⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 sk.po

📁 android-w.song.android.widget
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: builtins/history.def:365#, c-formatmsgid "%s: history expansion failed"msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo"#: builtins/inlib.def:71#, c-formatmsgid "%s: inlib failed"msgstr "%s: inlib zlyhalo"#: builtins/jobs.def:109msgid "no other options allowed with `-x'"msgstr "iné voľby prípustné s „-x“"#: builtins/kill.def:198#, c-formatmsgid "%s: arguments must be process or job IDs"msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"#: builtins/kill.def:261msgid "Unknown error"msgstr "Neznáma chyba"#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567msgid "expression expected"msgstr "očakával sa výraz"#: builtins/mapfile.def:172#, c-formatmsgid "%s: not an indexed array"msgstr "%s: nie je indexované pole"#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279#, c-formatmsgid "%s: invalid file descriptor specification"msgstr "%s: neplatná špecifikácia popisovača súboru"#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286#, c-formatmsgid "%d: invalid file descriptor: %s"msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311#, c-formatmsgid "%s: invalid line count"msgstr "%s: neplatný počet riadkov"#: builtins/mapfile.def:284#, c-formatmsgid "%s: invalid array origin"msgstr "%s: neplatný začiatok poľa"#: builtins/mapfile.def:301#, c-formatmsgid "%s: invalid callback quantum"msgstr "%s: neplatné kvantum spätného volania"#: builtins/mapfile.def:333msgid "empty array variable name"msgstr "názov prázdnej premennej poľa"#: builtins/mapfile.def:354msgid "array variable support required"msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa"#: builtins/printf.def:394#, c-formatmsgid "`%s': missing format character"msgstr "„%s“: chýba formátovací znak"#: builtins/printf.def:448#, fuzzy, c-formatmsgid "`%c': invalid time format specification"msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"#: builtins/printf.def:635#, c-formatmsgid "`%c': invalid format character"msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"#: builtins/printf.def:662#, c-formatmsgid "warning: %s: %s"msgstr "upozornenie: %s: %s"#: builtins/printf.def:840msgid "missing hex digit for \\x"msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"#: builtins/printf.def:855#, fuzzy, c-formatmsgid "missing unicode digit for \\%c"msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"#: builtins/pushd.def:195msgid "no other directory"msgstr "žiadny iný adresár"#: builtins/pushd.def:462msgid "<no current directory>"msgstr "<žiadny aktuálny adresár>"#: builtins/pushd.def:506msgid "directory stack empty"msgstr "zásobník adresárov je prázdny"#: builtins/pushd.def:508msgid "directory stack index"msgstr "index zásobníka adresárov"#: builtins/pushd.def:683msgid """Display the list of currently remembered directories.  Directories\n""    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n""    back up through the list with the `popd' command.\n""    \n""    Options:\n""      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n""      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n""    \tto your home directory\n""      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n""      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n""    \twith its position in the stack\n""    \n""    Arguments:\n""      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown ""by\n""    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n""    \n""      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown ""by\n""\tdirs when invoked without options, starting with zero."msgstr """Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n""    sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n""    vyberať postupne príkazom „popd“.\n""    \n""    Voľby:\n""      -c\tvyprázdni zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek\n""      -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov relatívne vzhľadom\n""    \tna váš domovský adresár\n""      -p\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n""      -v\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n""    \ta pred ňu vypíše jej pozíciu na zásobníku\n""    \n""    Argumenty:\n""    +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n""    \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n""    \n""    -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n""    \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou."#: builtins/pushd.def:705msgid """Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n""    the stack, making the new top of the stack the current working\n""    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n""    \n""    Options:\n""      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n""    \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n""    \n""    Arguments:\n""      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n""    \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n""    \tzero) is at the top.\n""    \n""      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n""    \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n""    \tzero) is at the top.\n""    \n""      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n""    \tnew current working directory.\n""    \n""    The `dirs' builtin displays the directory stack."msgstr """Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n""    nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n""    Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n""    \n""    Voľby:\n""    -n\tPotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n""    \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n""    \n""    Argumenty:\n""    +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n""    \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n""    \n""    -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n""    \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n""    \n""    adr\tPridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n""    \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n""    \n""    Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."#: builtins/pushd.def:730msgid """Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n""    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n""    \n""    Options:\n""      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n""    \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n""    \n""    Arguments:\n""      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n""    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n""    \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n""    \n""      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n""    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n""    \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n""    \n""    The `dirs' builtin displays the directory stack."msgstr """Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n""    vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n""    sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n""    \n""    Voľby:\n""    -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n""    \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n""    \n""    Argumenty:\n""    +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n""    \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n""    \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n""    \n""    -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n""    \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n""    \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n""    \n""    Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."#: builtins/read.def:252#, c-formatmsgid "%s: invalid timeout specification"msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"#: builtins/read.def:588#, c-formatmsgid "read error: %d: %s"msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s"#: builtins/return.def:73msgid "can only `return' from a function or sourced script"msgstr """návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného ""pomocou „source“"#: builtins/set.def:771msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"msgstr "nie je možné zároveň zrušiť funkciu a premennú"#: builtins/set.def:808#, c-formatmsgid "%s: cannot unset"msgstr "%s: nie je možné zrušiť"#: builtins/set.def:815#, c-formatmsgid "%s: cannot unset: readonly %s"msgstr "%s: nie je možné zrušiť: len na čítanie %s"#: builtins/set.def:826#, c-formatmsgid "%s: not an array variable"msgstr "%s: nie je premenná poľa"#: builtins/setattr.def:186#, c-formatmsgid "%s: not a function"msgstr "%s: nie je funkcia"#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77msgid "shift count"msgstr "posun o"#: builtins/shopt.def:264msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"msgstr "nie je možné zároveň nastaviť aj zrušiť voľby shellu"#: builtins/shopt.def:329#, c-formatmsgid "%s: invalid shell option name"msgstr "%s: neplatný názov voľby shellu"#: builtins/source.def:130msgid "filename argument required"msgstr "vyžaduje sa argument názov súboru"#: builtins/source.def:155#, c-formatmsgid "%s: file not found"msgstr "%s: súbor sa nepodarilo nájsť"#: builtins/suspend.def:101msgid "cannot suspend"msgstr "nie je možné suspendovať"#: builtins/suspend.def:111msgid "cannot suspend a login shell"msgstr "nie je možné suspendovať login shell"#: builtins/type.def:234#, c-formatmsgid "%s is aliased to `%s'\n"msgstr "%s má alias „%s“\n"#: builtins/type.def:255#, c-formatmsgid "%s is a shell keyword\n"msgstr "%s je kľúčové slovo shellu\n"#: builtins/type.def:274#, c-formatmsgid "%s is a function\n"msgstr "%s je funkcia\n"#: builtins/type.def:296#, c-formatmsgid "%s is a shell builtin\n"msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391#, c-formatmsgid "%s is %s\n"msgstr "%s je %s\n"#: builtins/type.def:337#, c-formatmsgid "%s is hashed (%s)\n"msgstr "%s je hašovaný (%s)\n"#: builtins/ulimit.def:376#, c-formatmsgid "%s: invalid limit argument"msgstr "%s: neplatný argument limitu"#: builtins/ulimit.def:402#, c-formatmsgid "`%c': bad command"msgstr "„%c“: chybný príkaz"#: builtins/ulimit.def:431#, c-formatmsgid "%s: cannot get limit: %s"msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s"#: builtins/ulimit.def:457msgid "limit"msgstr "obmedzenie"#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769#, c-formatmsgid "%s: cannot modify limit: %s"msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s"#: builtins/umask.def:118msgid "octal number"msgstr "osmičkové číslo"#: builtins/umask.def:231#, c-formatmsgid "`%c': invalid symbolic mode operator"msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu"#: builtins/umask.def:286#, c-formatmsgid "`%c': invalid symbolic mode character"msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu"#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325msgid " line "msgstr " riadok "#: error.c:165#, c-formatmsgid "last command: %s\n"msgstr "posledný príkaz: %s\n"#: error.c:173#, c-formatmsgid "Aborting..."msgstr "Ruší sa..."#: error.c:406msgid "unknown command error"msgstr "chyba neznámeho príkazu"#: error.c:407msgid "bad command type"msgstr "chybný typ príkazu"#: error.c:408msgid "bad connector"msgstr "chybný konektor"#: error.c:409msgid "bad jump"msgstr "chybný skok"#: error.c:447#, c-formatmsgid "%s: unbound variable"msgstr "%s: neviazaná premenná"#: eval.c:181#, c-formatmsgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"#: execute_cmd.c:504#, c-formatmsgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"#: execute_cmd.c:1168#, c-formatmsgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"#: execute_cmd.c:2121msgid "pipe error"msgstr "chyba rúry"#: execute_cmd.c:4640#, c-formatmsgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"#: execute_cmd.c:4735#, c-formatmsgid "%s: command not found"msgstr "%s: príkaz nenájdený"#: execute_cmd.c:4959#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: %s"msgstr "%s je %s\n"#: execute_cmd.c:4995#, c-formatmsgid "%s: %s: bad interpreter"msgstr "%s: %s: chybný interpreter"#: execute_cmd.c:5144#, c-formatmsgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"#: expr.c:256msgid "expression recursion level exceeded"msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu"#: expr.c:280msgid "recursion stack underflow"msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie"#: expr.c:422msgid "syntax error in expression"msgstr "chyba syntaxe vo výraze"#: expr.c:463msgid "attempted assignment to non-variable"msgstr "pokus o priradenie mimo premennej"#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807msgid "division by 0"msgstr "delenie nulou"#: expr.c:517msgid "bug: bad expassign token"msgstr "chyba: chybný expassign token"#: expr.c:564msgid "`:' expected for conditional expression"msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“"#: expr.c:832msgid "exponent less than 0"msgstr "exponent menší ako 0"#: expr.c:887

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -