⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 fi.po

📁 android-w.song.android.widget
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#, c-formatmsgid "%s: history expansion failed"msgstr "%s: historiaviittaus epäonnistui"#: builtins/inlib.def:71#, c-formatmsgid "%s: inlib failed"msgstr "%s: inlib epäonnistui"#: builtins/jobs.def:109msgid "no other options allowed with `-x'"msgstr "”-x”:n kanssa ei voida käyttää muita valitsimia"#: builtins/kill.def:198#, c-formatmsgid "%s: arguments must be process or job IDs"msgstr "%s: argumenttien pitää olla prosessi- tai työtunnisteita"#: builtins/kill.def:261msgid "Unknown error"msgstr "Tuntematon virhe"#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567msgid "expression expected"msgstr "odotettiin lauseketta"#: builtins/mapfile.def:172#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: not an indexed array"msgstr "%s: ei ole taulukkomuuttuja"#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279#, c-formatmsgid "%s: invalid file descriptor specification"msgstr "%s: virheellinen tiedostokahvamääritys"#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286#, c-formatmsgid "%d: invalid file descriptor: %s"msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311#, c-formatmsgid "%s: invalid line count"msgstr "%s: virheellinen rivimäärä"#: builtins/mapfile.def:284#, c-formatmsgid "%s: invalid array origin"msgstr "%s: virheellinen taulukkoindeksi"#: builtins/mapfile.def:301#, c-formatmsgid "%s: invalid callback quantum"msgstr "%s: virheellinen paluukutsumäärä"#: builtins/mapfile.def:333msgid "empty array variable name"msgstr "tyhjä taulukkomuuttujan nimi"#: builtins/mapfile.def:354msgid "array variable support required"msgstr "vaaditaan tukea taulukkomuuttujille"#: builtins/printf.def:394#, c-formatmsgid "`%s': missing format character"msgstr "”%s”: puuttuva muotoilumerkki"#: builtins/printf.def:448#, fuzzy, c-formatmsgid "`%c': invalid time format specification"msgstr "%s: virheellinen aikakatkaisumääritys"#: builtins/printf.def:635#, c-formatmsgid "`%c': invalid format character"msgstr "”%c”: virheellinen muotoilumerkki"#: builtins/printf.def:662#, c-formatmsgid "warning: %s: %s"msgstr "varoitus: %s: %s"#: builtins/printf.def:840msgid "missing hex digit for \\x"msgstr "\\x:stä puuttuu heksadesimaalinumero"#: builtins/printf.def:855#, fuzzy, c-formatmsgid "missing unicode digit for \\%c"msgstr "\\x:stä puuttuu heksadesimaalinumero"#: builtins/pushd.def:195msgid "no other directory"msgstr "ei toista hakemistoa"#: builtins/pushd.def:462msgid "<no current directory>"msgstr "<ei nykyhakemistoa>"#: builtins/pushd.def:506msgid "directory stack empty"msgstr "hakemistopino on tyhjä"#: builtins/pushd.def:508msgid "directory stack index"msgstr "hakemistopinon indeksi"#: builtins/pushd.def:683msgid """Display the list of currently remembered directories.  Directories\n""    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n""    back up through the list with the `popd' command.\n""    \n""    Options:\n""      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n""      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n""    \tto your home directory\n""      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n""      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n""    \twith its position in the stack\n""    \n""    Arguments:\n""      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown ""by\n""    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n""    \n""      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown ""by\n""\tdirs when invoked without options, starting with zero."msgstr """Näyttää muistissa olevat hakemistot. Hakemistot\n""    löytävät tiensä listaan ”pushd”-komennolla; voit\n""    palata listan hakemistoihin ”popd”-komennolla.\n""    \n""    Valitsimet:\n""      -c\ttyhjennä hakemistopino\n""      -l\tälä tulosta tilde-alkuisia versioita hakemistoista jotka ovat\n""    \tsuhteessa kotihakemistoosi\n""      -p tulosta hakemistopino, hakemisto per rivi\n""      -v tulosta hakemistopino, hakemisto per rivi, pinon ""sijaintinumeroineen\n""    \n""    Argumentit:\n""      +N\tNäyttää listan N:nnen alkion (laskien vasemmalta dirs-komennon \n""    \tantamasta listasta). Valitsimetta kutsuttaessa aloitetaan nollasta.\n""    \n""      -N\tNäyttää listan N:nnen alkion (laskien oikealta dirs-komennon\n""    \tantamasta listasta). Valitsimetta kutsuttaessa aloitetaan nollasta."#: builtins/pushd.def:705msgid """Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n""    the stack, making the new top of the stack the current working\n""    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n""    \n""    Options:\n""      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n""    \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n""    \n""    Arguments:\n""      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n""    \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n""    \tzero) is at the top.\n""    \n""      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n""    \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n""    \tzero) is at the top.\n""    \n""      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n""    \tnew current working directory.\n""    \n""    The `dirs' builtin displays the directory stack."msgstr """Lisää hakemiston hakemistopinon ylimmäiseksi, tai kääntää pinon, \n""    jolloin nykyhakemisto menee pinon huipulle. Ilman argumentteja \n""    vaihtaa pinon kahden päällimmäisen hakemiston paikkoja.\n""    \n""    Valitsimet:\n""      -n\tjättää hakemiston vaihtamatta, joten vain pinoa muutetaan\n""    \n""    Argumentit:\n""      +N\tKääntää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien vasemmalta \"dirs""\"-\n""      komennon antamasta listasta) on päällimmäisenä.\n""    \n""      -N\tKääntää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien oikealta \"dirs""\"-\n""      komennon antamasta listasta) on päällimmäisenä.\n""    \n""    Sisäänrakennettu ”dirs”-komento näyttää hakemistopinon."#: builtins/pushd.def:730msgid """Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n""    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n""    \n""    Options:\n""      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n""    \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n""    \n""    Arguments:\n""      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n""    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n""    \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n""    \n""      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n""    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n""    \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n""    \n""    The `dirs' builtin displays the directory stack."msgstr """Poistaa alkioita hakemistopinosta. Ilman argumenttia poistaa ylimmän\n""    hakemiston, ja siirtää seuraavan ylimmäiseksi.\n""    \n""    Valitsimet:\n""      -n\tEi siirrytä normaalisti pinosta poistettuun hakemistoon,\n""    \tjoten vain pinoa muutetaan.\n""    \n""    Argumentit:\n""      +N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien vasemmalta ”dirs”-komennon\n""    \tantamasta listasta, alkaen nollasta).  Esimerkiksi ”popd +0”\n""    \tpoistaa ensimmäisen hakemistot, ”popd +1” toisen.\n""    \n""      -N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien oikealta ”dirs”-komennon \n""    \tantamasta listasta, alkaen nollasta). Esimerkiksi: ”popd -0”\n""    \tpoistaa viimeisen hakemiston, ”popd -1” sitä edellisen.\n""    \n""    Sisäänrakennettu ”dirs”-komento näyttää hakemistopinon sisällön."#: builtins/read.def:252#, c-formatmsgid "%s: invalid timeout specification"msgstr "%s: virheellinen aikakatkaisumääritys"#: builtins/read.def:588#, c-formatmsgid "read error: %d: %s"msgstr "lukuvirhe: %d: %s"#: builtins/return.def:73msgid "can only `return' from a function or sourced script"msgstr "”return” on käytettävissä vain funktiossa tai ladatussa skriptissä"#: builtins/set.def:771msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"msgstr "funktiota ja muuttujaa ei voi poistaa yhtä aikaa"#: builtins/set.def:808#, c-formatmsgid "%s: cannot unset"msgstr "%s: ei voida poistaa"#: builtins/set.def:815#, c-formatmsgid "%s: cannot unset: readonly %s"msgstr "%s: ei voida poistaa: kirjoitussuojattu %s"#: builtins/set.def:826#, c-formatmsgid "%s: not an array variable"msgstr "%s: ei ole taulukkomuuttuja"#: builtins/setattr.def:186#, c-formatmsgid "%s: not a function"msgstr "%s: ei ole funktio"#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77msgid "shift count"msgstr "siirtolaskuri"#: builtins/shopt.def:264msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"msgstr """komentotulkin valitsimia ei voida laittaa päällä ja ottaa pois päältä ""samanaikaisesti"#: builtins/shopt.def:329#, c-formatmsgid "%s: invalid shell option name"msgstr "%s: virheellinen komentotulkin valitsimen nimi"#: builtins/source.def:130msgid "filename argument required"msgstr "vaaditaan tiedostonimi argumentiksi"#: builtins/source.def:155#, c-formatmsgid "%s: file not found"msgstr "%s: tiedostoa ei löytynyt"#: builtins/suspend.def:101msgid "cannot suspend"msgstr "ei voida keskeyttää"#: builtins/suspend.def:111msgid "cannot suspend a login shell"msgstr "sisäänkirjautumiskomentotulkkia ei voi keskeyttää"#: builtins/type.def:234#, c-formatmsgid "%s is aliased to `%s'\n"msgstr "%s on aliasioitu ”%s”\n"#: builtins/type.def:255#, c-formatmsgid "%s is a shell keyword\n"msgstr "%s on komentotulkin avainsana\n"#: builtins/type.def:274#, c-formatmsgid "%s is a function\n"msgstr "%s on funktio\n"#: builtins/type.def:296#, c-formatmsgid "%s is a shell builtin\n"msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n"#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391#, c-formatmsgid "%s is %s\n"msgstr "%s on %s\n"#: builtins/type.def:337#, c-formatmsgid "%s is hashed (%s)\n"msgstr "%s on hajautettu (%s)\n"#: builtins/ulimit.def:376#, c-formatmsgid "%s: invalid limit argument"msgstr "%s: virheellinen rajoitusargumentti"#: builtins/ulimit.def:402#, c-formatmsgid "`%c': bad command"msgstr "”%c”: virheellinen komento"#: builtins/ulimit.def:431#, c-formatmsgid "%s: cannot get limit: %s"msgstr "%s: rajoitusta ei saada: %s"#: builtins/ulimit.def:457msgid "limit"msgstr "rajoitus"#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769#, c-formatmsgid "%s: cannot modify limit: %s"msgstr "%s: rajoitusta ei voida muokata: %s"#: builtins/umask.def:118msgid "octal number"msgstr "oktaaliluku"#: builtins/umask.def:231#, c-formatmsgid "`%c': invalid symbolic mode operator"msgstr "”%c”: virheellinen symbolisen tilan operaattori"#: builtins/umask.def:286#, c-formatmsgid "`%c': invalid symbolic mode character"msgstr "”%c”: virheellinen symbolisen tilan merkki"#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325msgid " line "msgstr " rivi "#: error.c:165#, c-formatmsgid "last command: %s\n"msgstr "viimeinen komento: %s\n"#: error.c:173#, c-formatmsgid "Aborting..."msgstr "Keskeytetään..."#: error.c:406msgid "unknown command error"msgstr "tuntematon komentovirhe"#: error.c:407msgid "bad command type"msgstr "virheellinen komentotyyppi"#: error.c:408msgid "bad connector"msgstr "virheellinen liittäjä"#: error.c:409msgid "bad jump"msgstr "virheellinen hyppy"#: error.c:447#, c-formatmsgid "%s: unbound variable"msgstr "%s: sitomaton muuttuja"#: eval.c:181#, c-formatmsgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"msgstr "\aaikakatkaisu: automaattinen uloskirjautuminen\n"#: execute_cmd.c:504#, c-formatmsgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"msgstr "syötettä ei voida lukea tiedostosta /dev/null: %s"#: execute_cmd.c:1168#, c-formatmsgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"msgstr "AJAN MUOTOMÄÄRITYS: ”%c”: virheellinen muotoilumerkki"#: execute_cmd.c:2121msgid "pipe error"msgstr "putkitusvirhe"#: execute_cmd.c:4640#, c-formatmsgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"msgstr "%s: rajoitettu: komentojen nimissä ei voi käyttää ”/”-merkkiä"#: execute_cmd.c:4735#, c-formatmsgid "%s: command not found"msgstr "%s: komentoa ei löydy"#: execute_cmd.c:4959#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: %s"msgstr "%s on %s\n"#: execute_cmd.c:4995#, c-formatmsgid "%s: %s: bad interpreter"msgstr "%s: %s: virheellinen tulkki"#: execute_cmd.c:5144#, c-formatmsgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"msgstr "tiedostokahvaa %d ei voida kopioida kahvaksi %d"#: expr.c:256msgid "expression recursion level exceeded"msgstr "lausekkeen rekursiomäärä ylittyi"#: expr.c:280msgid "recursion stack underflow"msgstr "rekursiopinon alivuoto"#: expr.c:422msgid "syntax error in expression"msgstr "lauseoppivirhe lausekkeessa"#: expr.c:463msgid "attempted assignment to non-variable"msgstr "yritettiin sijoittaa objektiin, joka ei ole muuttuja"#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807msgid "division by 0"msgstr "jako nollalla"#: expr.c:517msgid "bug: bad expassign token"msgstr "bugi: virheellinen sijoitusavainsana"#: expr.c:564msgid "`:' expected for conditional expression"msgstr "”:”:ttä odotettiin ehdolliseen lausekkeeseen"#: expr.c:832msgid "exponent less than 0"msgstr "eksponentti on pienempi kuin 0"#: expr.c:887msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"msgstr "odotettiin muuttujaa ++:n tai --:n jälkeen"#: expr.c:910msgid "missing `)'"msgstr "puuttuva ”)”"#: expr.c:959 expr.c:1282msgid "syntax error: operand expected"msgstr "lauseoppivirhe: odotettiin operandia"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -