⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 fi.po

📁 android-w.song.android.widget
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
# Finnish translation for bash-4.0# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the bash-4.0 package.## Pekka Niemi, 2009.# Pekka Niemi <pekka.niemi@iki.fi>, 2009.# $Id: bash-4.0.fi.po 38 2009-05-09 12:21:42Z pen $ msgid ""msgstr """Project-Id-Version: bash-4.0\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n""PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:13+0300\n""Last-Translator: Pekka Niemi <pekka.niemi@iki.fi>\n""Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n""X-Generator: Lokalize 0.3\n"#: arrayfunc.c:50msgid "bad array subscript"msgstr "virheellinen taulukkoindeksi"#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487#, c-formatmsgid "%s: cannot convert indexed to associative array"msgstr "%s: indeksoitua taulukkoa ei voi muuttaa assosiatiiviseksi"#: arrayfunc.c:480#, c-formatmsgid "%s: invalid associative array key"msgstr "%s: virheellinen assosiatiivinen indeksi"#: arrayfunc.c:482#, c-formatmsgid "%s: cannot assign to non-numeric index"msgstr "%s: ei voida sijoittaa epänumeeriseen indeksiin"#: arrayfunc.c:518#, c-formatmsgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"msgstr """%s: %s: assosiatiiviseen taulukkoon sijoitettaessa täytyy käyttää ""avainindeksiä"#: bashhist.c:387#, c-formatmsgid "%s: cannot create: %s"msgstr "%s: ei voida luoda: %s"#: bashline.c:3498msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"msgstr "bash_execute_unix_command: komennolle ei löydy näppäinkarttaa"#: bashline.c:3584#, c-formatmsgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"msgstr "%s: ensimmäinen ei-tyhjä merkki ei ole ”\"”"#: bashline.c:3613#, c-formatmsgid "no closing `%c' in %s"msgstr "ei loppumerkkiä ”%c” rivissä %s"#: bashline.c:3647#, c-formatmsgid "%s: missing colon separator"msgstr "%s: puuttuva kaksoispiste-erotin"#: builtins/alias.def:132#, fuzzy, c-formatmsgid "`%s': invalid alias name"msgstr "”%s”: virheellinen näppäinkartan nimi"#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123msgid "line editing not enabled"msgstr "rivieditointi ei ole käytössä"#: builtins/bind.def:206#, c-formatmsgid "`%s': invalid keymap name"msgstr "”%s”: virheellinen näppäinkartan nimi"#: builtins/bind.def:245#, c-formatmsgid "%s: cannot read: %s"msgstr "%s: ei voida lukea: %s"#: builtins/bind.def:260#, c-formatmsgid "`%s': cannot unbind"msgstr "”%s”: ei voida irrottaa"#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325#, c-formatmsgid "`%s': unknown function name"msgstr "”%s”: tuntematon funktio"#: builtins/bind.def:303#, c-formatmsgid "%s is not bound to any keys.\n"msgstr "%s ei ole sidottu mihinkään näppäimeen.\n"#: builtins/bind.def:307#, c-formatmsgid "%s can be invoked via "msgstr "%s voidaan käynnistää näppäinkomennolla "#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117msgid "loop count"msgstr "toistolaskuri"#: builtins/break.def:137msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"msgstr "voidaan käyttää vain ”for”-, ”while”- tai ”until”-silmukoissa"#: builtins/caller.def:133msgid """Returns the context of the current subroutine call.\n""    \n""    Without EXPR, returns "msgstr """Palauttaa nykyisen alirutiinikutsun kontekstin.\n""    \n""    Ilman LAUSEKETTA palauttaa"#: builtins/cd.def:235msgid "HOME not set"msgstr "HOME-ympäristömuuttujaa ei ole asetettu"#: builtins/cd.def:247msgid "OLDPWD not set"msgstr "OLDPWD-ympäristömuuttujaa ei ole asetettu"#: builtins/common.c:101#, c-formatmsgid "line %d: "msgstr "rivi %d: "#: builtins/common.c:139 error.c:261#, c-formatmsgid "warning: "msgstr "varoitus: "#: builtins/common.c:153#, c-formatmsgid "%s: usage: "msgstr "%s: käyttö: "#: builtins/common.c:166 test.c:832msgid "too many arguments"msgstr "liian monta argumenttia"#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument"msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin"#: builtins/common.c:198#, c-formatmsgid "%s: numeric argument required"msgstr "%s: vaaditaan numeerinen argumentti"#: builtins/common.c:205#, c-formatmsgid "%s: not found"msgstr "%s: ei löytynyt"#: builtins/common.c:214 shell.c:795#, c-formatmsgid "%s: invalid option"msgstr "%s: virheellinen valitsin"#: builtins/common.c:221#, c-formatmsgid "%s: invalid option name"msgstr "%s: virheellinen valitsimen nimi"#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236#, c-formatmsgid "`%s': not a valid identifier"msgstr "”%s”: virheellinen tunniste"#: builtins/common.c:238msgid "invalid octal number"msgstr "virheellinen oktaaliluku"#: builtins/common.c:240msgid "invalid hex number"msgstr "virheellinen heksadesimaaliluku"#: builtins/common.c:242 expr.c:1362msgid "invalid number"msgstr "virheellinen luku"#: builtins/common.c:250#, c-formatmsgid "%s: invalid signal specification"msgstr "%s: virheellinen signaalimääritys"#: builtins/common.c:257#, c-formatmsgid "`%s': not a pid or valid job spec"msgstr "”%s”: ei ole prosessitunnus eikä kelvollinen työtunniste"#: builtins/common.c:264 error.c:454#, c-formatmsgid "%s: readonly variable"msgstr "%s: kirjoitussuojattu muuttuja"#: builtins/common.c:272#, c-formatmsgid "%s: %s out of range"msgstr "%s: %s rajojen ulkopuolella"#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274msgid "argument"msgstr "argumentti"#: builtins/common.c:274#, c-formatmsgid "%s out of range"msgstr "%s rajojen ulkopuolella"#: builtins/common.c:282#, c-formatmsgid "%s: no such job"msgstr "%s: työtä ei löydy"#: builtins/common.c:290#, c-formatmsgid "%s: no job control"msgstr "%s: ei työnohjausta"#: builtins/common.c:292msgid "no job control"msgstr "ei työnohjausta"#: builtins/common.c:302#, c-formatmsgid "%s: restricted"msgstr "%s: rajoitettu"#: builtins/common.c:304msgid "restricted"msgstr "rajoitettu"#: builtins/common.c:312#, c-formatmsgid "%s: not a shell builtin"msgstr "%s: ei ole komentotulkin sisäänrakennettu komento"#: builtins/common.c:321#, c-formatmsgid "write error: %s"msgstr "kirjoitusvirhe: %s"#: builtins/common.c:329#, c-formatmsgid "error setting terminal attributes: %s"msgstr "pääteasetuksia asetettaessa tapahtui virhe: %s"#: builtins/common.c:331#, c-formatmsgid "error getting terminal attributes: %s"msgstr "pääteasetuksia luettaessa tapahtui virhe: %s"#: builtins/common.c:563#, c-formatmsgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"msgstr "%s: nykyhakemistoa luettaessa tapahtui virhe: %s: %s\n"#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631#, c-formatmsgid "%s: ambiguous job spec"msgstr "%s: ei ole yksiselitteinen työtunniste"#: builtins/complete.def:276#, c-formatmsgid "%s: invalid action name"msgstr "%s: virheellinen toiminnon nimi"#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644#: builtins/complete.def:853#, c-formatmsgid "%s: no completion specification"msgstr "%s: ei lavennusmääritystä"#: builtins/complete.def:696msgid "warning: -F option may not work as you expect"msgstr "varoitus: -F -valitsin ei ehkä toimi odotetusti"#: builtins/complete.def:698msgid "warning: -C option may not work as you expect"msgstr "varoitus: -C -valitsin ei ehkä toimi odotetusti"#: builtins/complete.def:826msgid "not currently executing completion function"msgstr "tällä hetkellä komennon lavennusfunktiota ei suoriteta"#: builtins/declare.def:124msgid "can only be used in a function"msgstr "voidaan käyttää ainoastaan funktiossa"#: builtins/declare.def:366msgid "cannot use `-f' to make functions"msgstr "”-f”:ää ei voida käyttää funktioiden luomiseen"#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105#, c-formatmsgid "%s: readonly function"msgstr "%s: kirjoitussuojattu funktio"#: builtins/declare.def:474#, c-formatmsgid "%s: cannot destroy array variables in this way"msgstr "%s: taulukkomuuttujia ei voi tuhota näin"#: builtins/declare.def:481#, c-formatmsgid "%s: cannot convert associative to indexed array"msgstr "%s: assosiatiivista taulukkoa ei voi muuttaa indeksoiduksi"#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145msgid "dynamic loading not available"msgstr "dynaaminen lataus ei ole käytettävissä"#: builtins/enable.def:312#, c-formatmsgid "cannot open shared object %s: %s"msgstr "jaettua objektia %s ei voida avata: %s"#: builtins/enable.def:335#, c-formatmsgid "cannot find %s in shared object %s: %s"msgstr "kohdetta %s ei löydy jaetusta objektista %s: %s"#: builtins/enable.def:459#, c-formatmsgid "%s: not dynamically loaded"msgstr "%s: ei dynaamisesti ladattu"#: builtins/enable.def:474#, c-formatmsgid "%s: cannot delete: %s"msgstr "%s: ei voida poistaa: %s"#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961#: shell.c:1457#, c-formatmsgid "%s: is a directory"msgstr "%s: on hakemisto"#: builtins/evalfile.c:140#, c-formatmsgid "%s: not a regular file"msgstr "%s: ei tavallinen tiedosto"#: builtins/evalfile.c:148#, c-formatmsgid "%s: file is too large"msgstr "%s: tiedosto on liian iso"#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032#: shell.c:1467#, c-formatmsgid "%s: cannot execute binary file"msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa"#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228#, c-formatmsgid "%s: cannot execute: %s"msgstr "%s: ei voida suorittaa: %s"#: builtins/exit.def:65#, c-formatmsgid "logout\n"msgstr "lopetus\n"#: builtins/exit.def:88msgid "not login shell: use `exit'"msgstr "ei ole sisäänkirjautumiskomentotulkki: käytä komentoa ”exit”"#: builtins/exit.def:120#, c-formatmsgid "There are stopped jobs.\n"msgstr "Töitä on pysäytettynä.\n"#: builtins/exit.def:122#, c-formatmsgid "There are running jobs.\n"msgstr "Töitä on ajossa.\n"#: builtins/fc.def:262msgid "no command found"msgstr "ei löytynyt komentoa"#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359msgid "history specification"msgstr "komentohistoriamääritys"#: builtins/fc.def:380#, c-formatmsgid "%s: cannot open temp file: %s"msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voitu avata: %s"#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282msgid "current"msgstr "nykyinen"#: builtins/fg_bg.def:158#, c-formatmsgid "job %d started without job control"msgstr "työ %d käynnistyi ilman työnohjausta"#: builtins/getopt.c:110#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- %c\n"msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"#: builtins/getopt.c:111#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin – %c\n"#: builtins/hash.def:92msgid "hashing disabled"msgstr "hajautus kytketty pois"#: builtins/hash.def:138#, c-formatmsgid "%s: hash table empty\n"msgstr "%s: hajautustaulukko on tyhjä\n"#: builtins/hash.def:245#, c-formatmsgid "hits\tcommand\n"msgstr "osumia\tkomento\n"#: builtins/help.def:130#, c-formatmsgid "Shell commands matching keyword `"msgid_plural "Shell commands matching keywords `"msgstr[0] "Sopivat komennot avainsanaan `"msgstr[1] "Sopivat komennot avainsanoihin `"#: builtins/help.def:168#, c-formatmsgid """no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."msgstr """Ohjeita kohteelle ”%s” ei löydy. Kokeile ”help help”, ”man -k %s” tai \n""”info %s”."#: builtins/help.def:185#, c-formatmsgid "%s: cannot open: %s"msgstr "%s: ei voida avata: %s"#: builtins/help.def:337#, c-formatmsgid """These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n""Type `help name' to find out more about the function `name'.\n""Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n""Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n""\n""A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n""\n"msgstr """Nämä komennot on määritelty sisäisesti.  Kirjoita ”help” nähdäksesi tämän ""listan.\n""Kirjoita ”help name” saadaksesi lisätietoja funktiosta ”name”.\n""Komennolla ”info bash” saat lisää yleisiä tietoja komentotulkista.\n""Käytä komentoa ”man -k” tai ”info” saadaksesi lisätietoja komennoista, jotka ""eivät ole tällä listalla.\n""\n""Asteriski (*) nimen vieressä tarkoittaa, että komennon käyttö on estetty.\n""\n"#: builtins/history.def:154msgid "cannot use more than one of -anrw"msgstr "valitsimista -anrw voidaan käyttää vain yhtä"#: builtins/history.def:186msgid "history position"msgstr "sijainti komentohistoriassa"#: builtins/history.def:365

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -