📄 ja_jp.sjis.po
字号:
# Japanese translation of Minicom.# Copyright (C) 1998-2000 Tomohiro KUBOTA# FIRST AUTHOR <kubota@debian.or.jp>, 1998.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: minicom-1.83\n""POT-Creation-Date: 2001-10-01 17:22+0300\n""PO-Revision-Date: 2001-01-04 18:21+09:00\n""Last-Translator: Tomohiro KUBOTA <kubota@debian.or.jp>\n""Language-Team:\tJapanese\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=euc-japanese\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"# fputs#: src/config.c:54msgid "minicom: WARNING: configuration file not found, using defaults\n"msgstr "minicom: 寈崘: 愝掕僼傽僀儖偑側偄偺偱丄僨僼僅儖僩偺愝掕傪巊偄傑偡丅\n"# c-format(have percent)#: src/config.c:59#, c-formatmsgid "minicom: there is no global configuration file %s\n"msgstr "minicom: 嫟捠偺愝掕僼傽僀儖 %s 偑偁傝傑偣傫丅\n"# fputs#: src/config.c:60msgid "Ask your sysadm to create one (with minicom -s).\n"msgstr "娗棟幰偵棅傫偱丄嶌偭偰傕傜偭偰偔偩偝偄 (minicom -s 傪巊偆)丅\n"# c-format(have percent)#: src/config.c:82#, c-formatmsgid "minicom: cannot open macro file %s\n"msgstr "minicom: 儅僋儘僼傽僀儖 %s 傪僆乕僾儞偱偒傑偣傫丅\n"# c-format(werror)#: src/config.c:186 src/config.c:209 src/config.c:237msgid "You are not allowed to change this parameter"msgstr "偁側偨偼偙偺僷儔儊乕僞傪曄峏偱偒傑偣傫丅"#: src/config.c:263msgid " A - File name (empty=disable) :"msgstr " A - 僼傽僀儖柤 (嬻=儘僌傪偲傜側偄) :"#: src/config.c:264msgid " B - Log connects and hangups :"msgstr " B - 愙懕/愗抐傪婰榐偡傞 :"#: src/config.c:265msgid " C - Log file transfers :"msgstr " C - 僼傽僀儖揮憲傪婰榐偡傞 :"# wputs#: src/config.c:266 src/config.c:318 src/config.c:545 src/config.c:643#: src/config.c:1142 src/dial.c:1019msgid "Change which setting?"msgstr "偳偺愝掕傪曄峏偟傑偡偐?"#: src/config.c:270msgid "Logging options"msgstr "儘僌(婰榐)僆僾僔儑儞"#: src/config.c:312msgid " A - Download directory :"msgstr " A - 僟僂儞儘乕僪愭僨傿儗僋僩儕 :"#: src/config.c:313msgid " B - Upload directory :"msgstr " B - 傾僢僾儘乕僪尦僨傿儗僋僩儕 :"#: src/config.c:314msgid " C - Script directory :"msgstr " C - 僗僋儕僾僩僨傿儗僋僩儕 :"#: src/config.c:315msgid " D - Script program :"msgstr " D - 僗僋儕僾僩僾儘僌儔儉 :"#: src/config.c:316msgid " E - Kermit program :"msgstr " E - Kermit 僾儘僌儔儉 :"#: src/config.c:317msgid " F - Logging options"msgstr " F - 儘僌(婰榐)僆僾僔儑儞"#: src/config.c:372 src/rwconf.c:118 src/rwconf.c:151 src/rwconf.c:152msgid "Yes"msgstr "偼偄 "#: src/config.c:372msgid "No "msgstr "偄偄偊"#: src/config.c:439msgid "M Zmodem download string activates..."msgstr "M Zmodem download string activates..."#: src/config.c:440msgid "N Use filename selection window......"msgstr "N 僼傽僀儖柤慖戰僂傿儞僪僂傪巊偆偐..."#: src/config.c:441msgid "O Prompt for download directory......"msgstr "O 僟僂儞儘乕僪僨傿儗僋僩儕傪恞偹傞..."#: src/config.c:442msgid "Change which setting? (SPACE to delete)"msgstr "偳偺愝掕傪曄峏偟傑偡偐? (SPACE 偱嶍彍)"# wputs#: src/config.c:445msgid " Name Program"msgstr " 柤慜 僾儘僌儔儉"#: src/config.c:447msgid "Name U/D FullScr IO-Red. Multi"msgstr "Name U/D 慡夋柺 IO-Red. 暋悢 "# wputs#: src/config.c:477msgid "Delete which protocol? "msgstr "偳偺僾儘僩僐儖傪嶍彍偟傑偡偐?"#: src/config.c:538msgid " A - Serial Device :"msgstr " A - 僔儕傾儖僨僶僀僗 :"#: src/config.c:539msgid " B - Lockfile Location :"msgstr " B - 儘僢僋僼傽僀儖偺埵抲 :"#: src/config.c:540msgid " C - Callin Program :"msgstr " C - Callin Program :"#: src/config.c:541msgid " D - Callout Program :"msgstr " D - Callout Program :"#: src/config.c:542msgid " E - Bps/Par/Bits :"msgstr " E - 懍搙/僷儕僥傿/價僢僩 :"#: src/config.c:543msgid " F - Hardware Flow Control :"msgstr " F - 僴乕僪僂僃傾棳傟惂屼 :"#: src/config.c:544msgid " G - Software Flow Control :"msgstr " G - 僜\僼僩僂僃傾棳傟惂屼 :"#: src/config.c:613msgid "DTE speed "msgstr "DTE 懍搙 "#: src/config.c:615msgid "line speed"msgstr "儔僀儞懍搙"#: src/config.c:623msgid " A - Init string ........."msgstr " A - 弶婜壔暥帤楍........."#: src/config.c:624msgid " B - Reset string ........"msgstr " B - 儕僙僢僩暥帤楍......."#: src/config.c:625msgid " C - Dialing prefix #1...."msgstr " C - 僟僀儎儖慜抲暥帤楍1.."#: src/config.c:626msgid " D - Dialing suffix #1...."msgstr " D - 僟僀儎儖屻抲暥帤楍1.."#: src/config.c:627msgid " E - Dialing prefix #2...."msgstr " E - 僟僀儎儖慜抲暥帤楍2.."#: src/config.c:628msgid " F - Dialing suffix #2...."msgstr " F - 僟僀儎儖屻抲暥帤楍2.."#: src/config.c:629msgid " G - Dialing prefix #3...."msgstr " G - 僟僀儎儖慜抲暥帤楍3.."#: src/config.c:630msgid " H - Dialing suffix #3...."msgstr " H - 僟僀儎儖屻抲暥帤楍3.."#: src/config.c:631msgid " I - Connect string ......"msgstr " I - 愙懕帪偺暥帤楍......."#: src/config.c:632msgid " J - No connect strings .."msgstr " J - 旕愙懕帪偺暥帤楍....."#: src/config.c:633msgid " K - Hang-up string ......"msgstr " K - 僴儞僌傾僢僾暥帤楍..."#: src/config.c:634msgid " L - Dial cancel string .."msgstr " L - 僟僀儎儖拞巭暥帤楍..."#: src/config.c:635msgid " M - Dial time ..........."msgstr " M - 僟僀儎儖帪娫........."#: src/config.c:636msgid " N - Delay before redial ."msgstr " N - 儕僟僀儎儖懸偪帪娫..."#: src/config.c:637msgid " O - Number of tries ....."msgstr " O - 儕僟僀儎儖夞悢......."#: src/config.c:638msgid " P - DTR drop time (0=no)."msgstr " P - DTR drop 帪娫 (0=no)."#: src/config.c:639msgid " Q - Auto bps detect ....."msgstr " Q - 帺摦 bps 専弌........"#: src/config.c:640msgid " R - Modem has DCD line .."msgstr " R - Modem has DCD line .."#: src/config.c:641msgid " S - Status line shows ..."msgstr " S - 僗僥乕僞僗儔僀儞昞\帵."#: src/config.c:642msgid " T - Multi-line untag ...."msgstr " T - Multi-line untag ...."# wtitle#: src/config.c:648msgid "Modem and dialing parameter setup"msgstr "儌僨儉偲僟僀儎儖偺愝掕"# c-format(wprintf)#: src/config.c:681msgid " (Return or Esc to exit)"msgstr " (Return 偐 Esc 偱廔椆)"#: src/config.c:803msgid " A - Command key is :"msgstr " A - 僐儅儞僪偺偨傔偺僉乕 :"#: src/config.c:804msgid " B - Backspace key sends :"msgstr " B - BS 僉乕偑憲傞僐乕僪 :"#: src/config.c:805msgid " C - Status line is :"msgstr " C - 僗僥乕僞僗儔僀儞昞\帵 :"#: src/config.c:806msgid " D - Alarm sound :"msgstr " D - 寈崘壒 :"#: src/config.c:807msgid " E - Foreground Color (menu):"msgstr " E - 慜宨怓 (儊僯儏乕) :"#: src/config.c:808msgid " F - Background Color (menu):"msgstr " F - 攚宨怓 (儊僯儏乕) :"#: src/config.c:809msgid " G - Foreground Color (term):"msgstr " G - 慜宨怓 (僞乕儈僫儖) :"#: src/config.c:810msgid " H - Background Color (term):"msgstr " H - 攚宨怓 (僞乕儈僫儖) :"#: src/config.c:811msgid " I - Foreground Color (stat):"msgstr " I - 慜宨怓 (忬懺) :"#: src/config.c:812msgid " J - Background Color (stat):"msgstr " J - 攚宨怓 (忬懺) :"#: src/config.c:813msgid " K - History Buffer Size :"msgstr " K - 僸僗僩儕椞堟僒僀僘 :"#. fmg - ok, so I was lazy..#: src/config.c:814 src/config.c:1527msgid "Change which setting? (Esc to exit)"msgstr "偳偺愝掕傪曄峏偟傑偡偐 (Esc 偱廔椆)"#: src/config.c:816msgid " L - Macros file :"msgstr " L - 儅僋儘僼傽僀儖 :"#: src/config.c:817msgid " N - Macros enabled :"msgstr " N - 儅僋儘傪巊偆偐 :"#: src/config.c:818msgid " O - Character conversion :"msgstr " O - 暥帤曄姺 :"# wtitle, wselect#: src/config.c:828 src/config.c:1329msgid "Screen and keyboard"msgstr "夋柺偲僉乕儃乕僪"# c-format(wprintf)#: src/config.c:848msgid " M - Edit Macros\n"msgstr " M - 儅僋儘曇廤\n"# c-format(werror)#: src/config.c:870msgid "You can't change colors in black and white mode"msgstr "敀崟儌乕僪帪偵偼怓傪曄偊傞偙偲偼偱偒傑偣傫"# c-format(werror)#: src/config.c:883msgid "Menu foreground == background color, change!"msgstr "儊僯儏乕偺慜宨怓偲攚宨怓偑摨偠偱偡丅"# c-format(werror)#: src/config.c:893msgid "Terminal foreground == background color, change!"msgstr "僞乕儈僫儖偺慜宨怓偲攚宨怓偑摨偠偱偡丅"# wtitle#: src/config.c:905msgid "History Buffer Size"msgstr "僸僗僩儕椞堟偺僒僀僘"# wputs#: src/config.c:906msgid """\n"" You have changed the history buffer size.\n"" You will need to save the configuration file and\n"" restart minicom for the change to take effect.\n""\n"" Hit a key to Continue... "msgstr """\n"" 僸僗僩儕椞堟偺僒僀僘偑曄峏偝傟傑偟偨丅\n"" 愝掕僼傽僀儖傪曐懚偟偰丄minicom 傪嵞婲摦偡傞偲\n"" 曄峏偑桳岠偵側傝傑偡丅\n""\n"" 壗偐僉乕傪墴偟偰偔偩偝偄..."# wtitle#: src/config.c:923msgid "Program new command key"msgstr "僐儅儞僪婲摦僉乕偺愝掕"# wputs#: src/config.c:924msgid """\n"" Press the new command key. If you want to use\n"msgstr """\n"" 怴婯偺僐儅儞僪婲摦僉乕傪墴偟偰壓偝偄丅\n"# wputs#: src/config.c:925msgid """ the META or ALT key enter:\n""\n"msgstr " META 偐 ALT 傪巊偄偨偄応崌偵偼:\n"# wputs#: src/config.c:926msgid " o SPACE if your meta key sets the 8th bit high\n"msgstr " o SPACE META 偑戞俉價僢僩傪棫偰傞応崌\n"# wputs#: src/config.c:927msgid " o ESC if your meta key sends the ESCAPE prefix (standard)\n"msgstr " o ESC META 偑 ESCAPE 僾儗僼傿僢僋僗傪憲傞応崌 (昗弨)\n"# wputs#: src/config.c:928msgid """\n""\n"" Press new command key: "msgstr """\n""\n"" 怴婯偺僐儅儞僪僉乕傪墴偟偰壓偝偄: "#: src/config.c:933msgid "Meta-8th bit "msgstr "META (戞俉價僢僩)"#: src/config.c:935msgid "Escape (Meta)"msgstr "Escape (Meta)"# P_STATLINE#: src/config.c:968 src/config.c:1192msgid "disabled"msgstr "嬛巭"# P_STATLINE, mpars#: src/config.c:971 src/config.c:1195 src/rwconf.c:150msgid "enabled"msgstr "嫋壜"# c-format(werror)#: src/config.c:1078msgid "This system does not support history"msgstr "偙偺僔僗僥儉偼僸僗僩儕傪僒億乕僩偟偰傑偣傫丅"# c-format(werror)#. Permission denied, hacker!#: src/config.c:1090msgid "ERROR: you do not have permission to create a file there!"msgstr "僄儔乕: 偦偙偵僼傽僀儖傪嶌傞偙偲偼嫋壜偝傟偰偄傑偣傫丅"# c-format(have percent)#. File does exist, but cannot be opened.#: src/config.c:1096#, c-formatmsgid "ERROR: cannot open macro file %s"msgstr "僄儔乕: 儅僋儘僼傽僀儖 %s 傪僆乕僾儞偱偒傑偣傫丅"# c-format(werror)#. Read macros from the file.#: src/config.c:1102msgid "Reading macros"msgstr "儅僋儘傪撉傒崬傒傑偡"#: src/config.c:1138msgid " A - Terminal emulation :"msgstr " A - 僞乕儈僫儖偺庬椶 :"#: src/config.c:1139msgid " B - Backspace key sends :"msgstr " B - BS 僉乕偑憲傞僐乕僪 :"#: src/config.c:1140msgid " C - Status line is :"msgstr " C - 僗僥乕僞僗儔僀儞 :"#: src/config.c:1141msgid " D - Newline delay (ms) :"msgstr " D - 夵峴偺抶墑(儈儕昩) :"# wtitle#: src/config.c:1145msgid "Terminal settings"msgstr "僞乕儈僫儖偺愝掕"# c-format(have percent)#: src/config.c:1236 src/config.c:1245#, c-formatmsgid "Cannot write to %s"msgstr "%s 偵彂偒崬傔傑偣傫丅"# c-format(werror)#: src/config.c:1241 src/config.c:1250msgid "Configuration saved"msgstr "愝掕傪曐懚偟傑偟偨丅"# c-format(werror)#. fmg - they might want to know...#: src/config.c:1270msgid "ERROR: Macros have changed but no filename is set!"msgstr "僄儔乕: 儅僋儘偑曄峏偝傟傑偟偨偑僼傽僀儖柤偑偁傝傑偣傫丅"# c-format(have percent)#: src/config.c:1274#, c-formatmsgid "Cannot write macros file %s"msgstr "儅僋儘僼傽僀儖 %s 偵彂偒崬傔傑偣傫丅"# c-format(werror)#: src/config.c:1280msgid "Macros saved"msgstr "儅僋儘傪曐懚偟傑偟偨丅"# c-format(werror)#: src/config.c:1298msgid "You are not allowed to create a configuration"msgstr "偁側偨偼愝掕傪嶌傞偙偲偑偱偒傑偣傫丅"# input#: src/config.c:1303msgid "Give name to save this configuration?"msgstr "偙偺愝掕傪曐懚偡傞僼傽僀儖柤"# wselect#: src/config.c:1325msgid "Filenames and paths"msgstr "僼傽僀儖柤偲僷僗柤"# wselect#: src/config.c:1326msgid "File transfer protocols"msgstr "僼傽僀儖揮憲僾儘僩僐儖"# wselect#: src/config.c:1327msgid "Serial port setup"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -