📄 zh_tw.po
字号:
#: BitTorrent\MultiTorrent.py:635#, python-formatmsgid "Corrupt data in metainfo \"%s\", cannot restore torrent."msgstr "元資料 \"%s\" 中的資料已損壞,無法恢復 torrent。"#: BitTorrent\MultiTorrent.py:646#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:296#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:302#, python-formatmsgid "Corrupt data in \"%s\", cannot restore torrent."msgstr "\"%s\" 中的資料已損壞,無法恢復 torrent。"#: BitTorrent\MultiTorrent.py:647#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:303msgid "(infohash mismatch)"msgstr "(湊雜值不匹配)"#: BitTorrent\MultiTorrent.py:672#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:321msgid "Invalid state file (bad entry)"msgstr "無效的狀態檔案(無效項)"#: BitTorrent\MultiTorrent.py:709#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:348msgid "Bad UI state file"msgstr "無效的 UI 狀態檔案"#: BitTorrent\MultiTorrent.py:713#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:352msgid "Bad UI state file version"msgstr "無效的 UI 狀態檔案版本"#: BitTorrent\MultiTorrent.py:715#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:354msgid "Unsupported UI state file version (from newer client version?)"msgstr "不受支援的 UI 狀態檔案版本(來自更新的用戶端版本?)"#: BitTorrent\NewVersion.py:248#, python-formatmsgid "Could not find a suitable temporary location to save the %s %s installer."msgstr "找不到儲存 %s %s 安裝程式的合適臨時位置。"#: BitTorrent\NewVersion.py:267#, python-formatmsgid "No torrent file available for %s %s installer."msgstr "不存在可用於 %s %s 安裝程式的 torrent 檔案。"#: BitTorrent\NewVersion.py:277#, python-formatmsgid "%s %s installer appears to be incomplete, missing, or corrupt."msgstr "%s %s 安裝程式不完整、遺失或已損壞。"#: BitTorrent\NewVersion.py:285msgid "Cannot launch installer on this OS"msgstr "無法在此作業系統上啟動安裝程式"#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:166msgid "Could not load saved state: "msgstr "無法載入儲存的狀態: "#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:284#, python-formatmsgid "Error reading file \"%s\"."msgstr "讀取檔案 \"%s\" 時出錯。"#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:371msgid "Invalid state file contents (dlpath is None)"msgstr "無效的狀態檔案內容(下載路徑為「無」)"#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:548#, python-formatmsgid "Could not delete cached %s file:"msgstr "無法刪除已快取的 %s 檔案:"#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:575#, python-formatmsgid "This is not a valid torrent file. (%s)"msgstr "這不是有效的 torrent 檔案。(%s)"#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:597#, python-formatmsgid "Torrent in unknown state %d"msgstr "Torrent 處於未知狀態 %d"#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:612msgid "Could not write file "msgstr "無法寫入檔案 "#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:614msgid "torrent will not be restarted correctly on client restart"msgstr "用戶端重新啟動時,不會正確重新啟動 torrent"#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:741#, python-formatmsgid "Can't run more than %d torrents simultaneously. For more info see the FAQ at %s."msgstr "無法同時執行 %d 個以上的 torrent。有關更多資訊,請參閱位於 %s 的常見問題 (FAQ)。"#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:869msgid "Not starting torrent as there are other torrents waiting to run, and this one already meets the settings for when to stop seeding."msgstr "沒有啟動 torrent,因為有其他 torrent 正等待執行,而且這個 torrent 已經符合停止製作種子的時間設定。"#: BitTorrent\OldTorrentQueue.py:876msgid "Not starting torrent as it already meets the settings for when to stop seeding the last completed torrent."msgstr "沒有啟動 torrent,因為它已經符合停止為最後一個完成的 torrent 製作種子的時間設定。"#: BitTorrent\RawServer_twisted.py:441msgid "connection refused"msgstr "連接被拒絕"#: BitTorrent\RawServer_twisted.py:948msgid "listen_forever() should only be called once per reactor."msgstr "每個反應器只能調用 listen_forever() 一次。"#: BitTorrent\RawServer_twisted.py:967msgid "listen_once() might not return until there is activity, and might not process the event you want. Use listen_forever()."msgstr "在不存在活動前,listen_once() 可能不會返回,而且可能不會處理您想要的事件。應使用 listen_forever()。"#: BitTorrent\Rerequester.py:186#, python-formatmsgid "Tracker announce still not complete %d seconds after starting it"msgstr "啟動 %d 秒後,Tracker 伺服器發佈仍沒有完成"#: BitTorrent\Rerequester.py:250msgid "Rerequest failed!"msgstr "重新請求失敗!"#: BitTorrent\Rerequester.py:289#, python-formatmsgid "Problem resolving config ip (%s), gethostbyname failed - %s"msgstr "解析 config ip (%s) 時發生問題,gethostbyname 失敗 - %s"#: BitTorrent\Rerequester.py:302msgid "Problem connecting to tracker - "msgstr "連接至 tracker 伺服器時發生問題 - "#: BitTorrent\Rerequester.py:323msgid "Aborting the torrent as it could not connect to the tracker while not connected to any peers. "msgstr "正在終止 torrent,因為它在不連接任何對等點的時候無法連接到 tracker 伺服器。 "#: BitTorrent\Rerequester.py:365#, python-formatmsgid "bad data from tracker (%s) - %s"msgstr "來自 tracker 伺服器 (%s) - %s 的無效資料"#: BitTorrent\Rerequester.py:375msgid "rejected by tracker - "msgstr "被 tracker 伺服器拒絕 - "#: BitTorrent\Rerequester.py:381msgid "warning from tracker - "msgstr "來自 tracker 伺服器的警告 - "#: BitTorrent\Rerequester.py:431msgid "Trackerless lookup failed: "msgstr "trackerless 伺服器查詢失敗: "#: BitTorrent\StatusLight.py:24#: BitTorrent\StatusLight.py:25#: BitTorrent\UI.py:39#: BitTorrent\UI.py:40#: BitTorrent\UI.py:45#: BitTorrent\UI.py:46#: BitTorrent\UI.py:51#: BitTorrent\UI.py:52msgid "Paused"msgstr "已暫停"#: BitTorrent\StatusLight.py:27#: BitTorrent\StatusLight.py:28msgid "No torrents"msgstr "沒有 torrent"#: BitTorrent\StatusLight.py:30msgid "Starting up..."msgstr "正在啟動..."#: BitTorrent\StatusLight.py:31msgid "Starting download"msgstr "正在開始下載"#: BitTorrent\StatusLight.py:33msgid "Checking connection..."msgstr "正在檢查連接..."#: BitTorrent\StatusLight.py:34msgid "Online, checking connection"msgstr "連線,正在檢查連接"#: BitTorrent\StatusLight.py:36msgid "Online"msgstr "連線"#: BitTorrent\StatusLight.py:37msgid "Online, running normally"msgstr "連線,正在正常執行"#: BitTorrent\StatusLight.py:39msgid "Online, maybe firewalled"msgstr "連線,可能有防火牆"#: BitTorrent\StatusLight.py:40msgid "Online, but downloads may be slow due to firewall/NAT"msgstr "連線,但是由於防火牆/NAT 下載可能減慢"#: BitTorrent\StatusLight.py:42msgid "No network connection"msgstr "沒有網路連接"#: BitTorrent\StatusLight.py:43msgid "Check network connection"msgstr "檢查網路連接"#: BitTorrent\Storage2.py:168#: BitTorrent\Storage_IOCP.py:194#: BitTorrent\Storage_IOCP_new.py:257#: BitTorrent\Storage_IOCP_new_2.py:239#: BitTorrent\Storage_threadpool.py:116#, python-formatmsgid "File %s belongs to another running torrent"msgstr "檔案 %s 屬於另一個正在執行的 torrent"#: BitTorrent\Storage2.py:322#: BitTorrent\Storage_IOCP.py:316#: BitTorrent\Storage_IOCP_new.py:379#: BitTorrent\Storage_IOCP_new_2.py:381#: BitTorrent\Storage_threadpool.py:249#, python-formatmsgid "File %s already exists, but is not a regular file"msgstr "檔案 %s 已經存在,但是不是一個常規檔案"#: BitTorrent\Storage2.py:399#: BitTorrent\Storage_IOCP.py:400#: BitTorrent\Storage_IOCP_new.py:463#: BitTorrent\Storage_IOCP_new_2.py:454#: BitTorrent\Storage_threadpool.py:326#, python-formatmsgid "Short read (%d of %d) - something truncated files?"msgstr "讀出片斷較短(%d,共 %d) - 檔案部分被截斷?"#: BitTorrent\StorageWrapper.py:126msgid "bad data in responsefile - total too small"msgstr "回應檔案中存在無效資料 - 整體太小"#: BitTorrent\StorageWrapper.py:128msgid "bad data in responsefile - total too big"msgstr "回應檔案中存在無效的資料 - 整體太大"#: BitTorrent\StorageWrapper.py:198#, python-formatmsgid "Unsupported fastresume file format, probably corrupted: %s on (%s)"msgstr "不受支援的 fastresume 檔案格式,可能已經損壞:%s 位於 (%s)"#: BitTorrent\StorageWrapper.py:207#: fastresume.py:18msgid "Unsupported fastresume file format, maybe from another client version?"msgstr "不支援的 fastresume 檔案格式,可能來自另一用戶端版本?"#: BitTorrent\StorageWrapper.py:249#, python-formatmsgid "Bad fastresume info (truncation at piece %d)"msgstr "無效的 fastresume 資訊(在片斷 %d 被截斷)"#: BitTorrent\StorageWrapper.py:260#, python-formatmsgid "Bad fastresume info (illegal value at piece %d)"msgstr "無效的 fastresume 資訊(在片斷 %d 存在非法值)"#: BitTorrent\StorageWrapper.py:550msgid "data corrupted on disk - maybe you have two copies running?"msgstr "磁片上的資料已損壞 - 您可能正在執行兩份檔案?"#: BitTorrent\StorageWrapper.py:682msgid "told file complete on start-up, but piece failed hash check"msgstr "啟動時告訴檔案已完成,但是片斷無法進行湊雜檢查"#: BitTorrent\Torrent.py:126msgid "Initial startup"msgstr "初始化啟動"#: BitTorrent\Torrent.py:367#, python-formatmsgid "Could not load fastresume data: %s"msgstr "無法載入 fastresume 資料:%s"#: BitTorrent\Torrent.py:368msgid "Will perform full hash check."msgstr "將執行完整的湊雜檢查。"#: BitTorrent\Torrent.py:375#, python-formatmsgid "piece %d failed hash check, re-downloading it"msgstr "片斷 %d 無法進行湊雜檢查,正在重新下載"#: BitTorrent\Torrent.py:496msgid "Attempt to download a trackerless torrent with trackerless client turned off."msgstr "在 trackerless 伺服器的用戶端關閉時嘗試下載 trackerless torrent。"#: BitTorrent\Torrent.py:542#: BitTorrent\launchmanycore.py:145msgid "downloading"msgstr "正在下載"#: BitTorrent\Torrent.py:560msgid "stopped"msgstr "已停止"#: BitTorrent\Torrent.py:650msgid "download failed: "msgstr "下載失敗: "#: BitTorrent\Torrent.py:653msgid "IO Error: No space left on disk, or cannot create a file that large"msgstr "IO 錯誤:磁片上沒有剩餘空間,或無法建立那麼大的檔案"#: BitTorrent\Torrent.py:655msgid "killed by IO error: "msgstr "被 IO 錯誤終止: "#: BitTorrent\Torrent.py:657msgid "killed by OS error: "msgstr "被 OS 錯誤終止: "#: BitTorrent\Torrent.py:659msgid "killed by internal exception: "msgstr "被內部異常終止: "#: BitTorrent\Torrent.py:678msgid "Additional error when closing down due to error: "msgstr "由於出錯,關閉時發生其他錯誤: "#: BitTorrent\Torrent.py:684#, python-formatmsgid "Error regarding \"%s\":\n"msgstr "關聯 \"%s\" 時出錯:\n"#: BitTorrent\Torrent.py:717msgid "seeding"msgstr "正在製作種子"#: BitTorrent\Torrent.py:836msgid "Could not write fastresume data: "msgstr "無法寫入 fastresume 資料: "#: BitTorrent\UI.py:153#, python-formatmsgid "%d days"msgstr "%d 天"#: BitTorrent\UI.py:155#, python-formatmsgid "1 day %d hours"msgstr "1 天 %d 小時"#: BitTorrent\UI.py:157#, python-formatmsgid "%d:%02d hours"msgstr "%d:%02d 小時"#: BitTorrent\UI.py:159#, python-formatmsgid "%d:%02d minutes"msgstr "%d:%02d 分鐘"#: BitTorrent\UI.py:161#, python-formatmsgid "%d seconds"msgstr "%d 秒"#: BitTorrent\UI.py:163msgid "0 seconds"msgstr "0 秒"#: BitTorrent\UI.py:196msgid "drive"msgstr "磁碟機"#: BitTorrent\UI.py:198msgid "volume"msgstr "卷"#: BitTorrent\UI.py:200msgid "disk"msgstr "磁片"#: BitTorrent\UI.py:41#: BitTorrent\UI.py:42#: BitTorrent\UI.py:43#: BitTorrent\UI.py:44#: BitTorrent\UI.py:47#: BitTorrent\UI.py:48#: BitTorrent\UI.py:49#: BitTorrent\UI.py:50#: BitTorrent\UI.py:53#: BitTorrent\UI.py:54msgid "Starting"msgstr "正在啟動"#: BitTorrent\UI.py:55msgid "Queued"msgstr "已排隊"#: BitTorrent\UI.py:56#: BitTorrent\UI.py:62msgid "Complete"msgstr "完成"#: BitTorrent\UI.py:57#: BitTorrent\UI.py:59#: BitTorrent\UI.py:61msgid "Downloading"msgstr "正在下載"#: BitTorrent\UI.py:58#: BitTorrent\UI.py:60msgid "Seeding"msgstr "正在製作種子"#: BitTorrent\UI.py:63#: BitTorrent\UI.py:64#: BitTorrent\UI.py:65#: BitTorrent\UI.py:66#: BitTorrent\UI.py:67#: BitTorrent\UI.py:68msgid "Finishing"msgstr "正在完成"#: BitTorrent\UI.py:69#: BitTorrent\UI.py:70#: BitTorrent\UI.py:71#: BitTorrent\UI.py:72#: BitTorrent\UI.py:73#: BitTorrent\UI.py:74msgid "Error"msgstr "錯誤"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -