📄 sv.po
字号:
#, c-formatmsgid "%s: inlib failed"msgstr "%s: inlib misslyckades"#: builtins/jobs.def:109msgid "no other options allowed with `-x'"msgstr "inga andra flaggor är tillåtna med \"-x\""#: builtins/kill.def:198#, c-formatmsgid "%s: arguments must be process or job IDs"msgstr "%s: argument måste vara processer eller job-id:n"#: builtins/kill.def:261msgid "Unknown error"msgstr "Okänt fel"#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567msgid "expression expected"msgstr "uttryck förväntades"#: builtins/mapfile.def:172#, c-formatmsgid "%s: not an indexed array"msgstr "%s: inte en indexerad vektor"#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279#, c-formatmsgid "%s: invalid file descriptor specification"msgstr "%s: ogiltig filidentifierarspecifikation"#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286#, c-formatmsgid "%d: invalid file descriptor: %s"msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s"#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311#, c-formatmsgid "%s: invalid line count"msgstr "%s: ogiltigt radantal"#: builtins/mapfile.def:284#, c-formatmsgid "%s: invalid array origin"msgstr "%s: ogiltig vektorstart"#: builtins/mapfile.def:301#, c-formatmsgid "%s: invalid callback quantum"msgstr "%s: ogiltigt återanropskvanta"#: builtins/mapfile.def:333msgid "empty array variable name"msgstr "tomt vektorvariabelnamn"#: builtins/mapfile.def:354msgid "array variable support required"msgstr "stöd för vektorvariabler krävs"#: builtins/printf.def:394#, c-formatmsgid "`%s': missing format character"msgstr "\"%s\": formateringstecken saknas"#: builtins/printf.def:448#, fuzzy, c-formatmsgid "`%c': invalid time format specification"msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation"#: builtins/printf.def:635#, c-formatmsgid "`%c': invalid format character"msgstr "\"%c\": ogiltigt formateringstecken"#: builtins/printf.def:662#, c-formatmsgid "warning: %s: %s"msgstr "varning: %s: %s"#: builtins/printf.def:840msgid "missing hex digit for \\x"msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x"#: builtins/printf.def:855#, fuzzy, c-formatmsgid "missing unicode digit for \\%c"msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x"#: builtins/pushd.def:195msgid "no other directory"msgstr "ingen annan katalog"#: builtins/pushd.def:462msgid "<no current directory>"msgstr "<ingen aktuell katalog>"#: builtins/pushd.def:506msgid "directory stack empty"msgstr "katalogstacken är tom"#: builtins/pushd.def:508msgid "directory stack index"msgstr "katalogstackindex"#: builtins/pushd.def:683msgid """Display the list of currently remembered directories. Directories\n"" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"" back up through the list with the `popd' command.\n"" \n"" Options:\n"" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"" \tto your home directory\n"" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"" \twith its position in the stack\n"" \n"" Arguments:\n"" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown ""by\n"" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"" \n"" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown ""by\n""\tdirs when invoked without options, starting with zero."msgstr """Visa listan av kataloger i minnet just nu. Kataloger hamnar i listan\n"" med kommandot \"pushd\" command. Du kan komma tillbaka upp genom\n"" listan med kommandot \"popd\".\n"" \n"" Flaggor:\n"" -c\tnollställ katalogstacken genom att bo bort alla elementen\n"" -l\tskriv inte ut versioner med tildeprefix av kataloger som är\n"" \trelativa din hemkatalog\n"" -p\tskriv katalogstacken med en post per rad\n"" -v\tskriv katalogstacken med en post per rad inledda med dess\n"" \tposition i stacken\n"" \n"" Argument:\n"" +N\tVisa den N:e posten räknat från vänster i listan som visas\n"" \tav dirs när det anropas utan flaggor, räknat från noll.\n"" \n"" -N\tVisa den N:e posten räkntat från höger i listan som visas\n""\tav dirs när det anropas utan flaggor, räknat från noll."#: builtins/pushd.def:705msgid """Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"" the stack, making the new top of the stack the current working\n"" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"" \n"" Options:\n"" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"" \n"" Arguments:\n"" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"" \tzero) is at the top.\n"" \n"" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"" \tzero) is at the top.\n"" \n"" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"" \tnew current working directory.\n"" \n"" The `dirs' builtin displays the directory stack."msgstr """Lägger till en katalog till toppen av katalogstacken, eller roterar\n"" stacken, och gör den nya toppen av stacken till den aktuella\n"" arbetskatalogen. Utan argument, byt de två toppkatalogerna.\n"" \n"" Flaggor:\n"" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n"" \tläggs till på stacken, så att endast stacken ändras.\n"" \n"" Argument:\n"" +N\tRoterar stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n"" \tvänster i listan som visas av \"dirs\", med början på noll) hamnar\n"" \tpå toppen.\n"" \n"" -N\tRoterar stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n"" \thöger i listan som visas av \"dirs\", med början på noll) hamnar\n"" \tpå toppen.\n"" \n"" kat\tLägger till KAT till toppen av katalogstacken, och gör den\n"" \ttill den nya aktuella arbetskatalogen.\n"" \n"" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken."#: builtins/pushd.def:730msgid """Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"" \n"" Options:\n"" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"" \n"" Arguments:\n"" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"" \n"" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"" \n"" The `dirs' builtin displays the directory stack."msgstr """Tar bort poster från katalogstacken. Utan argument tas den översta\n"" katalogen bort från stacken, och byte görs till den nya toppkatalogen.\n"" \n"" Flaggor:\n"" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n"" \tläggs till på stacken, så att endast stacken ändras.\n"" \n"" Arguments:\n"" +N\tTar bort den N:e posten räknat från vänster i listan\n"" \tsom visas av \"dirs\", med början på noll. Till exempel: \"popd +0\"\n"" \ttar bort den första katalogen, \"popd +1\" den andra.\n"" \n"" -N\tTar bort den N:e posten räknat från höger i listan\n"" \tsom visas av \"dirs\", med början på noll. Till exempel: \"popd -0\"\n"" \ttar bort den sista katalogen, \"popd -1\" den näst sista.\n"" \n"" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken."#: builtins/read.def:252#, c-formatmsgid "%s: invalid timeout specification"msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation"#: builtins/read.def:588#, c-formatmsgid "read error: %d: %s"msgstr "läsfel: %d: %s"#: builtins/return.def:73msgid "can only `return' from a function or sourced script"msgstr """det går bara att göra \"return\" från en funktion eller källinläst skript"#: builtins/set.def:771msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"msgstr "det går inte att samtidigt ta bort en funktion och en variabel"#: builtins/set.def:808#, c-formatmsgid "%s: cannot unset"msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning"#: builtins/set.def:815#, c-formatmsgid "%s: cannot unset: readonly %s"msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning: endast läsbar %s"#: builtins/set.def:826#, c-formatmsgid "%s: not an array variable"msgstr "%s: inte en vektorvariabel"#: builtins/setattr.def:186#, c-formatmsgid "%s: not a function"msgstr "%s: inte en funktion"#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77msgid "shift count"msgstr "skiftantal"#: builtins/shopt.def:264msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"msgstr "det går inte att sätta och ta bort skalflaggor samtidigt"#: builtins/shopt.def:329#, c-formatmsgid "%s: invalid shell option name"msgstr "%s: ogiltigt skalflaggsnamn"#: builtins/source.def:130msgid "filename argument required"msgstr "filnamnsargument krävs"#: builtins/source.def:155#, c-formatmsgid "%s: file not found"msgstr "%s: filen finns inte"#: builtins/suspend.def:101msgid "cannot suspend"msgstr "det går inte att suspendera"#: builtins/suspend.def:111msgid "cannot suspend a login shell"msgstr "det går inte att suspendera ett inloggningsskal"#: builtins/type.def:234#, c-formatmsgid "%s is aliased to `%s'\n"msgstr "%s är ett alias för \"%s\"\n"#: builtins/type.def:255#, c-formatmsgid "%s is a shell keyword\n"msgstr "%s är ett nyckelord i skalet\n"#: builtins/type.def:274#, c-formatmsgid "%s is a function\n"msgstr "%s är en funktion\n"#: builtins/type.def:296#, c-formatmsgid "%s is a shell builtin\n"msgstr "%s är inbyggt i skalet\n"#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391#, c-formatmsgid "%s is %s\n"msgstr "%s är %s\n"#: builtins/type.def:337#, c-formatmsgid "%s is hashed (%s)\n"msgstr "%s är hashad (%s)\n"#: builtins/ulimit.def:376#, c-formatmsgid "%s: invalid limit argument"msgstr "%s: ogiltigt gränsargument"#: builtins/ulimit.def:402#, c-formatmsgid "`%c': bad command"msgstr "\"%c\": felaktigt kommando"#: builtins/ulimit.def:431#, c-formatmsgid "%s: cannot get limit: %s"msgstr "%s: kan inte avgöra gränsen: %s"#: builtins/ulimit.def:457msgid "limit"msgstr "gräns"#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769#, c-formatmsgid "%s: cannot modify limit: %s"msgstr "%s: kan inte ändra gränsen: %s"#: builtins/umask.def:118msgid "octal number"msgstr "oktalt tal"#: builtins/umask.def:231#, c-formatmsgid "`%c': invalid symbolic mode operator"msgstr "\"%c\": ogiltig operator för symboliskt läge"#: builtins/umask.def:286#, c-formatmsgid "`%c': invalid symbolic mode character"msgstr "\"%c\": ogiltigt tecken för symboliskt läge"#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325msgid " line "msgstr " rad "#: error.c:165#, c-formatmsgid "last command: %s\n"msgstr "senaste kommando: %s\n"#: error.c:173#, c-formatmsgid "Aborting..."msgstr "Avbryter..."#: error.c:406msgid "unknown command error"msgstr "okänt kommandofel"#: error.c:407msgid "bad command type"msgstr "felaktig kommandotyp"#: error.c:408msgid "bad connector"msgstr "felaktig anslutning"#: error.c:409msgid "bad jump"msgstr "felaktigt hopp"#: error.c:447#, c-formatmsgid "%s: unbound variable"msgstr "%s: obunden variabel"#: eval.c:181#, c-formatmsgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"msgstr "\atiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n"#: execute_cmd.c:504#, c-formatmsgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"msgstr "det går inte att omdiregera standard in från /dev/null: %s"#: execute_cmd.c:1168#, c-formatmsgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ogiltigt formateringstecken"#: execute_cmd.c:2121msgid "pipe error"msgstr "rörfel"#: execute_cmd.c:4640#, c-formatmsgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange \"/\" i kommandonamn"#: execute_cmd.c:4735#, c-formatmsgid "%s: command not found"msgstr "%s: kommandot finns inte"#: execute_cmd.c:4959#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: %s"msgstr "%s är %s\n"#: execute_cmd.c:4995#, c-formatmsgid "%s: %s: bad interpreter"msgstr "%s: %s: felaktig tolk"#: execute_cmd.c:5144#, c-formatmsgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d"#: expr.c:256msgid "expression recursion level exceeded"msgstr "rekursionsnivå i uttryck överskriden"#: expr.c:280msgid "recursion stack underflow"msgstr "underspill i rekursionsstacken"#: expr.c:422msgid "syntax error in expression"msgstr "syntaxfel i uttrycket"#: expr.c:463msgid "attempted assignment to non-variable"msgstr "försök att tilldela till en icke-variabel"#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807msgid "division by 0"msgstr "division med 0"#: expr.c:517msgid "bug: bad expassign token"msgstr "bug: felaktig expassign-token"#: expr.c:564msgid "`:' expected for conditional expression"msgstr "\":\" förväntades i villkorligt uttryck"#: expr.c:832msgid "exponent less than 0"msgstr "exponenten är mindre än 0"#: expr.c:887msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"msgstr "en identifierare förväntades efter pre-ökning eller pre-minskning"#: expr.c:910msgid "missing `)'"msgstr "\")\" saknas"#: expr.c:959 expr.c:1282msgid "syntax error: operand expected"msgstr "syntaxfel: en operand förväntades"#: expr.c:1284msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"msgstr "syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -