📄 hu.po
字号:
# Hungarian translation for bash.# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the bash package.## Mate Ory <orymate@ubuntu.com>, 2010.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: bash-4.1\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n""PO-Revision-Date: 2010-08-06 17:44+0200\n""Last-Translator: Mate Ory <orymate@ubuntu.com>\n""Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"#: arrayfunc.c:50msgid "bad array subscript"msgstr "Hibás tömbindex"#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487#, c-formatmsgid "%s: cannot convert indexed to associative array"msgstr "%s: nem lehetséges az indexelt tömb asszociatívvá alakítása"#: arrayfunc.c:480#, c-formatmsgid "%s: invalid associative array key"msgstr "%s: érvénytelen asszociatívtömb-index"#: arrayfunc.c:482#, c-formatmsgid "%s: cannot assign to non-numeric index"msgstr "%s: a nem-szám indexnek való értékadás nem lehetséges"#: arrayfunc.c:518#, c-formatmsgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"msgstr "%s: %s: asszociatív tömbhöz való értékadásnál meg kell adni az indexet"#: bashhist.c:387#, c-formatmsgid "%s: cannot create: %s"msgstr "%s: nem hozható létre: %s"#: bashline.c:3498msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"msgstr """bash_execute_unix_command: nem található billentyűkiosztás a parancshoz"#: bashline.c:3584#, c-formatmsgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"msgstr "%s: az első nem szóközkarakter nem „\"”"#: bashline.c:3613#, c-formatmsgid "no closing `%c' in %s"msgstr "nincs záró „%c” a következőben: %s"#: bashline.c:3647#, c-formatmsgid "%s: missing colon separator"msgstr "%s: hiányzó kettőspont-elválasztó"#: builtins/alias.def:132#, c-formatmsgid "`%s': invalid alias name"msgstr "„%s”: érvénytelen alias-név"#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123msgid "line editing not enabled"msgstr "nincs engedélyezve a sorszerkesztés"#: builtins/bind.def:206#, c-formatmsgid "`%s': invalid keymap name"msgstr "„%s”: érvénytelen billentyűkiosztás-név"#: builtins/bind.def:245#, c-formatmsgid "%s: cannot read: %s"msgstr "%s: nem olvasható a következő: %s"#: builtins/bind.def:260#, c-formatmsgid "`%s': cannot unbind"msgstr "„%s”: nem lehetséges a kötés megszüntetése"#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325#, c-formatmsgid "`%s': unknown function name"msgstr "„%s”: ismeretlen függvénynév"#: builtins/bind.def:303#, c-formatmsgid "%s is not bound to any keys.\n"msgstr "%s nincs kötve egy billentyűhöz sem.\n"#: builtins/bind.def:307#, c-formatmsgid "%s can be invoked via "msgstr "%s a következő módon hajtható végre: "#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117msgid "loop count"msgstr "ciklusszám"#: builtins/break.def:137msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"msgstr "csak „for”, „while” és „until” ciklusokban értelmezhető"# see $ help caller#: builtins/caller.def:133msgid """Returns the context of the current subroutine call.\n"" \n"" Without EXPR, returns "msgstr """Az aktuális szubrutinhívás helyével tér vissza.\n"" \n"" EXPR nélkül a "#: builtins/cd.def:235msgid "HOME not set"msgstr "Nincs beállítva HOME"#: builtins/cd.def:247msgid "OLDPWD not set"msgstr "Nincs beállítva OLDPWD"#: builtins/common.c:101#, c-formatmsgid "line %d: "msgstr "%d. sor: "#: builtins/common.c:139 error.c:261#, c-formatmsgid "warning: "msgstr "figyelmeztetés: "#: builtins/common.c:153#, c-formatmsgid "%s: usage: "msgstr "%s: használat: "#: builtins/common.c:166 test.c:832msgid "too many arguments"msgstr "túl sok argumentum"#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument"msgstr "%s: a kapcsolónak kötelező argumentuma van"#: builtins/common.c:198#, c-formatmsgid "%s: numeric argument required"msgstr "%s: a kötelező argumentum egy szám"#: builtins/common.c:205#, c-formatmsgid "%s: not found"msgstr "%s: nem található"#: builtins/common.c:214 shell.c:795#, c-formatmsgid "%s: invalid option"msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló"#: builtins/common.c:221#, c-formatmsgid "%s: invalid option name"msgstr "%s: érvénytelen kapcsolónév"#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236#, c-formatmsgid "`%s': not a valid identifier"msgstr "„%s”: érvénytelen azonosító"#: builtins/common.c:238msgid "invalid octal number"msgstr "érvénytelen oktális szám"#: builtins/common.c:240msgid "invalid hex number"msgstr "érvénytelen hexadecimális szám"#: builtins/common.c:242 expr.c:1362msgid "invalid number"msgstr "érvénytelen szám"#: builtins/common.c:250#, c-formatmsgid "%s: invalid signal specification"msgstr "%s: érvénytelen szignálmegadás"#: builtins/common.c:257#, c-formatmsgid "`%s': not a pid or valid job spec"msgstr "„%s”: nem pid vagy munkaazonosító"#: builtins/common.c:264 error.c:454#, c-formatmsgid "%s: readonly variable"msgstr "%s: csak olvasható változó"#: builtins/common.c:272#, c-formatmsgid "%s: %s out of range"msgstr "%s: %s kívül esik a tartományon"#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274msgid "argument"msgstr "argumentum"#: builtins/common.c:274#, c-formatmsgid "%s out of range"msgstr "%s kívül esik a tartományon"#: builtins/common.c:282#, c-formatmsgid "%s: no such job"msgstr "%s: nincs ilyen munka"#: builtins/common.c:290#, c-formatmsgid "%s: no job control"msgstr "%s: nincs munkakezelés"#: builtins/common.c:292msgid "no job control"msgstr "nincs munkakezelés"#: builtins/common.c:302#, c-formatmsgid "%s: restricted"msgstr "%s: korlátozott"#: builtins/common.c:304msgid "restricted"msgstr "korlátozott"#: builtins/common.c:312#, c-formatmsgid "%s: not a shell builtin"msgstr "%s: nem beépített parancs"#: builtins/common.c:321#, c-formatmsgid "write error: %s"msgstr "írási hiba: %s"#: builtins/common.c:329#, c-formatmsgid "error setting terminal attributes: %s"msgstr "hiba a terminálattribútum beállításakor: %s"#: builtins/common.c:331#, c-formatmsgid "error getting terminal attributes: %s"msgstr "hiba a terminálattribútum lekérdezésekor: %s"#: builtins/common.c:563#, c-formatmsgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"msgstr "%s: hiba a munkakönyvtár lekérdezésekor: %s: %s\n"#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631#, c-formatmsgid "%s: ambiguous job spec"msgstr "%s: kétértelmű munkamegadás"#: builtins/complete.def:276#, c-formatmsgid "%s: invalid action name"msgstr "%s: érvénytelen műveletnév"#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644#: builtins/complete.def:853#, c-formatmsgid "%s: no completion specification"msgstr "%s: nincs kiegészítés meghatározva"#: builtins/complete.def:696msgid "warning: -F option may not work as you expect"msgstr "figyelmeztetés: a -F kapcsoló nem a várt módon működhet"#: builtins/complete.def:698msgid "warning: -C option may not work as you expect"msgstr "figyelmeztetés: a -C kapcsoló nem a várt módon működhet"#: builtins/complete.def:826msgid "not currently executing completion function"msgstr "jelenleg nincs kiegészítési függvény végrehajtás alatt"#: builtins/declare.def:124msgid "can only be used in a function"msgstr "csak függvényben használható"#: builtins/declare.def:366msgid "cannot use `-f' to make functions"msgstr "nem használható a „-f” függvény létrehozására"#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105#, c-formatmsgid "%s: readonly function"msgstr "%s: csak olvasható függvény"#: builtins/declare.def:474#, c-formatmsgid "%s: cannot destroy array variables in this way"msgstr "%s: ilyen módon nem lehet tömböt megszüntetni"#: builtins/declare.def:481#, c-formatmsgid "%s: cannot convert associative to indexed array"msgstr "%s: nem lehetséges az asszociatív tömb indexeltté alakítása"#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145msgid "dynamic loading not available"msgstr "a dinamikus betöltés nem érhető el"#: builtins/enable.def:312#, c-formatmsgid "cannot open shared object %s: %s"msgstr "megosztott objektumfájl megnyitása sikertelen: %s: %s"#: builtins/enable.def:335#, c-formatmsgid "cannot find %s in shared object %s: %s"msgstr "%s nem található a(z) %s megosztott objektumfájlban: %s"#: builtins/enable.def:459#, c-formatmsgid "%s: not dynamically loaded"msgstr "%s: nem dinamikusan van betöltve"#: builtins/enable.def:474#, c-formatmsgid "%s: cannot delete: %s"msgstr "%s: nem törölhető: %s"#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961#: shell.c:1457#, c-formatmsgid "%s: is a directory"msgstr "%s egy könyvtár"#: builtins/evalfile.c:140#, c-formatmsgid "%s: not a regular file"msgstr "%s: nem normál fájl"#: builtins/evalfile.c:148#, c-formatmsgid "%s: file is too large"msgstr "%s: a fájl túl nagy"#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032#: shell.c:1467#, c-formatmsgid "%s: cannot execute binary file"msgstr "%s: bináris nem hajtható végre"#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228#, c-formatmsgid "%s: cannot execute: %s"msgstr "%s: nem hajtható végre: %s"#: builtins/exit.def:65#, c-formatmsgid "logout\n"msgstr "kijelentkezés\n"#: builtins/exit.def:88msgid "not login shell: use `exit'"msgstr "nem bejelentkező parancsértelmező: használja az „exit”-et"#: builtins/exit.def:120#, c-formatmsgid "There are stopped jobs.\n"msgstr "Vannak leállított munkák.\n"#: builtins/exit.def:122#, c-formatmsgid "There are running jobs.\n"msgstr "Vannak futó munkák.\n"#: builtins/fc.def:262msgid "no command found"msgstr "nincs ilyen parancs"#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359msgid "history specification"msgstr "előzményválasztás"#: builtins/fc.def:380#, c-formatmsgid "%s: cannot open temp file: %s"msgstr "%s: az átmeneti fájl nem nyitható meg: %s"#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282msgid "current"msgstr "aktuális"#: builtins/fg_bg.def:158#, c-formatmsgid "job %d started without job control"msgstr "a(z) %d. munka munkakezelés nélkül indult"#: builtins/getopt.c:110#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- %c\n"msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló – %c\n"#: builtins/getopt.c:111#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"msgstr "%s: a kapcsolónak kötelező argumentuma van – %c\n"#: builtins/hash.def:92msgid "hashing disabled"msgstr "a hashelés le van tiltva"#: builtins/hash.def:138#, c-formatmsgid "%s: hash table empty\n"msgstr "%s: a hashtábla üres\n"#: builtins/hash.def:245#, c-formatmsgid "hits\tcommand\n"msgstr "t.szám\tparancs\n"# fuck.#: builtins/help.def:130#, c-formatmsgid "Shell commands matching keyword `"msgid_plural "Shell commands matching keywords `"msgstr[0] "A következő kifejezésre illeszkedő parancsok: „"msgstr[1] "A következő kifejezésekre illeszkedő parancsok: „"#: builtins/help.def:168#, c-formatmsgid """no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."msgstr """nem illeszkedik egy szócikk sem a következőre: „%s”.\n""A „help help”, „man -k '%s'” vagy „info '%s'” parancsok segíthetnek."#: builtins/help.def:185#, c-formatmsgid "%s: cannot open: %s"msgstr "%s: nem nyitható meg: %s"#: builtins/help.def:337#, c-formatmsgid """These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n""Type `help name' to find out more about the function `name'.\n""Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n""Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n""\n""A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n""\n"msgstr """Ezek a parancsok be vannak építve a parancsértelmezőbe. A „help” parancs\n""listázza őket. A „help név” a „név” parancsról tájékoztat. Az „info bash”\n""paranccsal általános információt kap a parancsértelmezőről. A listán nem\n""található parancsokról a „man -k” vagy az „info” adhat felvilágosítást.\n""\n""A parancs nevét követő csillag (*) azt jelzi, hogy le van tiltva.\n""\n"#: builtins/history.def:154msgid "cannot use more than one of -anrw"msgstr "a következő kapcsolók kizárják egymást: -anrw"#: builtins/history.def:186msgid "history position"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -