgstr ""#: BitTorrent/GetTorrent.py:85#, python-formatmsgid "Could not read \"%s\", it is neither a file nor a URL."msgstr ""#: BitTorrent/GetTorrent.py:110#, python-formatmsgid "\"%s\" is not a valid torrent file (%s)."msgstr ""#: BitTorrent/GetTorrent.py:124#, python-formatmsgid "Could not download or open \"%s\""msgstr ""#: BitTorrent/GetTorrent.py:125msgid "Try using a web browser to download the torrent file."msgstr ""#: BitTorrent/GetTorrent.py:167#, python-formatmsgid "Could not read %s"msgstr "Nelze přečíst %s"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24msgid "Mon"msgstr "Pondělí"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24msgid "Tue"msgstr "Úterý"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24msgid "Wed"msgstr "Středa"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24msgid "Thu"msgstr "Čtvrtek"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24msgid "Fri"msgstr "Pátek"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24msgid "Sat"msgstr "Sobota"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24msgid "Sun"msgstr "Neděle"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:26msgid "Jan"msgstr "Leden"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:26msgid "Feb"msgstr "Únor"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:26msgid "Mar"msgstr "Březen"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:26msgid "Apr"msgstr "Duben"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:26msgid "May"msgstr "Květen"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:26msgid "Jun"msgstr "Červen"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:27msgid "Jul"msgstr "Červenec"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:27msgid "Aug"msgstr "Srpen"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:27msgid "Sep"msgstr "Září"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:27msgid "Oct"msgstr "Říjen"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:27msgid "Nov"msgstr "Listopad"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:27msgid "Dec"msgstr "Prosinec"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:129#, python-formatmsgid "Compressed: %i Uncompressed: %i\n"msgstr "Zkomprimováno: %i Nezkomprimováno: %i\n"#: BitTorrent/IPC.py:186msgid "Could not create control socket: already in use"msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:191msgid "Could not remove old control socket filename:"msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:196msgid "Could not create control socket: "msgstr "Nelze vytvořit řídící socket:"#: BitTorrent/IPC.py:214 BitTorrent/IPC.py:348msgid "Could not send command: "msgstr "Nelze zaslat příkaz:"#: BitTorrent/IPC.py:251msgid "Global mutex already created."msgstr "Globální mutex již byl vytvořen."#: BitTorrent/IPC.py:267msgid "Could not find an open port!"msgstr "Nemohu najít žádný otevřený port!"#: BitTorrent/IPC.py:276msgid "Could not create application data directory!"msgstr "Nemohu vytvořit adresář pro data aplikace!"#: BitTorrent/IPC.py:295msgid "Could not acquire global mutex lock for controlsocket file!"msgstr "Nemohu získat globální mutex zámek pro soubor kontrolního socketu!"#: BitTorrent/IPC.py:304msgid "A previous instance of BT was not cleaned up properly. Continuing."msgstr "Minulá instance BT nebyla pořádně vyčištěna. Pokračuji."#: BitTorrent/IPC.py:308#, python-formatmsgid "Another instance of BT is running, but \"%s\" does not exist.\n"msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:309msgid "I'll guess at the port."msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:313#, python-formatmsgid "Port found: %d"msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:324msgid "Could not find port."msgstr ""#: BitTorrent/IPC.py:393#, python-formatmsgid "IPC Status: %s"msgstr ""#: BitTorrent/MultiTorrent.py:160msgid "maxport less than minport - no ports to check"msgstr "maximální port je větší než minimální port - žádné porty ke zjišťování"#: BitTorrent/MultiTorrent.py:178#, python-formatmsgid "Could not open a listening port: %s."msgstr "Nemohu otevřít naslouchající port: %s."#: BitTorrent/MultiTorrent.py:181#, python-formatmsgid "Could not open a listening port: %s. "msgstr "Nemohu otevřít naslouchající port: %s."#: BitTorrent/MultiTorrent.py:182#, python-formatmsgid "Check your port range settings (%s:%s-%s)."msgstr ""#: BitTorrent/MultiTorrent.py:500msgid "Coult not open the torrent config: "msgstr ""#: BitTorrent/MultiTorrent.py:517 BitTorrent/MultiTorrent.py:519msgid "Invalid torrent config file"msgstr ""#: BitTorrent/MultiTorrent.py:547 BitTorrent/OldTorrentQueue.py:259msgid "Could not save UI state: "msgstr "Nelze uložit stav uživatelského rozhraní:"#: BitTorrent/MultiTorrent.py:584 BitTorrent/MultiTorrent.py:586#: BitTorrent/MultiTorrent.py:686 BitTorrent/MultiTorrent.py:689#: BitTorrent/MultiTorrent.py:708 BitTorrent/MultiTorrent.py:721#: BitTorrent/OldTorrentQueue.py:269 BitTorrent/OldTorrentQueue.py:271#: BitTorrent/OldTorrentQueue.py:358 BitTorrent/OldTorrentQueue.py:361#: BitTorrent/OldTorrentQueue.py:383 BitTorrent/OldTorrentQueue.py:400msgid "Invalid state file contents"msgstr "Neplatný stav obsahu souboru"#: BitTorrent/MultiTorrent.py:588 BitTorrent/OldTorrentQueue.py:289msgid "Invalid state file (duplicate entry)"msgstr
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -