⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ja.po

📁 android-w.song.android.widget
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
"これらのシェルコマンドは内部で定義されています。`help' と入力して一覧を参照し""てください。\n""`help 名前' と入力すると `名前' という関数のより詳しい説明が得られます。\n""'info bash' を使用するとシェル全般のより詳しい説明が得られます。\n""`man -k' または info を使用すると一覧にないコマンドのより詳しい説明が得られま""す。\n""\n""名前の後にアスタリスク (*) がある場合はそのコマンドが無効になっていることを意""味します。\n""\n"#: builtins/history.def:154msgid "cannot use more than one of -anrw"msgstr "-anrw を2つ以上一緒に使用することはできません"#: builtins/history.def:186msgid "history position"msgstr "ヒストリ位置"#: builtins/history.def:365#, c-formatmsgid "%s: history expansion failed"msgstr "%s: ヒストリの展開に失敗しました"#: builtins/inlib.def:71#, c-formatmsgid "%s: inlib failed"msgstr "%s: inlib が失敗しました"#: builtins/jobs.def:109msgid "no other options allowed with `-x'"msgstr "`-x' は他のオプションを同時に使用できません"#: builtins/kill.def:198#, c-formatmsgid "%s: arguments must be process or job IDs"msgstr "%s: 引数はプロセスIDかジョブIDでなければいけません"#: builtins/kill.def:261msgid "Unknown error"msgstr "不明なエラーです"#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567msgid "expression expected"msgstr "式が予期されます"#: builtins/mapfile.def:172#, c-formatmsgid "%s: not an indexed array"msgstr "%s: インデックス配列ではありません"#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279#, c-formatmsgid "%s: invalid file descriptor specification"msgstr "%s: 無効なファイル記述子指定です"#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286#, c-formatmsgid "%d: invalid file descriptor: %s"msgstr "%d: %s は無効なファイル記述子です"#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311#, c-formatmsgid "%s: invalid line count"msgstr "%s: 無効な行数です"#: builtins/mapfile.def:284#, c-formatmsgid "%s: invalid array origin"msgstr "%s: 無効な配列の原点です"#: builtins/mapfile.def:301#, c-formatmsgid "%s: invalid callback quantum"msgstr "%s: コールバックの quantum が無効です"#: builtins/mapfile.def:333msgid "empty array variable name"msgstr "空の配列変数名です"#: builtins/mapfile.def:354msgid "array variable support required"msgstr "配列変数のサポートが必要です"#: builtins/printf.def:394#, c-formatmsgid "`%s': missing format character"msgstr "`%s': 書式指定文字がありません"#: builtins/printf.def:448#, fuzzy, c-formatmsgid "`%c': invalid time format specification"msgstr "%s: 無効なタイムアウト指定です"#: builtins/printf.def:635#, c-formatmsgid "`%c': invalid format character"msgstr "`%c': 無効な書式指定文字です"#: builtins/printf.def:662#, c-formatmsgid "warning: %s: %s"msgstr "警告: %s: %s"#: builtins/printf.def:840msgid "missing hex digit for \\x"msgstr "\\x に十六進数字がありません"#: builtins/printf.def:855#, fuzzy, c-formatmsgid "missing unicode digit for \\%c"msgstr "\\x に十六進数字がありません"#: builtins/pushd.def:195msgid "no other directory"msgstr "他のディレクトリはありません"#: builtins/pushd.def:462msgid "<no current directory>"msgstr "<カレントディレクトリがありません>"#: builtins/pushd.def:506msgid "directory stack empty"msgstr "ディレクトリスタックが空です"#: builtins/pushd.def:508msgid "directory stack index"msgstr "ディレクトリスタックのインデックス"#: builtins/pushd.def:683msgid """Display the list of currently remembered directories.  Directories\n""    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n""    back up through the list with the `popd' command.\n""    \n""    Options:\n""      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n""      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n""    \tto your home directory\n""      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n""      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n""    \twith its position in the stack\n""    \n""    Arguments:\n""      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown ""by\n""    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n""    \n""      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown ""by\n""\tdirs when invoked without options, starting with zero."msgstr """現在記憶されているディレクトリスタックを表示します。ディレクトリは `pushd'\n""    コマンドによってスタックの一番上に保存されます。`popd'コマンドによって\n""    スタックから取り戻すことができます。\n""    \n""    オプション:\n""      -c\tディレクトリスタックからすべての要素を取り除き空にする\n""      -l\tホームディレクトリからの相対パスを ~ を利用した形式で\n""    \t表示しない\n""      -p\tディレクトリスタックの要素を1行毎に表示する\n""      -v\tディレクトリスタックの要素を1行ごとに番号をつけて\n""    \t表示する\n""    \n""    引数:\n""      +N\tオプションなしで起動された場合にリストの先頭から数えて\n""    \tN番目の要素を表示します。開始番号は0です。\n""    \n""      -N\tオプションなしで起動された場合にリストの末尾から数えて\n""\tN番目の要素を表示します。開始番号は0です。"#: builtins/pushd.def:705msgid """Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n""    the stack, making the new top of the stack the current working\n""    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n""    \n""    Options:\n""      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n""    \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n""    \n""    Arguments:\n""      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n""    \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n""    \tzero) is at the top.\n""    \n""      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n""    \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n""    \tzero) is at the top.\n""    \n""      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n""    \tnew current working directory.\n""    \n""    The `dirs' builtin displays the directory stack."msgstr """ディレクトリスタックの先頭にディレクトリを追加します。またはディレクトリ\n""    スタックを回転します。新しいスタックの先頭がカレントディレクトリにな\n""    ります。引数なしで起動された場合、先頭の2つのディレクトリを交換します。\n""    \n""    オプション:\n""      -n\tスタックにディレクトリを追加した時に通常のディレクトリ変更\n""    \tを抑止します。よって、スタックのみ操作されます。\n""    \n""    引数:\n""      +N\t先頭がN番目のディレクトリになるように回転します(`dirs'で\n""    \t表示されるスタックの先頭から数えた数です。開始番号は0です)。\n""    \n""      -N\t先頭がN番目のディレクトリになるように回転します(`dirs'で\n""    \t表示されるスタックの末尾から数えた数です。開始番号は0です)。\n""    \n""      ディレクトリ\tディレクトリをスタックの先頭に加え、そのディレク\n""    \tトリを新しいカレントディレクトリにします。\n""    \n""    `dirs' ビルトインコマンドでディレクトリスタックを表示します。"#: builtins/pushd.def:730msgid """Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n""    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n""    \n""    Options:\n""      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n""    \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n""    \n""    Arguments:\n""      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n""    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n""    \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n""    \n""      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n""    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n""    \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n""    \n""    The `dirs' builtin displays the directory stack."msgstr """ディレクトリスタックから要素を削除します。引数が無い場合スタックの先頭から\n""    削除し、新しいスタックの先頭ディレクトリに移動します。\n""    \n""    オプション:\n""      -n\tスタックからディレクトリを削除した時に通常のディレクトリ変更\n""    \tを抑止します。よって、スタックのみ操作されます。\n""    \n""    引数:\n""      +N\tディレクトリスタック(`dirs' で表示される)の先頭から数えて\n""    \t N 番目の要素を削除します。開始番号は 0 です。例: `popd +0'\n""    \tは最初のディレクトリを削除します。`popd +1' は2番目です。\n""    \n""      -N\tディレクトリスタック(`dirs' で表示される)の最後から数えて\n""    \t N 番目の要素を削除します。開始番号は 0 です。例: `popd +0'\n""    \tは最後のディレクトリを削除します。`popd +1' は最後から2番目です。\n""    \n""    `dirs' ビルトインコマンドでディレクトリスタックを表示します。"#: builtins/read.def:252#, c-formatmsgid "%s: invalid timeout specification"msgstr "%s: 無効なタイムアウト指定です"#: builtins/read.def:588#, c-formatmsgid "read error: %d: %s"msgstr "読み込みエラー: %d: %s"#: builtins/return.def:73msgid "can only `return' from a function or sourced script"msgstr "`return' は関数または source されたスクリプト内のみで利用できます"#: builtins/set.def:771msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"msgstr "変数と関数を同時に消去することはできません"#: builtins/set.def:808#, c-formatmsgid "%s: cannot unset"msgstr "%s: 消去できません"#: builtins/set.def:815#, c-formatmsgid "%s: cannot unset: readonly %s"msgstr "%s: 消去できません: %s は読み取り専用です"#: builtins/set.def:826#, c-formatmsgid "%s: not an array variable"msgstr "%s: 配列変数ではありません"#: builtins/setattr.def:186#, c-formatmsgid "%s: not a function"msgstr "%s: 関数ではありません"#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77msgid "shift count"msgstr "シフト回数"#: builtins/shopt.def:264msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"msgstr "シェルオプションを同時に有効かつ無効にできません"#: builtins/shopt.def:329#, c-formatmsgid "%s: invalid shell option name"msgstr "%s: 無効なシェルオプション名です"#: builtins/source.def:130msgid "filename argument required"msgstr "ファイル名が引数として必要です"#: builtins/source.def:155#, c-formatmsgid "%s: file not found"msgstr "%s: ファイルが見つかりません"#: builtins/suspend.def:101msgid "cannot suspend"msgstr "中断できません"#: builtins/suspend.def:111msgid "cannot suspend a login shell"msgstr "ログインシェルを中断できません"#: builtins/type.def:234#, c-formatmsgid "%s is aliased to `%s'\n"msgstr "%s は `%s' のエイリアスです\n"#: builtins/type.def:255#, c-formatmsgid "%s is a shell keyword\n"msgstr "%s はシェルの予約語です\n"#: builtins/type.def:274#, c-formatmsgid "%s is a function\n"msgstr "%s は関数です\n"#: builtins/type.def:296#, c-formatmsgid "%s is a shell builtin\n"msgstr "%s はシェル組み込み関数です\n"#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391#, c-formatmsgid "%s is %s\n"msgstr "%s は %s です\n"#: builtins/type.def:337#, c-formatmsgid "%s is hashed (%s)\n"msgstr "%s はハッシュされています (%s)\n"#: builtins/ulimit.def:376#, c-formatmsgid "%s: invalid limit argument"msgstr "%s: limit の無効な引数です"#: builtins/ulimit.def:402#, c-formatmsgid "`%c': bad command"msgstr "`%c': 誤ったコマンドです"#: builtins/ulimit.def:431#, c-formatmsgid "%s: cannot get limit: %s"msgstr "%s: limit を取得できません: %s"#: builtins/ulimit.def:457msgid "limit"msgstr "limit"#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769#, c-formatmsgid "%s: cannot modify limit: %s"msgstr "%s: limit を変更できません : %s"#: builtins/umask.def:118msgid "octal number"msgstr "八進数"#: builtins/umask.def:231#, c-formatmsgid "`%c': invalid symbolic mode operator"msgstr "`%c': 無効なシンボリックモード演算子です"#: builtins/umask.def:286#, c-formatmsgid "`%c': invalid symbolic mode character"msgstr "`%c': 無効なシンボリックモード文字です"#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325msgid " line "msgstr " 行 "#: error.c:165#, c-formatmsgid "last command: %s\n"msgstr "最後のコマンド: %s\n"#: error.c:173#, c-formatmsgid "Aborting..."msgstr "中止しています..."#: error.c:406msgid "unknown command error"msgstr "不明なコマンドエラーです"#: error.c:407msgid "bad command type"msgstr "誤ったコマンドタイプです"#: error.c:408msgid "bad connector"msgstr "誤った接続です"#: error.c:409msgid "bad jump"msgstr "誤ったジャンプです"#: error.c:447#, c-formatmsgid "%s: unbound variable"msgstr "%s: 未割り当ての変数です"#: eval.c:181#, c-formatmsgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"msgstr "\a入力待ちがタイムアウトしました: 自動ログアウト\n"#: execute_cmd.c:504#, c-formatmsgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"msgstr "/dev/null から標準入力に対してリダイレクトできません: %s"#: execute_cmd.c:1168#, c-formatmsgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 無効な書式文字です"#: execute_cmd.c:2121msgid "pipe error"msgstr "パイプエラー"#: execute_cmd.c:4640#, c-formatmsgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"msgstr "%s: 制限されています:  `/' をコマンド名の中に指定できません"#: execute_cmd.c:4735#, c-formatmsgid "%s: command not found"msgstr "%s: コマンドが見つかりません"#: execute_cmd.c:4959#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: %s"msgstr "%s は %s です\n"#: execute_cmd.c:4995#, c-formatmsgid "%s: %s: bad interpreter"msgstr "%s: %s: 誤ったインタプリタです"#: execute_cmd.c:5144#, c-formatmsgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -