⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 sv.po

📁 android-w.song.android.widget
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
# Swedish translation of bash# Copyright © 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the bash package.# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009, 2010.## $Revision: 1.9 $msgid ""msgstr """Project-Id-Version: bash 4.1\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n""PO-Revision-Date: 2010-10-24 22:35+0200\n""Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n""Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"#: arrayfunc.c:50msgid "bad array subscript"msgstr "felaktigt vektorindex"#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487#, c-formatmsgid "%s: cannot convert indexed to associative array"msgstr "%s: det går inte att konvertera en indexerad vektor till associativ"#: arrayfunc.c:480#, c-formatmsgid "%s: invalid associative array key"msgstr "%s: ogiltig nyckel till associativ vektor"#: arrayfunc.c:482#, c-formatmsgid "%s: cannot assign to non-numeric index"msgstr "%s: det går inte att tilldela till ickenumeriska index"#: arrayfunc.c:518#, c-formatmsgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor"#: bashhist.c:387#, c-formatmsgid "%s: cannot create: %s"msgstr "%s: det går inte att skapa: %s"#: bashline.c:3498msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"msgstr """bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för ""kommandot"#: bashline.c:3584#, c-formatmsgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'"#: bashline.c:3613#, c-formatmsgid "no closing `%c' in %s"msgstr "ingen avslutande \"%c\" i %s"#: bashline.c:3647#, c-formatmsgid "%s: missing colon separator"msgstr "%s: kolonseparator saknas"#: builtins/alias.def:132#, c-formatmsgid "`%s': invalid alias name"msgstr "\"%s\": ogiltigt aliasnamn"#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123msgid "line editing not enabled"msgstr "radredigering är inte aktiverat"#: builtins/bind.def:206#, c-formatmsgid "`%s': invalid keymap name"msgstr "\"%s\": ogiltigt tangentbindningsnamn"#: builtins/bind.def:245#, c-formatmsgid "%s: cannot read: %s"msgstr "%s: det går inte att läsa: %s"#: builtins/bind.def:260#, c-formatmsgid "`%s': cannot unbind"msgstr "\"%s\": det går inte att avbinda"#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325#, c-formatmsgid "`%s': unknown function name"msgstr "\"%s\": okänt funktionsnamn"#: builtins/bind.def:303#, c-formatmsgid "%s is not bound to any keys.\n"msgstr "%s är inte bundet till några tangenter.\n"#: builtins/bind.def:307#, c-formatmsgid "%s can be invoked via "msgstr "%s kan anropas via "#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117msgid "loop count"msgstr "slingräknare"#: builtins/break.def:137msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"msgstr "endast meningsfullt i en \"for\"-, \"while\"- eller \"until\"-slinga"#: builtins/caller.def:133msgid """Returns the context of the current subroutine call.\n""    \n""    Without EXPR, returns "msgstr """Returnera kontexten för det aktuella subrutinanropet.\n""    \n""    Utan UTTR, returnerar "#: builtins/cd.def:235msgid "HOME not set"msgstr "HOME är inte satt"#: builtins/cd.def:247msgid "OLDPWD not set"msgstr "OLDPWD är inte satt"#: builtins/common.c:101#, c-formatmsgid "line %d: "msgstr "rad %d: "#: builtins/common.c:139 error.c:261#, c-formatmsgid "warning: "msgstr "varning: "#: builtins/common.c:153#, c-formatmsgid "%s: usage: "msgstr "%s: användning: "#: builtins/common.c:166 test.c:832msgid "too many arguments"msgstr "för många argument"#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument"msgstr "%s: flaggan kräver ett argument"#: builtins/common.c:198#, c-formatmsgid "%s: numeric argument required"msgstr "%s: numeriskt argument krävs"#: builtins/common.c:205#, c-formatmsgid "%s: not found"msgstr "%s: finns inte"#: builtins/common.c:214 shell.c:795#, c-formatmsgid "%s: invalid option"msgstr "%s: ogiltig flagga"#: builtins/common.c:221#, c-formatmsgid "%s: invalid option name"msgstr "%s: ogiltigt flaggnamn"#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236#, c-formatmsgid "`%s': not a valid identifier"msgstr "\"%s\": inte en giltig identifierare"#: builtins/common.c:238msgid "invalid octal number"msgstr "ogiltigt oktalt tal"#: builtins/common.c:240msgid "invalid hex number"msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal"#: builtins/common.c:242 expr.c:1362msgid "invalid number"msgstr "ogiltigt tal"#: builtins/common.c:250#, c-formatmsgid "%s: invalid signal specification"msgstr "%s: ogiltig signalspecifikation"#: builtins/common.c:257#, c-formatmsgid "`%s': not a pid or valid job spec"msgstr "\"%s\": inte en pid eller giltig jobbspecifikation"#: builtins/common.c:264 error.c:454#, c-formatmsgid "%s: readonly variable"msgstr "%s: endast läsbar variabel"#: builtins/common.c:272#, c-formatmsgid "%s: %s out of range"msgstr "%s: %s utanför giltigt intervall"#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274msgid "argument"msgstr "argument"#: builtins/common.c:274#, c-formatmsgid "%s out of range"msgstr "%s utanför giltigt intervall"#: builtins/common.c:282#, c-formatmsgid "%s: no such job"msgstr "%s: inget sådant jobb"#: builtins/common.c:290#, c-formatmsgid "%s: no job control"msgstr "%s: ingen jobbstyrning"#: builtins/common.c:292msgid "no job control"msgstr "ingen jobbstyrning"#: builtins/common.c:302#, c-formatmsgid "%s: restricted"msgstr "%s: begränsat"#: builtins/common.c:304msgid "restricted"msgstr "begränsat"#: builtins/common.c:312#, c-formatmsgid "%s: not a shell builtin"msgstr "%s: inte inbyggt i skalet"#: builtins/common.c:321#, c-formatmsgid "write error: %s"msgstr "skrivfel: %s"#: builtins/common.c:329#, c-formatmsgid "error setting terminal attributes: %s"msgstr "fel när terminalattribut ställdes in: %s"#: builtins/common.c:331#, c-formatmsgid "error getting terminal attributes: %s"msgstr "fel när terminalattribut hämtades: %s"#: builtins/common.c:563#, c-formatmsgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"msgstr "%s: fel när aktuell katalog hämtades: %s: %s\n"#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631#, c-formatmsgid "%s: ambiguous job spec"msgstr "%s: tvetydig jobbspecifikation"#: builtins/complete.def:276#, c-formatmsgid "%s: invalid action name"msgstr "%s: ogiltigt åtgärdsnamn"#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644#: builtins/complete.def:853#, c-formatmsgid "%s: no completion specification"msgstr "%s: ingen kompletteringsspecifikation"#: builtins/complete.def:696msgid "warning: -F option may not work as you expect"msgstr "varning: flaggan -F fungerar kanske inte som du väntar dig"#: builtins/complete.def:698msgid "warning: -C option may not work as you expect"msgstr "varning: flaggan -C fungerar kanske inte som du väntar dig"#: builtins/complete.def:826msgid "not currently executing completion function"msgstr "kör inte en kompletteringsfunktion"#: builtins/declare.def:124msgid "can only be used in a function"msgstr "kan endast användas i en funktion"#: builtins/declare.def:366msgid "cannot use `-f' to make functions"msgstr "det går inte att använda \"-f\" för att göra funktioner"#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105#, c-formatmsgid "%s: readonly function"msgstr "%s: endast läsbar funktion"#: builtins/declare.def:474#, c-formatmsgid "%s: cannot destroy array variables in this way"msgstr "%s: det går inte att förstöra vektorvariabler på detta sätt"#: builtins/declare.def:481#, c-formatmsgid "%s: cannot convert associative to indexed array"msgstr "%s: det går inte att konvertera en associativ vektor till indexerad"#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145msgid "dynamic loading not available"msgstr "dynamisk laddning är inte tillgängligt"#: builtins/enable.def:312#, c-formatmsgid "cannot open shared object %s: %s"msgstr "det går inte att öppna delat objekt %s: %s"#: builtins/enable.def:335#, c-formatmsgid "cannot find %s in shared object %s: %s"msgstr "kan inte hitta %s i det delade objektet %s: %s"#: builtins/enable.def:459#, c-formatmsgid "%s: not dynamically loaded"msgstr "%s: inte dynamiskt laddad"#: builtins/enable.def:474#, c-formatmsgid "%s: cannot delete: %s"msgstr "%s: kan inte ta bort: %s"#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961#: shell.c:1457#, c-formatmsgid "%s: is a directory"msgstr "%s: är en katalog"#: builtins/evalfile.c:140#, c-formatmsgid "%s: not a regular file"msgstr "%s: inte en normal fil"#: builtins/evalfile.c:148#, c-formatmsgid "%s: file is too large"msgstr "%s: filen är för stor"#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032#: shell.c:1467#, c-formatmsgid "%s: cannot execute binary file"msgstr "%s: det går inte att köra binär fil"#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228#, c-formatmsgid "%s: cannot execute: %s"msgstr "%s: kan inte köra: %s"#: builtins/exit.def:65#, c-formatmsgid "logout\n"msgstr "utloggning\n"#: builtins/exit.def:88msgid "not login shell: use `exit'"msgstr "inte ett inloggningsskal: använd \"exit\""#: builtins/exit.def:120#, c-formatmsgid "There are stopped jobs.\n"msgstr "Det finns stoppade jobb.\n"#: builtins/exit.def:122#, c-formatmsgid "There are running jobs.\n"msgstr "Det finns körande jobb.\n"#: builtins/fc.def:262msgid "no command found"msgstr "hittar inget kommando"#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359msgid "history specification"msgstr "historiespecifikation"#: builtins/fc.def:380#, c-formatmsgid "%s: cannot open temp file: %s"msgstr "%s: det går inte att öppna temporärfil: %s"#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282msgid "current"msgstr "aktuell"#: builtins/fg_bg.def:158#, c-formatmsgid "job %d started without job control"msgstr "jobb %d startade utan jobbstyrning"#: builtins/getopt.c:110#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- %c\n"msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"#: builtins/getopt.c:111#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"#: builtins/hash.def:92msgid "hashing disabled"msgstr "hasning avslaget"#: builtins/hash.def:138#, c-formatmsgid "%s: hash table empty\n"msgstr "%s: hashtabellen tom\n"#: builtins/hash.def:245#, c-formatmsgid "hits\tcommand\n"msgstr "träffar\tkommando\n"#: builtins/help.def:130#, c-formatmsgid "Shell commands matching keyword `"msgid_plural "Shell commands matching keywords `"msgstr[0] "Skalkommandon som matchar nyckelordet '"msgstr[1] "Skalkommandon som matchar nyckelorden '"#: builtins/help.def:168#, c-formatmsgid """no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."msgstr """inget hjälpämne matchar \"%s\".  Prova \"help help\" eller \"man -k %s\" ""eller \"info %s\"."#: builtins/help.def:185#, c-formatmsgid "%s: cannot open: %s"msgstr "%s: det går inte att öppna: %s"#: builtins/help.def:337#, c-formatmsgid """These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n""Type `help name' to find out more about the function `name'.\n""Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n""Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n""\n""A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n""\n"msgstr """Dessa skalkommandon är definierade internt.  Skriv \"help\" för att se\n""denna lista.  Skriv \"help namn\" för att få reda på mer om funktionen\n""\"namn\".  Använd \"info bash\" får att få reda på mer om skalet rent\n""allmänt.  Använd \"man -k\" eller \"info\" för att få reda på mer om\n""kommandon som inte är i listan.\n""\n""En stjärna (*) bredvid ett namn betyder att det kommandot är avstängt.\n""\n"#: builtins/history.def:154msgid "cannot use more than one of -anrw"msgstr "det går inte att använda mer än en av -anrw"#: builtins/history.def:186msgid "history position"msgstr "historieposition"#: builtins/history.def:365#, c-formatmsgid "%s: history expansion failed"msgstr "%s: historieexpansionen misslyckades"#: builtins/inlib.def:71

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -