⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 uk.po

📁 android-w.song.android.widget
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgstr "завдання %d запущене без контролю завдань"#: builtins/getopt.c:110#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- %c\n"msgstr "%s: неправильний параметр — %c\n"#: builtins/getopt.c:111#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"msgstr "%s: параметр потребує аргументу — %c\n"#: builtins/hash.def:92msgid "hashing disabled"msgstr "кешування вимкнене"#: builtins/hash.def:138#, c-formatmsgid "%s: hash table empty\n"msgstr "%s: в кеші нічого немає\n"#: builtins/hash.def:245#, c-formatmsgid "hits\tcommand\n"msgstr "влучень\tкоманда\n"#: builtins/help.def:130#, c-formatmsgid "Shell commands matching keyword `"msgid_plural "Shell commands matching keywords `"msgstr[0] "Команди оболонки, що відповідають слову `"msgstr[1] "Команди оболонки, що відповідають словам `"msgstr[2] "Команди оболонки, що відповідають словам `"#: builtins/help.def:168#, fuzzy, c-formatmsgid """no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."msgstr """`%s' не відповідає жодного розділу довідки. Спробуйте `help help' чи `man -k ""%s' або `info %s'."#: builtins/help.def:185#, c-formatmsgid "%s: cannot open: %s"msgstr "%s: не вдається відкрити: %s"#: builtins/help.def:337#, fuzzy, c-formatmsgid """These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n""Type `help name' to find out more about the function `name'.\n""Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n""Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n""\n""A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n""\n"msgstr """Ці команди оболонки визначені внутрішньо. Введіть `help', щоб побачити їх ""список.\n""Введіть `help name', щоб дізнатися більше про функцію `name'.\n""Використовуйте `info bash', щоб отримати більше інформації про оболонку в ""цілому.\n""`man -k' чи `info' можуть стати в нагоді для довідки стосовно команд, що не ""є в цьому списку.\n""\n""Зірочка (*) поряд з назвою команди означає, що команда заборонена.\n""\n"#: builtins/history.def:154msgid "cannot use more than one of -anrw"msgstr "-anrw можуть зустрічатися лише один раз"#: builtins/history.def:186msgid "history position"msgstr "позиція у історії команд"#: builtins/history.def:365#, c-formatmsgid "%s: history expansion failed"msgstr "%s: невдалий пошук по історії команд"#: builtins/inlib.def:71#, c-formatmsgid "%s: inlib failed"msgstr "%s: помилка inlib"#: builtins/jobs.def:109msgid "no other options allowed with `-x'"msgstr "не можна використовувати інші параметри разом з `-x'"#: builtins/kill.def:198#, c-formatmsgid "%s: arguments must be process or job IDs"msgstr "%s: аргументи мають бути ідентифікаторами завдань чи процесів"#: builtins/kill.def:261msgid "Unknown error"msgstr "Невідома помилка"#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567msgid "expression expected"msgstr "очікувався вираз"#: builtins/mapfile.def:172#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: not an indexed array"msgstr "%s: не є масивом"#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279#, c-formatmsgid "%s: invalid file descriptor specification"msgstr "%s: неправильно вказаний дескриптор файлу"#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286#, c-formatmsgid "%d: invalid file descriptor: %s"msgstr "%d: неправильний дескриптор файлу: %s"#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311#, c-formatmsgid "%s: invalid line count"msgstr "%s: неправильна кількість рядків"#: builtins/mapfile.def:284#, c-formatmsgid "%s: invalid array origin"msgstr "%s: неправильний початковий індекс"#: builtins/mapfile.def:301#, c-formatmsgid "%s: invalid callback quantum"msgstr "%s: неправильний крок виклику функції"#: builtins/mapfile.def:333msgid "empty array variable name"msgstr "порожня назва змінної-масиву"#: builtins/mapfile.def:354msgid "array variable support required"msgstr "змінні-масиви не підтримуються"#: builtins/printf.def:394#, c-formatmsgid "`%s': missing format character"msgstr "`%s': пропущено символ у шаблоні"#: builtins/printf.def:448#, fuzzy, c-formatmsgid "`%c': invalid time format specification"msgstr "%s: неправильно вказаний термін часу"#: builtins/printf.def:635#, c-formatmsgid "`%c': invalid format character"msgstr "`%c': невірний символ у шаблоні"#: builtins/printf.def:662#, c-formatmsgid "warning: %s: %s"msgstr "попередження: %s: %s"#: builtins/printf.def:840msgid "missing hex digit for \\x"msgstr "пропущено шістнадцяткову цифру у \\x"#: builtins/printf.def:855#, fuzzy, c-formatmsgid "missing unicode digit for \\%c"msgstr "пропущено шістнадцяткову цифру у \\x"#: builtins/pushd.def:195msgid "no other directory"msgstr "немає іншої директорії"#: builtins/pushd.def:462msgid "<no current directory>"msgstr "<немає поточної директорії>"#: builtins/pushd.def:506msgid "directory stack empty"msgstr "стек директорій порожній"#: builtins/pushd.def:508msgid "directory stack index"msgstr "рівень стеку директорій"#: builtins/pushd.def:683#, fuzzymsgid """Display the list of currently remembered directories.  Directories\n""    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n""    back up through the list with the `popd' command.\n""    \n""    Options:\n""      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n""      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n""    \tto your home directory\n""      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n""      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n""    \twith its position in the stack\n""    \n""    Arguments:\n""      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown ""by\n""    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n""    \n""      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown ""by\n""\tdirs when invoked without options, starting with zero."msgstr """Показує список збережених директорій. Директорії\n""    додаються до цього списку командою `pushd'; ви можете повернутися\n""    назад по списку за допомогою команди `popd'.\n""    \n""    Параметри:\n""      -c\tочистити список директорій, вилучивши усі його елементи\n""      -l\tне використовувати ~ для директорій, що знаходяться усередині\n""    \tвашої домівки\n""      -p\tвиводити директорії по одній на рядок\n""      -v\tвиводити директорії по одній на рядок із вказанням позиції у\n""    \tсписку\n""    \n""    Аргументи:\n""      +N\tПоказує N-ну зліва директорію у списку, що виводиться командою\n""    \tdirs без аргументів, рахунок починається з нуля.\n""    \n""      -N\tПоказує N-ну з кінця директорію у списку, що виводиться командою\n""\tdirs без аргументів, рахунок починається з нуля."#: builtins/pushd.def:705#, fuzzymsgid """Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n""    the stack, making the new top of the stack the current working\n""    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n""    \n""    Options:\n""      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n""    \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n""    \n""    Arguments:\n""      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n""    \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n""    \tzero) is at the top.\n""    \n""      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n""    \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n""    \tzero) is at the top.\n""    \n""      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n""    \tnew current working directory.\n""    \n""    The `dirs' builtin displays the directory stack."msgstr """Додає директорію на вершину стеку директорій, чи циклічно обертає\n""    стек, встановлюючи поточну робочу директорію відповідно до його нової\n""    вершини. Без аргументів міняє місцями дві найвищих директорії.\n""    \n""    Параметри:\n""      -n\tНе робити звичайного переходу у нову директорію при додаванні\n""    \tдиректорій до стеку, проводити операції лише над стеком.\n""    \n""    Аргументи:\n""      +N\tЦиклічно обертає стек так, щоб N-на директорія, рахуючи\n""    \tзліва (починаючи з нуля) у списку, що виводиться командою `dirs'\n""    \tопиниться на вершині стеку.\n""    \n""      -N\tЦиклічно обертає стек так, щоб N-на директорія, рахуючи\n""    \tз кінця (починаючи з нуля) у списку, що виводиться командою `dirs'\n""    \tопиниться на вершині стеку.\n""    \n""      dir\tДодає DIR на вершину стеку, й робить її поточною робочою\n""    \tдиректорією.\n""    \n""    Вбудована команда `dirs' показує стек директорій."#: builtins/pushd.def:730#, fuzzymsgid """Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n""    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n""    \n""    Options:\n""      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n""    \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n""    \n""    Arguments:\n""      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n""    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n""    \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n""    \n""      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n""    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n""    \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n""    \n""    The `dirs' builtin displays the directory stack."msgstr """Вилучає директорії зі стеку збережених директорій. Без аргументів, вилучає\n""    верхню директорію у стеку й змінює поточну директорію відповідно до ""нової\n""    вершини стеку.\n""    \n""    Параметри:\n""      -n\tНе робити звичайного переходу до нової директорії при вилученні\n""    \tдиректорій зі стеку, проводити операції лише над стеком.\n""    \n""    Аргументи:\n""      +N\tВилучає N-ну зліва директорію у списку, що показується командою ""`dirs'\n""    \t(рахунок починається з нуля). Наприклад: `popd +0' вилучає першу ""директорію,\n""    \t`popd +1' другу.\n""    \n""      -N\tВилучає N-ну з кінця директорію у списку, що показується командою\n""    \t`dirs' (рахунок починається з нуля). Наприклад: `popd -0' вилучає\n""    \tостанню директорію, `popd -1' передостанню.\n""    \n""    Вбудована команда `dirs' показує стек директорій."#: builtins/read.def:252#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: invalid timeout specification"msgstr "%s: неправильно вказаний термін часу"#: builtins/read.def:588#, c-formatmsgid "read error: %d: %s"msgstr "помилка читання: %d: %s"#: builtins/return.def:73msgid "can only `return' from a function or sourced script"msgstr """`return' працює лише у функції чи скрипті, запущеному за допомогою `source'"#: builtins/set.def:771msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"msgstr "не можна одночасно знищити і функцію і змінну"#: builtins/set.def:808#, c-formatmsgid "%s: cannot unset"msgstr "%s: не вдається знищити"#: builtins/set.def:815#, c-formatmsgid "%s: cannot unset: readonly %s"msgstr "%s: не вдається знищити: %s лише для читання"#: builtins/set.def:826#, c-formatmsgid "%s: not an array variable"msgstr "%s: не є масивом"#: builtins/setattr.def:186#, c-formatmsgid "%s: not a function"msgstr "%s: не є функцією"#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77msgid "shift count"msgstr "кількість зсувів"#: builtins/shopt.def:264msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"msgstr "не можна одночасно встановлювати й скасовувати параметри оболонки"#: builtins/shopt.def:329#, c-formatmsgid "%s: invalid shell option name"msgstr "%s: неправильне ім’я параметру оболонки"#: builtins/source.def:130msgid "filename argument required"msgstr "потрібна назва файлу"#: builtins/source.def:155#, c-formatmsgid "%s: file not found"msgstr "%s: файл не знайдено"#: builtins/suspend.def:101msgid "cannot suspend"msgstr "не вдається призупинити"#: builtins/suspend.def:111msgid "cannot suspend a login shell"msgstr "не можна призупинити оболонку сеансу"#: builtins/type.def:234#, c-formatmsgid "%s is aliased to `%s'\n"msgstr "%s є псевдонімом до `%s'\n"#: builtins/type.def:255#, c-formatmsgid "%s is a shell keyword\n"msgstr "%s — це ключове слово оболонки\n"#: builtins/type.def:274#, c-formatmsgid "%s is a function\n"msgstr "%s є функцією\n"#: builtins/type.def:296#, c-formatmsgid "%s is a shell builtin\n"msgstr "%s є вбудованою командою оболонки\n"#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391#, c-formatmsgid "%s is %s\n"msgstr "%s — це %s\n"# I know the difference between hash and cache, but here,

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -