📄 fr.po
字号:
msgid "Help on macros"msgstr "Aide sur les macros"#: src/macros.c:433msgid """The \"action\" field of a macro is the data to be sent on the port. Text can ""be entered, but also special chars, like \\n, \\t, \\r, etc. You can also ""enter hexadecimal data preceded by a '\\'. The hexadecimal data should not ""begin with a letter (eg. use \\0FF and not \\FF)\n""Examples :\n""\t\"Hello\\n\" sends \"Hello\" followed by a Line Feed\n""\t\"Hello\\0A\" does the same thing but the LF is entered in hexadecimal"msgstr """Le champ \"action\" de la macro est la donnée à envoyer sur le port. Du ""texte peut être entré, mais aussi des caractères spéciaux, comme \\n, \\t, ""\\r, etc. Vous pouvez aussi entrer un nombre hexadecimal précédé par un ""'\\'. La donnée hexadecimale ne doit pas commencer par une lettre (utiliser ""\\0FF et pas \\FF par exemple)\n""Exemples :\n""\t\"Bonjour\\n\" envoie \"Bonjour\" suivi d'un retour à la ligne (LF)\n""\t\"Bonjour\\0A\" fait la même chose..."#: src/macros.c:460msgid "Configure Macros"msgstr "Configuration des Macros"#: src/macros.c:496msgid "_Add"msgstr "_Ajouter"#: src/macros.c:500msgid "_Delete"msgstr "_Supprimer"#: src/macros.c:504msgid "_Capture Shortcut"msgstr "_Capture le raccourci"#: src/parsecfg.c:335#, c-formatmsgid "Cannot open configuration file `%s'.\n"msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de configuration `%s'.\n"#: src/parsecfg.c:338#, c-formatmsgid "Cannot create configuration file `%s'.\n"msgstr "Ne peut créer le fichier de configuration `%s'.\n"#: src/parsecfg.c:341#, c-formatmsgid """%s(%d): %s\n""Syntax error\n"msgstr """%s(%d): %s\n""Erreur de syntaxe\n"#: src/parsecfg.c:344#, c-formatmsgid """%s(%d): %s\n""Unrecognized parameter\n"msgstr """%s(%d): %s\n""Paramètre inconnu\n"#: src/parsecfg.c:347#, c-formatmsgid """%s(%d): %s\n""Internal error\n"msgstr """%s(%d): %s\n""Erreur interne\n"#: src/parsecfg.c:350#, c-formatmsgid """%s(%d): %s\n""Invalid number\n"msgstr """%s(%d): %s\n""Nombre invalide\n"#: src/parsecfg.c:353#, c-formatmsgid """%s(%d): %s\n""Out of range\n"msgstr """%s(%d): %s\n""En dehors des limites\n"#: src/parsecfg.c:356#, c-formatmsgid """%s(%d): %s\n""Cannot allocate memory.\n"msgstr """%s(%d): %s\n""Ne peut allouer la mémoire\n"#: src/parsecfg.c:359#, c-formatmsgid """%s(%d): %s\n""It must be specified TRUE or FALSE.\n"msgstr """%s(%d): %s\n""Il faut spécifier TRUE ou FALSE.\n"#: src/parsecfg.c:362#, c-formatmsgid """%s(%d): %s\n""The section name is already used.\n"msgstr """%s(%d): %s\n""Le nom de section est déjà utilisé\n"#: src/parsecfg.c:365#, c-formatmsgid """%s(%d)\n""There is no closing brace.\n"msgstr """%s(%d)\n""Il n'y a pas de crochet pour fermer l'expression.\n"#: src/parsecfg.c:370#, c-formatmsgid """%s(%d): %s\n""Unexplained error\n"msgstr """%s(%d): %s\n""Erreur inconnue\n"#: src/serie.c:212#, c-formatmsgid "Cannot open %s : %s\n"msgstr "Ne peut ouvrir %s : %s\n"#: src/serie.c:357 src/serie.c:392msgid "Control signals read"msgstr "Lecture des signaux de contrôle"#: src/serie.c:369msgid "DTR write"msgstr "Ecriture de DTR"#: src/serie.c:379msgid "RTS write"msgstr "Ecriture de RTS"#: src/serie.c:470msgid "Lockfile is stale. Overriding it..\n"msgstr "Le fichier de lock est orphelin. Ecrasement...\n"#: src/serie.c:480#, c-formatmsgid "Device %s is locked.\n"msgstr "Le device %s est vérouillé.\n"#: src/serie.c:492msgid "Cannot create lockfile. Sorry.\n"msgstr "Ne peut créer le fichier de lock, désolé\n"#: src/widgets.c:122msgid "/_File"msgstr "_Fichier"#: src/widgets.c:123msgid "/File/Clear screen"msgstr "/Fichier/Effacer l'écran"#: src/widgets.c:124msgid "/File/Send _raw file"msgstr "/Fichier/Envoi de _fichier brut"#: src/widgets.c:125msgid "/File/_Save raw file"msgstr "/Fichier/_Sauvegarde en fichier brut"#: src/widgets.c:126msgid "/File/Separator"msgstr "/Fichier/Separateur"#: src/widgets.c:127msgid "/File/E_xit"msgstr "/Fichier/_Quitter"#: src/widgets.c:128msgid "/_Configuration"msgstr "/_Configuration"#: src/widgets.c:129msgid "/Configuration/_Port"msgstr "/Configuration/_Port"#: src/widgets.c:130#, fuzzymsgid "/Configuration/_Main window"msgstr "/Configuration/_Macros"#: src/widgets.c:131msgid "/Configuration/Local _echo"msgstr "/Configuration/_Echo local"#: src/widgets.c:132#, fuzzymsgid "/Configuration/_CR LF auto"msgstr "/Configuration/_Police"#: src/widgets.c:133msgid "/Configuration/_Macros"msgstr "/Configuration/_Macros"#: src/widgets.c:134msgid "/Configuration/Separator"msgstr "/Configuration/Separateur"#: src/widgets.c:135msgid "/Configuration/_Load configuration"msgstr "/Configuration/_Charger une configuration"#: src/widgets.c:136msgid "/Configuration/_Save configuration"msgstr "/Configuration/_Sauve la configuration"#: src/widgets.c:137msgid "/Configuration/_Delete configuration"msgstr "/Configuration/_Supprime la configuration"#: src/widgets.c:138msgid "/Control _signals"msgstr "/_Signaux de contrôle"#: src/widgets.c:139msgid "/Control signals/Send break"msgstr "/Signaux de contrôle/Envoyer un break"#: src/widgets.c:140msgid "/Control signals/Toggle DTR"msgstr "/Signaux de contrôle/Complémente DTR"#: src/widgets.c:141msgid "/Control signals/Toggle RTS"msgstr "/Signaux de contrôle/Complémente RTS"#: src/widgets.c:142msgid "/_View"msgstr "/_Vue"#: src/widgets.c:143msgid "/View/_ASCII"msgstr "/Vue/_ASCII"#: src/widgets.c:144msgid "/View/_Hexadecimal"msgstr "/Vue/_Hexadécimal"#: src/widgets.c:145msgid "/View/Hexadecimal _chars"msgstr "/Vue/_Largeur affichage hexadécimal"#: src/widgets.c:146msgid "/View/Hexadecimal chars/_8"msgstr "/Vue/Largeur affichage hexadécimal/_8"#: src/widgets.c:147msgid "/View/Hexadecimal chars/1_0"msgstr "/Vue/Largeur affichage hexadécimal/1_0"#: src/widgets.c:148msgid "/View/Hexadecimal chars/_16"msgstr "/Vue/Largeur affichage hexadécimal/_16"#: src/widgets.c:149msgid "/View/Hexadecimal chars/_24"msgstr "/Vue/Largeur affichage hexadécimal/_24"#: src/widgets.c:150msgid "/View/Hexadecimal chars/_32"msgstr "/Vue/Largeur affichage hexadécimal/_32"#: src/widgets.c:151msgid "/View/Show _index"msgstr "/Vue/Affichage de l'index"#: src/widgets.c:152msgid "/View/Separator"msgstr "/Vue/Separateur"#: src/widgets.c:153msgid "/View/_Send hexadecimal data"msgstr "/Vue/_Envoi d'hexadécimal"#: src/widgets.c:154msgid "/_Help"msgstr "_Aide"#: src/widgets.c:155msgid "/Help/_About..."msgstr "/Aide/A propos..."#: src/widgets.c:307msgid "Hexadecimal data to send (separator : ';' or space) : "msgstr "Donnée hexadécimale à envoyer (séparateur : ';' ou espace) : "#: src/widgets.c:502msgid "About..."msgstr "à propos..."#: src/widgets.c:510#, c-formatmsgid """\n"" <big><i> GTKTerm V. %s </i></big> \n""\n""\t(c) Julien Schmitt : julien@jls-info.com \n""\thttp://www.jls-info.com/julien/linux\n"msgstr """\n"" <big><i> GTKTerm V. %s </i></big> \n""\n""\t(c) Julien Schmitt : julien@jls-info.com \n""\thttp://www.jls-info.com/julien/linux/index_fr.html\n"#: src/widgets.c:554msgid "Break signal sent !"msgstr "Signal break envoyé !"#: src/widgets.c:636#, c-formatmsgid "\"%s\" : %d byte(s) sent !"msgstr "\"%s\" : %d octet(s) envoyé(s) !"#~ msgid "/Configuration/Local echo"#~ msgstr "/Configuration/_Echo local"#~ msgid "/View/ASCII"#~ msgstr "/Vue/ASCII"#~ msgid "/View/Hexadecimal"#~ msgstr "/Vue/Hexadecimal"#~ msgid "/View/Hexadecimal chars"#~ msgstr "/Vue/_Largeur affichage hexadecimal"#~ msgid "/View/Show index"#~ msgstr "/Vue/Affichage de l'index"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -