📄 it.po
字号:
msgid "Resume torrent"msgstr "Riprendere torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2122msgid "Resume"msgstr "Riprendere"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2127msgid "Open torrent"msgstr "Aprire torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2127msgid "Open"msgstr "Aprire"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2132msgid "Force Start"msgstr "Avvio Forzato"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2132msgid "Force start torrent"msgstr "Avvio forzato di torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2138msgid "Remove torrent"msgstr "Rimuovere torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2138msgid "Remove"msgstr "Rimuovere"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2168msgid "Add torrent &URL\tCtrl+U"msgstr "Aggiungere torrent &URL\tCtrl+U"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2171msgid "Make &new torrent\tCtrl+N"msgstr "Fare &nuovo torrent\tCtrl+N"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2180msgid "&Quit\tCtrl+Q"msgstr "&Uscire\tCtrl+Q"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2182msgid "E&xit"msgstr "U&scire"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2184msgid "&File"msgstr "&File"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2189msgid "&Settings\tCtrl+S"msgstr "&Impostazioni\tCtrl+S"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2193msgid "&Log\tCtrl+L"msgstr "&Registro\tCtrl+L"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2197msgid "&Console\tCtrl+C"msgstr "&Console\tCtrl+C"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2200msgid "&Details\tCtrl+D"msgstr "&Dettagli\tCtrl+D"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2204msgid "&View"msgstr "&Visualizzazione"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2210msgid "&Torrent"msgstr "&Torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2215msgid "&About\tCtrl+B"msgstr "&Circa\tCtrl+B"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2217msgid "FA&Q"msgstr "FA&Q"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2222msgid "&Help"msgstr "&Guida"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2340msgid "Search for torrents"msgstr "Ricercare torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2598msgid "Save In"msgstr "Salvare In"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2602#, python-formatmsgid "Save \"%s\" in:"msgstr "Salvare \"%s\" in:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2610msgid "Save As"msgstr "Salvare Come"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2614#, python-formatmsgid "Save \"%s\" as:"msgstr "Salvare \"%s\" come:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2625msgid "&Always save files in this directory"msgstr "&Sempre salvare file in questa directory"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2631msgid "Create &shortcut on the desktop"msgstr "Creare &collegamento sul desktop"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2725#, python-formatmsgid "Really quit %s?"msgstr "Uscire davvero da %s?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2726#, python-formatmsgid "Are you sure you want to quit %s?"msgstr "Uscire da %s?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2727msgid "&Don't ask again"msgstr "&Non chiedere di nuovo"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2758#, python-formatmsgid "New %s version available"msgstr "Nuova versione %s disponibile"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2760#, python-formatmsgid "A newer version of %s is available.\n"msgstr "Una nuova versione di %s è disponibile.\n"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2761#, python-formatmsgid "You are using %s, and the new version is %s.\n"msgstr "Si utilizza %s e la nuova versione è %s.\n"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2763msgid "&Remind me later"msgstr "&Inviare un promemoria più tardi"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2764msgid "Download &Now"msgstr "Scaricare &Ora"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2765msgid "Download &Later"msgstr "Scaricare &Più tardi"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:2903#, python-formatmsgid "%s Log"msgstr "%s Registro"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:297#, python-formatmsgid "Couldn't open %s"msgstr "Impossibile aprire %s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3059msgid "Enter the URL of a torrent file to open:"msgstr "Immettere l’URL di un file torrent da aprire:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3060msgid "Enter torrent URL"msgstr "Immettere URL torrent"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3071msgid "Open Path"msgstr "Aprire Percorso"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3085msgid "Open torrent file:"msgstr "Aprire file torrent:"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3106msgid "This torrent (or one with the same contents) has already been added."msgstr "Questo torrent (o uno con gli stessi contenuti) è stato già aggiunto."#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3111msgid "Torrent already added"msgstr "Torrent già aggiunto"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:318msgid "Status"msgstr "Stato"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:322#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:831msgid "Name"msgstr "Nome"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3222msgid "The folder you chose already contains some files which appear to be from this torrent. Do you want to resume the download using these files, rather than starting the download over again in a subfolder?"msgstr "La cartella scelta contiene già alcuni file che sembrano provenire da questo torrent. Riprendere il download usando questi file, piuttosto che iniziare il download di nuovo in una sottocartella?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3228msgid "Wrong folder?"msgstr "Cartella sbagliata?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:324msgid "Progress"msgstr "Progresso"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3242#, python-formatmsgid "A different \"%s\" already exists. Do you want to remove it and overwrite it with the contents of this torrent?"msgstr "Un \"%s\" diverso esiste già. Rimuoverlo e sovrascriverlo con i contenuti di questo torrent?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3246msgid "Files are different!"msgstr "I file sono diversi!"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3256#, python-formatmsgid "\"%s\" already exists. Do you want to choose a different file name?"msgstr "\"%s\" esiste già. Scegliere un nome di file diverso?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3258msgid "File exists!"msgstr "Il file esiste!"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:327msgid "Time remaining"msgstr "Tempo rimanente"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3279#, python-formatmsgid "There is a file in this torrent that is %(file_size)s. This exceeds the maximum file size allowed on this %(fs_type)s, %(max_size)s. Would you like to choose a different %(disk_term)s to save this torrent in?"msgstr "Esiste un file in questo torrent che è %(file_size)s. Questo supera la dimensione del file massima permessa su questo %(fs_type)s, %(max_size)s. Scegliere un %(disk_term)s diverso in cui salvare questo torrent?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3289#, python-formatmsgid "File too large for %s"msgstr "File troppo grande per %s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:329msgid "Up rate"msgstr "Tasso upload"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3309#, python-formatmsgid "There is not enough space on this %s to save this torrent. Would you like to choose a different %s to save it in?"msgstr "Non è presente spazio sufficiente su questo %s per salvare questo torrent. Scegliere un %s diverso in cui salvarlo?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3313#, python-formatmsgid "Not enough space on this %s"msgstr "Non è presente abbastanza spazio su questo %s"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:332msgid "Down rate"msgstr "Tasso download"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3323msgid "The location you chose exceeds the maximum path length on this system. You must choose a different folder."msgstr "L’ubicazione scelta supera la lunghezza del percorso massima su questo sistema. È necessario scegliere una cartella diversa."#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3326msgid "Maximum path exceeded"msgstr "Percorso massimo superato"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3335msgid "The save location you specified does not exist (perhaps you mistyped it?) Please choose a different folder."msgstr "L’ubicazione di salvataggio specificata non esiste (forse un errore di digitazione?) Si prega di scegliere una cartella diversa."#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3338msgid "No such folder"msgstr "Non esiste una tale cartella"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:337msgid "Peers"msgstr "Peer"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3406msgid "Really remove torrent?"msgstr "Rimuovere davvero torrent?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3408msgid "&Delete incomplete downloaded file(s)"msgstr "&Eliminare file scaricato(i) incompleto(i)"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3463msgid "Install update now?"msgstr "Installare ora l’aggiornamento?"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3633#, python-formatmsgid "(%d torrents)"msgstr "(%d torrent)"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:3640msgid "(initializing)"msgstr "(inizializzazione)"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:570msgid "IP address"msgstr "Indirizzo IP"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:573msgid "Client"msgstr "Client"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:577msgid "Peer id"msgstr "Id peer"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:581msgid "Initiation"msgstr "Iniziazione"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:583msgid "KB/s down"msgstr "KB/s download"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:585msgid "KB/s up"msgstr "KB/s upload"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:587msgid "MB downloaded"msgstr "MB scaricati"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:589msgid "MB uploaded"msgstr "MB caricati"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:591#, python-formatmsgid "% complete"msgstr "% completo"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:594msgid "KB/s est. peer download"msgstr "download peer KB/s st."#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:636#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:641msgid "Add Peer"msgstr "Aggiungere Peer"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:641msgid "Enter new peer in IP:port format"msgstr "Immettere nuovo peer in IP:formato porta"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:668msgid "remote"msgstr "remoto"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:670msgid "local"msgstr "locale"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:809msgid "first"msgstr "primo"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:809msgid "never"msgstr "mai"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:832#: launchmany-curses.py:142msgid "Size"msgstr "Dimensione"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:833msgid "%"msgstr "%"#: BitTorrent\GUI_wx\DownloadManager.py:834#: launchmany-curses.py:142msgid "Download"msgstr "Download"#: BitTorrent\GUI_wx\OpenDialog.py:29msgid "Enter the URL or path to a torrent file on the Internet, your computer, or your network that you want to add."msgstr "Immettere l’URL o il percorso su in un file torrent sull’Internet, il computer o la rete che si intende aggiungere."#: BitTorrent\GUI_wx\OpenDialog.py:33msgid "Open:"msgstr "Aprire:"#: BitTorrent\GUI_wx\OpenDialog.py:53msgid "&OK"msgstr "&OK"#: BitTorrent\GUI_wx\OpenDialog.py:59msgid "&Cancel"msgstr "&Annullare"#: BitTorrent\GUI_wx\OpenDialog.py:65msgid "&Browse"msgstr "&Sfogliare"#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:141msgid "General"msgstr "Impostazioni generali"#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:149#: BitTorrent\defaultargs.py:276#, python-formatmsgid "Confirm before quitting %s"msgstr "Confermare prima di uscire %s"#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:161msgid "Enforce .torrent associations on startup"msgstr "Imporre le associazioni .torrent all’avvio"#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:168msgid "Launch BitTorrent when Windows starts"msgstr "Lanciare automaticamente BitTorrent, all'avvio di Windows"#: BitTorrent\GUI_wx\SettingsWindow.py:175msgid "Start minimized"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -