⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 zh_cn.po

📁 android-w.song.android.widget
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
# Chinese (Simplified) translation for bash package# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the bash package.# Xin Ye <alyex.ye@gmail.com>, 2010#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: bash 4.1\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n""PO-Revision-Date: 2010-06-29 10:16+0800\n""Last-Translator: Alex Ye <alyex.ye@gmail.com>\n""Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"#: arrayfunc.c:50msgid "bad array subscript"msgstr "坏的数组下标"#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487#, c-formatmsgid "%s: cannot convert indexed to associative array"msgstr "%s: 无法将索引数组转化为关联数组"#: arrayfunc.c:480#, c-formatmsgid "%s: invalid associative array key"msgstr "%s: 无效的关联数组键"#: arrayfunc.c:482#, c-formatmsgid "%s: cannot assign to non-numeric index"msgstr "%s: 无法为非数字的索引赋值"#: arrayfunc.c:518#, c-formatmsgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"msgstr "%s: %s: 为关联数组赋值时必须使用下标"#: bashhist.c:387#, c-formatmsgid "%s: cannot create: %s"msgstr "%s: 无法创建: %s"#: bashline.c:3498msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"msgstr "bash_execute_unix_command: 无法为命令找到键映射"#: bashline.c:3584#, c-formatmsgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"msgstr "%s: 第一个非空字符不是 `\"'"#: bashline.c:3613#, c-formatmsgid "no closing `%c' in %s"msgstr "%2$s 中没有闭合的 `%1$c'"#: bashline.c:3647#, c-formatmsgid "%s: missing colon separator"msgstr "%s: 缺少冒号分隔符"#: builtins/alias.def:132#, c-formatmsgid "`%s': invalid alias name"msgstr "`%s': 无效的别名"#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123msgid "line editing not enabled"msgstr "行编辑未启用"#: builtins/bind.def:206#, c-formatmsgid "`%s': invalid keymap name"msgstr "`%s': 无效的键映射名"#: builtins/bind.def:245#, c-formatmsgid "%s: cannot read: %s"msgstr "%s: 无法读取: %s"#: builtins/bind.def:260#, c-formatmsgid "`%s': cannot unbind"msgstr "`%s': 无法解除绑定"#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325#, c-formatmsgid "`%s': unknown function name"msgstr "`%s': 未知函数名"#: builtins/bind.def:303#, c-formatmsgid "%s is not bound to any keys.\n"msgstr "%s 未与任何键绑定。\n"#: builtins/bind.def:307#, c-formatmsgid "%s can be invoked via "msgstr "%s 可以被调用,通过"#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117msgid "loop count"msgstr "循环计数"#: builtins/break.def:137msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"msgstr "仅在`for', `while', 或者`until' 循环中有意义"#: builtins/caller.def:133msgid """Returns the context of the current subroutine call.\n""    \n""    Without EXPR, returns "msgstr """返回当前子例程调用的上下文\n""    \n""    不带 EXPR 时, 返回"#: builtins/cd.def:235msgid "HOME not set"msgstr "HOME 未设定"#: builtins/cd.def:247msgid "OLDPWD not set"msgstr "OLDPWD 未设定"#: builtins/common.c:101#, c-formatmsgid "line %d: "msgstr "第 %d 行:"#: builtins/common.c:139 error.c:261#, c-formatmsgid "warning: "msgstr "警告:"#: builtins/common.c:153#, c-formatmsgid "%s: usage: "msgstr "%s: 用法:"#: builtins/common.c:166 test.c:832msgid "too many arguments"msgstr "参数太多"#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument"msgstr "%s: 选项需要一个参数"#: builtins/common.c:198#, c-formatmsgid "%s: numeric argument required"msgstr "%s: 需要数字参数"#: builtins/common.c:205#, c-formatmsgid "%s: not found"msgstr "%s: 未找到"#: builtins/common.c:214 shell.c:795#, c-formatmsgid "%s: invalid option"msgstr "%s: 无效选项"#: builtins/common.c:221#, c-formatmsgid "%s: invalid option name"msgstr "%s: 无效的选项名"#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236#, c-formatmsgid "`%s': not a valid identifier"msgstr "`%s': 不是有效的标识符"#: builtins/common.c:238msgid "invalid octal number"msgstr "无效的八进制数"#: builtins/common.c:240msgid "invalid hex number"msgstr "无效的十六进制数"#: builtins/common.c:242 expr.c:1362msgid "invalid number"msgstr "无效数字"#: builtins/common.c:250#, c-formatmsgid "%s: invalid signal specification"msgstr "%s: 无效的信号声明"#: builtins/common.c:257#, c-formatmsgid "`%s': not a pid or valid job spec"msgstr "`%s': 不是有效的进程号或者任务声明"#: builtins/common.c:264 error.c:454#, c-formatmsgid "%s: readonly variable"msgstr "%s: 只读变量"#: builtins/common.c:272#, c-formatmsgid "%s: %s out of range"msgstr "%s: %s 越界"#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274msgid "argument"msgstr "参数"#: builtins/common.c:274#, c-formatmsgid "%s out of range"msgstr "%s 越界"#: builtins/common.c:282#, c-formatmsgid "%s: no such job"msgstr "%s: 无此任务"#: builtins/common.c:290#, c-formatmsgid "%s: no job control"msgstr "%s: 无任务控制"#: builtins/common.c:292msgid "no job control"msgstr "无任务控制"#: builtins/common.c:302#, c-formatmsgid "%s: restricted"msgstr "%s: 受限的"#: builtins/common.c:304msgid "restricted"msgstr "受限的"#: builtins/common.c:312#, c-formatmsgid "%s: not a shell builtin"msgstr "%s: 不是shell内建"#: builtins/common.c:321#, c-formatmsgid "write error: %s"msgstr "写错误: %s"#: builtins/common.c:329#, c-formatmsgid "error setting terminal attributes: %s"msgstr "设定终端属性时出错: %s"#: builtins/common.c:331#, c-formatmsgid "error getting terminal attributes: %s"msgstr "获取终端属性时出错: %s"#: builtins/common.c:563#, c-formatmsgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"msgstr "%s: 获取当前目录时出错: %s: %s\n"#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631#, c-formatmsgid "%s: ambiguous job spec"msgstr "%s: 模糊的任务声明"#: builtins/complete.def:276#, c-formatmsgid "%s: invalid action name"msgstr "%s: 无效的动作名"#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644#: builtins/complete.def:853#, c-formatmsgid "%s: no completion specification"msgstr "%s: 没有补完声明"#: builtins/complete.def:696msgid "warning: -F option may not work as you expect"msgstr "警告: -F 选项可能不像您预期的那样工作"#: builtins/complete.def:698msgid "warning: -C option may not work as you expect"msgstr "警告: -C 选项可能不像您预期的那样工作"#: builtins/complete.def:826msgid "not currently executing completion function"msgstr "目前不在执行补完功能"#: builtins/declare.def:124msgid "can only be used in a function"msgstr "只能在函数中使用"#: builtins/declare.def:366msgid "cannot use `-f' to make functions"msgstr "无法用 `-f' 生成函数"#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105#, c-formatmsgid "%s: readonly function"msgstr "%s: 只读函数"#: builtins/declare.def:474#, c-formatmsgid "%s: cannot destroy array variables in this way"msgstr "%s: 无法以这种方式摧毁数组变量"#: builtins/declare.def:481#, c-formatmsgid "%s: cannot convert associative to indexed array"msgstr "%s: 无法将关联数组转化为索引数组"#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145msgid "dynamic loading not available"msgstr "动态加载不可用"#: builtins/enable.def:312#, c-formatmsgid "cannot open shared object %s: %s"msgstr "无法打开共享对象 %s: %s"#: builtins/enable.def:335#, c-formatmsgid "cannot find %s in shared object %s: %s"msgstr "无法在共享对象 %2$s 中找到 %1$s: %3$s"#: builtins/enable.def:459#, c-formatmsgid "%s: not dynamically loaded"msgstr "%s: 不是动态加载"#: builtins/enable.def:474#, c-formatmsgid "%s: cannot delete: %s"msgstr "%s: 无法删除: %s"#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961#: shell.c:1457#, c-formatmsgid "%s: is a directory"msgstr "%s: 是一个目录"#: builtins/evalfile.c:140#, c-formatmsgid "%s: not a regular file"msgstr "%s: 不是常规文件"#: builtins/evalfile.c:148#, c-formatmsgid "%s: file is too large"msgstr "%s: 文件太大"#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032#: shell.c:1467#, c-formatmsgid "%s: cannot execute binary file"msgstr "%s: 无法执行二进制文件"#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228#, c-formatmsgid "%s: cannot execute: %s"msgstr "%s: 无法执行: %s"#: builtins/exit.def:65#, c-formatmsgid "logout\n"msgstr "登出\n"#: builtins/exit.def:88msgid "not login shell: use `exit'"msgstr "不是登录shell: 使用 `exit'"#: builtins/exit.def:120#, c-formatmsgid "There are stopped jobs.\n"msgstr "有停止的任务。\n"#: builtins/exit.def:122#, c-formatmsgid "There are running jobs.\n"msgstr "有运行中的任务。\n"#: builtins/fc.def:262msgid "no command found"msgstr "未找到命令"#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359msgid "history specification"msgstr "历史声明"#: builtins/fc.def:380#, c-formatmsgid "%s: cannot open temp file: %s"msgstr "%s: 无法打开临时文件: %s"#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282msgid "current"msgstr "当前"#: builtins/fg_bg.def:158#, c-formatmsgid "job %d started without job control"msgstr "不带任务控制的情况下启动了任务 %d"#: builtins/getopt.c:110#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- %c\n"msgstr "%s: 非法选项 -- %c\n"#: builtins/getopt.c:111#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"msgstr "%s: 选项需要一个参数 -- %c\n"#: builtins/hash.def:92msgid "hashing disabled"msgstr "哈希已禁用"#: builtins/hash.def:138#, c-formatmsgid "%s: hash table empty\n"msgstr "%s: 哈希表为空\n"#: builtins/hash.def:245#, c-formatmsgid "hits\tcommand\n"msgstr "命中\t命令\n"#: builtins/help.def:130#, c-formatmsgid "Shell commands matching keyword `"msgid_plural "Shell commands matching keywords `"msgstr[0] "Shell命令匹配关键字`"#: builtins/help.def:168#, c-formatmsgid """no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."msgstr """没有与 `%s' 匹配的帮助主题。尝试 `help help' 或者 `man -k %s' 或者 `info %""s'。"#: builtins/help.def:185#, c-formatmsgid "%s: cannot open: %s"msgstr "%s: 无法打开: %s"#: builtins/help.def:337#, c-formatmsgid """These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n""Type `help name' to find out more about the function `name'.\n""Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n""Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n""\n""A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n""\n"msgstr """这些 shell 命令是内部定义的。请输入 `help' 以获取一个列表.\n""输入 `help 名称' 以得到有关函数`名称'的更多信息.\n""使用 `info bash' 来获得关于 shell 的更多一般性信息\n""使用 `man -k' 或 `info' 来获取不在列表中的命令的更多信息.\n""\n""名称旁边的星号 (*) 意味着该命令被禁用.\n""\n"#: builtins/history.def:154msgid "cannot use more than one of -anrw"msgstr "最多只能使用 -anrw 选项中的一个"#: builtins/history.def:186msgid "history position"msgstr "历史位置"#: builtins/history.def:365#, c-formatmsgid "%s: history expansion failed"msgstr "%s: 历史扩展失败"#: builtins/inlib.def:71#, c-formatmsgid "%s: inlib failed"msgstr "%s: inlib 失败"#: builtins/jobs.def:109msgid "no other options allowed with `-x'"msgstr "其他选项不能与 `-x' 同时使用"#: builtins/kill.def:198#, c-formatmsgid "%s: arguments must be process or job IDs"msgstr "%s: 参数必须是进程或任务 ID"#: builtins/kill.def:261msgid "Unknown error"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -