📄 ja.po
字号:
#: BitTorrent\Torrent.py:657msgid "killed by OS error: "msgstr "OSエラーによって強制終了しました: "#: BitTorrent\Torrent.py:659msgid "killed by internal exception: "msgstr "内部例外によって強制終了しました: "#: BitTorrent\Torrent.py:678msgid "Additional error when closing down due to error: "msgstr "エラーにより終了中に別のエラーが発生しました: "#: BitTorrent\Torrent.py:684#, python-formatmsgid "Error regarding \"%s\":\n"msgstr "\"%s\"に関するエラー:\n"#: BitTorrent\Torrent.py:717msgid "seeding"msgstr "シーディング"#: BitTorrent\Torrent.py:836msgid "Could not write fastresume data: "msgstr "fastresumeデータに書き込めませんでした: "#: BitTorrent\UI.py:153#, python-formatmsgid "%d days"msgstr "%d日"#: BitTorrent\UI.py:155#, python-formatmsgid "1 day %d hours"msgstr "1日%d時間"#: BitTorrent\UI.py:157#, python-formatmsgid "%d:%02d hours"msgstr "%d:%02d時間"#: BitTorrent\UI.py:159#, python-formatmsgid "%d:%02d minutes"msgstr "%d:%02d分"#: BitTorrent\UI.py:161#, python-formatmsgid "%d seconds"msgstr "%d秒"#: BitTorrent\UI.py:163msgid "0 seconds"msgstr "0秒"#: BitTorrent\UI.py:196msgid "drive"msgstr "ドライブ"#: BitTorrent\UI.py:198msgid "volume"msgstr "容量"#: BitTorrent\UI.py:200msgid "disk"msgstr "ディスク"#: BitTorrent\UI.py:41#: BitTorrent\UI.py:42#: BitTorrent\UI.py:43#: BitTorrent\UI.py:44#: BitTorrent\UI.py:47#: BitTorrent\UI.py:48#: BitTorrent\UI.py:49#: BitTorrent\UI.py:50#: BitTorrent\UI.py:53#: BitTorrent\UI.py:54msgid "Starting"msgstr "起動中"#: BitTorrent\UI.py:55msgid "Queued"msgstr "キュー"#: BitTorrent\UI.py:56#: BitTorrent\UI.py:62msgid "Complete"msgstr "完了"#: BitTorrent\UI.py:57#: BitTorrent\UI.py:59#: BitTorrent\UI.py:61msgid "Downloading"msgstr "ダウンロード中"#: BitTorrent\UI.py:58#: BitTorrent\UI.py:60msgid "Seeding"msgstr "シーディング"#: BitTorrent\UI.py:63#: BitTorrent\UI.py:64#: BitTorrent\UI.py:65#: BitTorrent\UI.py:66#: BitTorrent\UI.py:67#: BitTorrent\UI.py:68msgid "Finishing"msgstr "終了中"#: BitTorrent\UI.py:69#: BitTorrent\UI.py:70#: BitTorrent\UI.py:71#: BitTorrent\UI.py:72#: BitTorrent\UI.py:73#: BitTorrent\UI.py:74msgid "Error"msgstr "エラー"#: BitTorrent\XMultiTorrent.py:24#: BitTorrent\XTorrentQueue.py:8msgid "Torrent already on disk."msgstr "Torrentはすでにディスクにあります。"#: BitTorrent\XMultiTorrent.py:25#: BitTorrent\XTorrentQueue.py:9msgid "Torrent already created and under control of the seed."msgstr "Torrentはすでに作成されており、シードによって制御されています。"#: BitTorrent\XMultiTorrent.py:26#: BitTorrent\XTorrentQueue.py:10msgid "Unknown Torrent"msgstr "不明なTorrentです。"#: BitTorrent\XMultiTorrent.py:27#: BitTorrent\XTorrentQueue.py:11msgid "Torrent is not running."msgstr "Torrentは実行されていません。"#: BitTorrent\XMultiTorrent.py:28#: BitTorrent\XTorrentQueue.py:12msgid "Torrent shut down failed."msgstr "Torrentを終了できませんでした。"#: BitTorrent\__init__.py:26#, python-formatmsgid "Python %s or newer required"msgstr "Python %sまたはそれ以降が必要です。"#: BitTorrent\bencode.py:76msgid "not a valid bencoded string"msgstr "有効なbencode文字列ではありません。"#: BitTorrent\bencode.py:78msgid "invalid bencoded value (data after valid prefix)"msgstr "無効なbencode値です(有効な接頭辞後のデータ)。"#: BitTorrent\btformats.py:101msgid "bad metainfo - node host must be a string"msgstr "不正なmetainfo - ノードホストは文字列でなければなりません。"#: BitTorrent\btformats.py:103msgid "bad metainfo - node port must be an integer"msgstr "不正なmetainfo - ノードポートは整数でなければなりません。"#: BitTorrent\btformats.py:107msgid "bad metainfo - caches entry is not a list"msgstr "不正なmetainfo - キャッシュエントリはリストではありません。"#: BitTorrent\btformats.py:110msgid "bad metainfo - cache entry is not a dict"msgstr "不正なmetainfo - キャッシュエントリがdictではありません。"#: BitTorrent\btformats.py:112msgid "bad metainfo - cache entry has no domain key"msgstr "不正なmetainfo - キャッシュエントリにドメインキーがありません。"#: BitTorrent\btformats.py:114msgid "bad metainfo - cache entry domain not a string"msgstr "不正なmetainfo - キャッシュエントリドメインが文字列ではありません。"#: BitTorrent\btformats.py:116msgid "bad metainfo - cache entry domain too long"msgstr "不正なmetainfo - キャッシュエントリドメインが長すぎます。"#: BitTorrent\btformats.py:119msgid "bad metainfo - cache entry publisher not a string"msgstr "不正なmetainfo - キャッシュエントリパブリッシャは文字列ではありません。"#: BitTorrent\btformats.py:121msgid "bad metainfo - cache entry publisher longer than 32 chars"msgstr "不正なmetainfo - キャッシュエントリパブリッシャの長さが32文字を超えています。"#: BitTorrent\btformats.py:128msgid "failure reason must be a string"msgstr "失敗の理由は文字列です。"#: BitTorrent\btformats.py:132msgid "warning message must be a string"msgstr "警告メッセージは文字列でなければなりません。"#: BitTorrent\btformats.py:137msgid "invalid entry in peer list - peer info must be a dict"msgstr "ピアリストの無効なエントリ - ピア情報はdictでなければなりません。"#: BitTorrent\btformats.py:139msgid "invalid entry in peer list - peer ip must be a string"msgstr "ピアリストの無効なエントリ - ピアIPは文字列でなければなりません。"#: BitTorrent\btformats.py:142msgid "invalid entry in peer list - peer port must be an integer"msgstr "ピアリストの無効なエントリ - ピアポートは整数でなければなりません。"#: BitTorrent\btformats.py:146msgid "invalid entry in peer list - invalid peerid"msgstr "ピアリストの無効なエントリ - 無効なピアIDです。"#: BitTorrent\btformats.py:148msgid "invalid peer list"msgstr "無効なピアリストです。"#: BitTorrent\btformats.py:151msgid "invalid announce interval"msgstr "無効なアナウンス間隔です。"#: BitTorrent\btformats.py:154msgid "invalid min announce interval"msgstr "無効な最大アナウンス間隔です。"#: BitTorrent\btformats.py:156msgid "invalid tracker id"msgstr "無効なトラッカーIDです。"#: BitTorrent\btformats.py:159msgid "invalid peer count"msgstr "無効なピア数です。"#: BitTorrent\btformats.py:162msgid "invalid seed count"msgstr "無効なシード数です。"#: BitTorrent\btformats.py:165msgid "invalid \"last\" entry"msgstr "無効な\"last\"エントリです。"#: BitTorrent\btformats.py:24msgid "bad metainfo - not a dictionary"msgstr "不正なmetainfo - ディクショナリではありません。"#: BitTorrent\btformats.py:27msgid "bad metainfo - bad pieces key"msgstr "不正なmetainfo - 不正なピースキーです。"#: BitTorrent\btformats.py:30msgid "bad metainfo - illegal piece length"msgstr "不正なmetainfo - 無効なピース長です。"#: BitTorrent\btformats.py:33msgid "bad metainfo - bad name"msgstr "不正なmetainfo - 不正な名前です。"#: BitTorrent\btformats.py:37msgid "single/multiple file mix"msgstr "単一/複数のファイル混在"#: BitTorrent\btformats.py:41#: BitTorrent\btformats.py:51msgid "bad metainfo - bad length"msgstr "不正なmetainfo - 不正な長さです。"#: BitTorrent\btformats.py:45msgid "bad metainfo - \"files\" is not a list of files"msgstr "不正なmetainfo - \"files\"はファイルリストではありません。"#: BitTorrent\btformats.py:48msgid "bad metainfo - file entry must be a dict"msgstr "不正なmetainfo - ファイルエントリはdictでなければなりません。"#: BitTorrent\btformats.py:54msgid "bad metainfo - bad path"msgstr "不正なmetainfo - 不正なパスです。"#: BitTorrent\btformats.py:57msgid "bad metainfo - bad path dir"msgstr "不正なmetainfo - 不正なパスdirです。"#: BitTorrent\btformats.py:59#, python-formatmsgid "path %s disallowed for security reasons"msgstr "パス%sはセキュリティの問題で許可されません。"#: BitTorrent\btformats.py:70msgid "bad metainfo - duplicate path"msgstr "不正なmetainfo - 複製されたパスです。"#: BitTorrent\btformats.py:72msgid "bad metainfo - name used as bothfile and subdirectory name"msgstr "不正なmetainfo - 名前がファイル名とサブディレクトリ名の両方に使用されています。"#: BitTorrent\btformats.py:79msgid "bad metainfo - wrong object type"msgstr "不正なmetainfo - オブジェクトタイプが間違っています。"#: BitTorrent\btformats.py:82msgid "bad metainfo - no announce URL string"msgstr "不正なmetainfo - アナウンスURL文字列がありません。"#: BitTorrent\btformats.py:84msgid "bad metainfo - bad title - should be a string"msgstr "不正なmetainfo - 不正なタイトル - 文字列でなれけばなりません。"#: BitTorrent\btformats.py:96msgid "bad metainfo - node is not a list"msgstr "不正なmetainfo - ノードはリストでありません。"#: BitTorrent\btformats.py:98msgid "bad metainfo - node list must have only two elements"msgstr "不正なmetainfo - ノードリストには2つのみの要素が必要です。"#: BitTorrent\configfile.py:131msgid "Could not permanently save options: "msgstr "オプションを永久的に保存できませんでした: "#: BitTorrent\configfile.py:142#, python-formatmsgid "Error reading config file. Old config file stored in \"%s\""msgstr "configファイルの読み取りエラー。以前のconfigファイルが\"%s\"に保存されています。"#: BitTorrent\configfile.py:204#, python-formatmsgid "Configuration option mismatch: '%s'"msgstr "設定オプションが一致しません: '%s'"#: BitTorrent\configfile.py:206#, python-formatmsgid "You must quit %s and reinstall it. (%s)"msgstr "%sを終了して再インストールする必要があります。(%s)"#: BitTorrent\defaultargs.py:103msgid "Start the XMLRPC interface on the specified port. This XML-RPC-based RPC allows a remote program to control the client to enable automated hosting, conformance testing, and benchmarking."msgstr "指定したポートでXMLRPCインターフェイスを起動します。このXML-RPCベースのRPCでは、自動化ホスティング、準拠テスト、ベンチマークを有効にするために、リモートプログラムによるクライアントの制御が許可されます。"#: BitTorrent\defaultargs.py:111msgid "number of seconds to pause between sending keepalives"msgstr "次のkeepaliveを送信するまでの一時停止時間(秒)"#: BitTorrent\defaultargs.py:113msgid "how many bytes to query for per request."msgstr "リクエスト1つにつきクエリーするバイト数"#: BitTorrent\defaultargs.py:115msgid "maximum length prefix encoding you'll accept over the wire - larger values get the connection dropped."msgstr "有線接続上で受け入れる接頭辞エンコーディングの最大長。値が大きくなると、接続が切断されます。"#: BitTorrent\defaultargs.py:118msgid "seconds to wait between closing sockets which nothing has been received on"msgstr "何も受信していないクローズソケットを待つ時間(秒)"#: BitTorrent\defaultargs.py:121msgid "seconds to wait between checking if any connections have timed out"msgstr "接続がタイムアウトしたかどうかをチェックするまでの時間(秒)"#: BitTorrent\defaultargs.py:123msgid "maximum length slice to send to peers, close connection if a larger request is received"msgstr "ピアに送信するスライスの最大長。大きいリクエストを受け取ると接続が閉じます。"#: BitTorrent\defaultargs.py:126msgid "maximum time interval over which to estimate the current upload and download rates"msgstr "現在のアップロード率とダウンロード率を推定する最大時間間隔"#: BitTorrent\defaultargs.py:128msgid "maximum time to wait between retrying announces if they keep failing"msgstr "アナウンスが失敗し続ける場合、再試行するまでに待つ最大時間"#: BitTorrent\defaultargs.py:130msgid "seconds to wait for data to come in over a connection before assuming it's semi-permanently choked"msgstr "データが半永久的なchokeであると推定される前に、接続上でデータを受け取るまでに待つ時間(秒)"#: BitTorrent\defaultargs.py:133msgid "number of downloads at which to switch from random to rarest first"msgstr "randomからrarest firstに切り替えるダウンロードの数"#: BitTorrent\defaultargs.py:135msgid "how many bytes to write into network buffers at once."msgstr "ネットワークバッファに一度に書き込むバイト数"#: BitTorrent\defaultargs.py:137msgid "refuse further connections from addresses with broken or intentionally hostile peers that send incorrect data"msgstr "不正なデータを送信する障害のあるピアまたは故意に敵対的なピアのアドレスからこれ以上の接続を拒否します。"#: BitTorrent\defaultargs.py:140msgid "do not connect to several peers that have the same IP address"msgstr "同じIPアドレスを持ついくつかのピアに接続しません。"#: BitTorrent\defaultargs.py:142msgid "if nonzero, set the TOS option for peer connections to this value"msgstr "ゼロ以外の場合、ピア接続のTOSオプションをこの値に設定します。"#: BitTorrent\defaultargs.py:144msgid "enable workaround for a bug in BSD libc that makes file reads very slow."msgstr "ファイルの読み取りを非常に遅くするBSD libcのバグ対策を有効にします。"#: BitTorrent\defaultargs.py:146msgid "address of HTTP proxy to use for tracker connections"msgstr "トラッカー接続に使用するHTTPプロキシーのアドレス"#: BitTorrent\defaultargs.py:148#: Bit
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -