📄 ko.po
字号:
msgstr "볼륨"#: BitTorrent\UI.py:200msgid "disk"msgstr "디스크"#: BitTorrent\UI.py:41#: BitTorrent\UI.py:42#: BitTorrent\UI.py:43#: BitTorrent\UI.py:44#: BitTorrent\UI.py:47#: BitTorrent\UI.py:48#: BitTorrent\UI.py:49#: BitTorrent\UI.py:50#: BitTorrent\UI.py:53#: BitTorrent\UI.py:54msgid "Starting"msgstr "시작하기"#: BitTorrent\UI.py:55msgid "Queued"msgstr "대기하기"#: BitTorrent\UI.py:56#: BitTorrent\UI.py:62msgid "Complete"msgstr "완료"#: BitTorrent\UI.py:57#: BitTorrent\UI.py:59#: BitTorrent\UI.py:61msgid "Downloading"msgstr "다운로딩"#: BitTorrent\UI.py:58#: BitTorrent\UI.py:60msgid "Seeding"msgstr "시딩"#: BitTorrent\UI.py:63#: BitTorrent\UI.py:64#: BitTorrent\UI.py:65#: BitTorrent\UI.py:66#: BitTorrent\UI.py:67#: BitTorrent\UI.py:68msgid "Finishing"msgstr "끝내기"#: BitTorrent\UI.py:69#: BitTorrent\UI.py:70#: BitTorrent\UI.py:71#: BitTorrent\UI.py:72#: BitTorrent\UI.py:73#: BitTorrent\UI.py:74msgid "Error"msgstr "오류"#: BitTorrent\XMultiTorrent.py:24#: BitTorrent\XTorrentQueue.py:8msgid "Torrent already on disk."msgstr "Torrent가 이미 디스크에 있습니다."#: BitTorrent\XMultiTorrent.py:25#: BitTorrent\XTorrentQueue.py:9msgid "Torrent already created and under control of the seed."msgstr "Torrent기 이미 생성되어 시드 제어 하에 있습니다."#: BitTorrent\XMultiTorrent.py:26#: BitTorrent\XTorrentQueue.py:10msgid "Unknown Torrent"msgstr "알려지지 않은 Torrent"#: BitTorrent\XMultiTorrent.py:27#: BitTorrent\XTorrentQueue.py:11msgid "Torrent is not running."msgstr "Torrent가 실행되지 않습니다."#: BitTorrent\XMultiTorrent.py:28#: BitTorrent\XTorrentQueue.py:12msgid "Torrent shut down failed."msgstr "Torrent 작동 중지에 실패했습니다."#: BitTorrent\__init__.py:26#, python-formatmsgid "Python %s or newer required"msgstr "Python %s이나 그 이상의 버전 필요"#: BitTorrent\bencode.py:76msgid "not a valid bencoded string"msgstr "유효한 벤코딩 문자열이 아닙니다"#: BitTorrent\bencode.py:78msgid "invalid bencoded value (data after valid prefix)"msgstr "무효 벤코딩값 (유효 프리픽스 뒤 데이터)"#: BitTorrent\btformats.py:101msgid "bad metainfo - node host must be a string"msgstr "불량 메타정보 - 노드 호스트는 문자열이어야 함"#: BitTorrent\btformats.py:103msgid "bad metainfo - node port must be an integer"msgstr "불량 메타정보 - 노드 포트는 정수이어야 함"#: BitTorrent\btformats.py:107msgid "bad metainfo - caches entry is not a list"msgstr "불량 메타정보 - 캐시 엔트리는 목록이 아님"#: BitTorrent\btformats.py:110msgid "bad metainfo - cache entry is not a dict"msgstr "불량 메타정보 - 캐시 엔트리는 dict가 아님"#: BitTorrent\btformats.py:112msgid "bad metainfo - cache entry has no domain key"msgstr "불량 메타정보 - 캐시 엔트리는 도메인 키가 없음"#: BitTorrent\btformats.py:114msgid "bad metainfo - cache entry domain not a string"msgstr "불량 메타정보 - 캐시 엔트리 도메인은 문자열이 없음"#: BitTorrent\btformats.py:116msgid "bad metainfo - cache entry domain too long"msgstr "불량 메타정보 - 캐시 엔트리 도메인이 너무 김"#: BitTorrent\btformats.py:119msgid "bad metainfo - cache entry publisher not a string"msgstr "불량 메타정보 - 캐시 엔트리의 퍼블리시 프로그램은 문자열이 없음"#: BitTorrent\btformats.py:121msgid "bad metainfo - cache entry publisher longer than 32 chars"msgstr "불량 메타정보 - 캐시 엔트리의 퍼블리시 프로그램 길이는 32 chars 이상임"#: BitTorrent\btformats.py:128msgid "failure reason must be a string"msgstr "장애 사유는 문자열이어야 합니다"#: BitTorrent\btformats.py:132msgid "warning message must be a string"msgstr "경고 메시지는 문자열이어야 합니다"#: BitTorrent\btformats.py:137msgid "invalid entry in peer list - peer info must be a dict"msgstr "peer 목록의 무효 엔트리 - peer 정보는 dict이어야 함"#: BitTorrent\btformats.py:139msgid "invalid entry in peer list - peer ip must be a string"msgstr "peer 목록의 무효 엔트리 - peer ip는 문자열이어야 함"#: BitTorrent\btformats.py:142msgid "invalid entry in peer list - peer port must be an integer"msgstr "peer 목록의 무효 엔트리 - peer 포트는 정수이어야 함"#: BitTorrent\btformats.py:146msgid "invalid entry in peer list - invalid peerid"msgstr "peer 목록의 무효 엔트리 - 무효 peerid"#: BitTorrent\btformats.py:148msgid "invalid peer list"msgstr "무효 peer 목록"#: BitTorrent\btformats.py:151msgid "invalid announce interval"msgstr "무효 아나운스 간격"#: BitTorrent\btformats.py:154msgid "invalid min announce interval"msgstr "무효 최소 아나운스 간격"#: BitTorrent\btformats.py:156msgid "invalid tracker id"msgstr "무효 트렉커 id"#: BitTorrent\btformats.py:159msgid "invalid peer count"msgstr "무효 peer 계수"#: BitTorrent\btformats.py:162msgid "invalid seed count"msgstr "무효 시드 계수"#: BitTorrent\btformats.py:165msgid "invalid \"last\" entry"msgstr "무효 \"last\" 엔트리"#: BitTorrent\btformats.py:24msgid "bad metainfo - not a dictionary"msgstr "불량 메타정보 - 딕셔너리가 아님"#: BitTorrent\btformats.py:27msgid "bad metainfo - bad pieces key"msgstr "불량 메타정보 - 불량 피이스 키"#: BitTorrent\btformats.py:30msgid "bad metainfo - illegal piece length"msgstr "불량 메타정보 - 부적합한 피이스 길이"#: BitTorrent\btformats.py:33msgid "bad metainfo - bad name"msgstr "불량 메타정보 - 불량 이름"#: BitTorrent\btformats.py:37msgid "single/multiple file mix"msgstr "단일/다중 파일 혼합"#: BitTorrent\btformats.py:41#: BitTorrent\btformats.py:51msgid "bad metainfo - bad length"msgstr "불량 메타정보 - 불량 길이"#: BitTorrent\btformats.py:45msgid "bad metainfo - \"files\" is not a list of files"msgstr "불량 메타정보 - \"files\"는 파일 목록이 아님"#: BitTorrent\btformats.py:48msgid "bad metainfo - file entry must be a dict"msgstr "불량 메타정보- 파일 엔트리는 dict이어야 함"#: BitTorrent\btformats.py:54msgid "bad metainfo - bad path"msgstr "불량 메타정보 - 불량 경로"#: BitTorrent\btformats.py:57msgid "bad metainfo - bad path dir"msgstr "불량 메타정보 - 불량 경로 dir"#: BitTorrent\btformats.py:59#, python-formatmsgid "path %s disallowed for security reasons"msgstr "보안을 이유로 허용되지 않은 경로 %s"#: BitTorrent\btformats.py:70msgid "bad metainfo - duplicate path"msgstr "불량 메타정보 - 중복 경로"#: BitTorrent\btformats.py:72msgid "bad metainfo - name used as bothfile and subdirectory name"msgstr "불량 메타정보 - 양쪽 파일 및 하위 디렉토리 이름으로 사용된 이름"#: BitTorrent\btformats.py:79msgid "bad metainfo - wrong object type"msgstr "불량 메타정보 - 잘못된 객체 유형"#: BitTorrent\btformats.py:82msgid "bad metainfo - no announce URL string"msgstr "불량 메타정보 - 아나운스 URL 문자열이 아님"#: BitTorrent\btformats.py:84msgid "bad metainfo - bad title - should be a string"msgstr "불량 메타정보 - 불량 타이틀 - 문자열이어야 함"#: BitTorrent\btformats.py:96msgid "bad metainfo - node is not a list"msgstr "불량 메타정보 - 노드는 목록이 아님"#: BitTorrent\btformats.py:98msgid "bad metainfo - node list must have only two elements"msgstr "불량 메타정보 - 노드 목록은 두 가지 요소만 가져야 함"#: BitTorrent\configfile.py:131msgid "Could not permanently save options: "msgstr "다음과 같이 옵션을 영구 저장할 수 없습니다. "#: BitTorrent\configfile.py:142#, python-formatmsgid "Error reading config file. Old config file stored in \"%s\""msgstr "config 파일을 읽는 동안 오류가 발생했습니다. \"%s\"에 기존 config 파일 저장"#: BitTorrent\configfile.py:204#, python-formatmsgid "Configuration option mismatch: '%s'"msgstr "구성 옵션 불일치: '%s'"#: BitTorrent\configfile.py:206#, python-formatmsgid "You must quit %s and reinstall it. (%s)"msgstr "%s을(를) 중단하고 다시 설치해야 합니다. (%s)"#: BitTorrent\defaultargs.py:103msgid "Start the XMLRPC interface on the specified port. This XML-RPC-based RPC allows a remote program to control the client to enable automated hosting, conformance testing, and benchmarking."msgstr "지정된 포트에서 XMLRPC 인터페이스를 시작합니다. 이 XML-RPC-기반 RPC를 통해 원격 프로그램은 자동 호스팅, 적합성 시험 및 벤치마킹을 사용하는 클라이언트를 제어할 수 있습니다."#: BitTorrent\defaultargs.py:111msgid "number of seconds to pause between sending keepalives"msgstr "keepalives를 송신하는 사이 일시중지 하기 위한 시간(초) 수"#: BitTorrent\defaultargs.py:113msgid "how many bytes to query for per request."msgstr "각 요구당 질의에 대한 바이트 수."#: BitTorrent\defaultargs.py:115msgid "maximum length prefix encoding you'll accept over the wire - larger values get the connection dropped."msgstr "통신선에서 수신할 때 인코딩하는 최대 길이 프리픽스 - 값이 더 크면 연결 되지 않음."#: BitTorrent\defaultargs.py:118msgid "seconds to wait between closing sockets which nothing has been received on"msgstr "수신 신호가 없는 소켓을 닫는 데 걸리는 시간(초)"#: BitTorrent\defaultargs.py:121msgid "seconds to wait between checking if any connections have timed out"msgstr "연결 시간이 경과한 경우 확인하는 데 걸리는 시간(초)"#: BitTorrent\defaultargs.py:123msgid "maximum length slice to send to peers, close connection if a larger request is received"msgstr " peer에 송신하기 위한 최대 길이 슬라이스. 더 많은 연결 요청이 들어오는 경우 연결 종료"#: BitTorrent\defaultargs.py:126msgid "maximum time interval over which to estimate the current upload and download rates"msgstr "현재 업로드 및 다운로드 비율을 추정하기 위한 최대 시간 간격"#: BitTorrent\defaultargs.py:128msgid "maximum time to wait between retrying announces if they keep failing"msgstr "아나운스가 계속 실패하는 경우 재시도하는 데 걸리는 최대 시간"#: BitTorrent\defaultargs.py:130msgid "seconds to wait for data to come in over a connection before assuming it's semi-permanently choked"msgstr "반영구적으로 수신하지 못한다고 추정하기 전 연결을 통해 신호가 들어오는데 걸리는 시간(초)"#: BitTorrent\defaultargs.py:133msgid "number of downloads at which to switch from random to rarest first"msgstr "랜덤 방식에서 초기 레어리스트로 교환할 경우 다운로드 수"#: BitTorrent\defaultargs.py:135msgid "how many bytes to write into network buffers at once."msgstr "네트워크 버퍼로 즉시 쓰기 하기 위한 바이트 수."#: BitTorrent\defaultargs.py:137msgid "refuse further connections from addresses with broken or intentionally hostile peers that send incorrect data"msgstr "부정확한 데이터를 송신하는 손상되거나 부적절한 peer의 주소에 더 이상 연결하지 않습니다."#: BitTorrent\defaultargs.py:140msgid "do not connect to several peers that have the same IP address"msgstr "동일한 IP 주소를 가진 여러 peer에 연결할 수 없습니다"#: BitTorrent\defaultargs.py:142msgid "if nonzero, set the TOS option for peer connections to this value"msgstr "제로가 아닌 경우 peer 연결을 위해 TOS 옵션을 이 값으로 설정합니다"#: BitTorrent\defaultargs.py:144msgid "enable workaround for a bug in BSD libc that makes file reads very slow."msgstr "파일 읽기를 매우 느리게 하는 BSD libc에서 버그를 회피하는 방법을 사용합니다."#: BitTorrent\defaultargs.py:146msgid "address of HTTP proxy to use for tracker connections"msgstr "트렉커 접속을 위해 사용하는 HTTP 프럭시 주소"#: BitTorrent\defaultargs.py:148#: BitTorrent\defaultargs.py:173msgid "close connections with RST and avoid the TCP TIME_WAIT state"msgstr "RST로 연결을 종료하여 TCP TIME_WAIT 상태를 피합니다"#: BitTorrent\defaultargs.py:150msgid "number of read threads to use in the storage object"msgstr "저장 객체에서 사용하기 위한 스레드 읽기 수"#: BitTorrent\defaultargs.py:152msgid "number of simultaneous piece checks to run per torrent, set to a low number like 2 or 3"msgstr "2 또는 3과 같이 낮은 수로 설정된 각 torrent를 수행하기 위한 동시 피이스 확인 수"#: BitTorrent\defaultargs.py:154#: BitTorrent\defaultargs.py:236msgid "Use Twisted network libraries for network connections. 1 means use twisted, 0 means do not use twisted, -1 means autodetect, and prefer twisted"msgstr "트위스티드 네트워크 라이브러리를 사용하여 네트워크 연결을 합니다. 1은 트위스티트 사용을 의미하고, 0은 트위스티트를 사용하지 않는 것을 의미하며, -1은 자동 감지를 의미하고 트위스티드를 선호합니다"#: BitTorrent\defaultargs.py:156msgid "Number of pieces allowed fast."msgstr "빠른 프로토콜을 사용하는 피이스 수"#: BitTorrent\defaultargs.py:165msgid "Port to listen on."msgstr "연결 대기하기 위한 포트."#: BitTorrent\defaultargs.py:167msgid "file to store recent downloader info in"msgstr "최근 다운로드 프로그램 정보를 저장하기 위한 파일"#: BitTorrent\defaultargs.py:169#: BitTorrent\defaultargs.py:71msgid "ip to bind to locally"msgstr "로컬에서 바인드하기 위한 ip"#: BitTorrent\defaultargs.py:171msgid "timeout for closing connections"msgstr "연결 종료에 걸리는 시간"#: BitTorrent\defaultargs.py:175msgid "seconds between saving dfile"msgstr "d파일 저장에 걸리는 시간(초)"#: BitTorrent\defaultargs.py:177msgid "seconds between expiring downloaders"msgstr "다운로드 프로그램 종료에 걸리는 시간(초)"#: BitTorrent\defaultargs.py:179msgid "seconds downloaders should wait between reannouncements"msgstr "리아나운스먼트 사이에 다운로드 프로그램이 대기해야 하는 시간(초)"#: BitTorrent\defaultargs.py:181msgid "default number of peers to send an info message to if the client does not specify a number"msgstr "클라이언트가 번호를 지정하지 않을 경우 정보 메세지를 송신하기 위한 peer의 디폴트 번호"#: BitTorrent\defaultargs.py:184msgid "time to wait between checking if any connections have timed out"msgstr "연결이 끝났을 경우 확인에 걸리는 시간"#: BitTorrent\defaultargs.py:186msgid "how many times to check if a downloader is behind a NAT (0 = don't check)"msgstr "다운로드 프로그램이 NAT 뒤에 있는 경우 (0=확인하지 않음) 확인 횟수"#: BitTorrent\defaultargs.py:189msgid "whether to add entries to the log for nat-check results"msgstr "nat-확인 결과를 위해 로그에 엔트리를 추가 할 지 여부"#: BitTorrent\defaultargs.py:191msgid "minimum time it must have been since the last flush to do another one"msgstr "다른 신호를 보내기 위해 마지막 플러시를 보내는데 걸리는 최소 시간"#: BitTorrent\defaultargs.py:194msgid "minimum time in seconds before
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -