⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ca.po

📁 android-w.song.android.widget
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgid "Alarm (virtual)"msgstr "Alarma (virtual)"#: siglist.c:163msgid "Alarm (profile)"msgstr "Alarma (entorn)"#: siglist.c:167msgid "Window changed"msgstr "S'ha canviat la finestra"#: siglist.c:171msgid "Record lock"msgstr "Bloqueig de gravaci?"#: siglist.c:175msgid "User signal 1"msgstr "Senyal 1 definida per l'usuari"#: siglist.c:179msgid "User signal 2"msgstr "Senyal 2 definida per l'usuari"#: siglist.c:183msgid "HFT input data pending"msgstr "pendent de l'entrada de dades HFT"#: siglist.c:187msgid "power failure imminent"msgstr "fallida imminent d'energia"#: siglist.c:191msgid "system crash imminent"msgstr "fallida imminent del sistema"#: siglist.c:195msgid "migrate process to another CPU"msgstr "proc?s de migraci? cap a un altre UPC en curs"#: siglist.c:199msgid "programming error"msgstr "error de programaci?"#: siglist.c:203msgid "HFT monitor mode granted"msgstr "S'ha concedit el mode de monitor HFT"#: siglist.c:207msgid "HFT monitor mode retracted"msgstr "S'ha rebutjat el mode de monitor HFT"#: siglist.c:211msgid "HFT sound sequence has completed"msgstr "S'ha completat la seq??ncia de so HFT"#: siglist.c:215msgid "Information request"msgstr ""#: siglist.c:223msgid "Unknown Signal #"msgstr "Senyal desconeguda #"#: siglist.c:225#, c-formatmsgid "Unknown Signal #%d"msgstr "Senyal desconeguda #%d"#: subst.c:1333 subst.c:1502#, fuzzy, c-formatmsgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"msgstr "substituci? inv?lida: no existeix '%s' en %s"#: subst.c:2795#, c-formatmsgid "%s: cannot assign list to array member"msgstr "%s: no es pot assignar la llista a un element de la matriu"#: subst.c:4979 subst.c:4995#, fuzzymsgid "cannot make pipe for process substitution"msgstr "no es pot establir un conducte per a la substituci? del proc?s: %s"#: subst.c:5027#, fuzzymsgid "cannot make child for process substitution"msgstr "no es pot establir un proc?s fill per a la substituci? del proc?s: %s"#: subst.c:5072#, fuzzy, c-formatmsgid "cannot open named pipe %s for reading"msgstr "no es pot obrir el conducte anomenat %s per a %s: %s"#: subst.c:5074#, fuzzy, c-formatmsgid "cannot open named pipe %s for writing"msgstr "no es pot obrir el conducte anomenat %s per a %s: %s"#: subst.c:5092#, fuzzy, c-formatmsgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"msgstr """no es pot duplicar el conducte anomenat %s\n""com a descripci? de fitxer %d: %s"#: subst.c:5284#, fuzzymsgid "cannot make pipe for command substitution"msgstr "no es poden establir conductes per a la substituci? de l'ordre: %s"#: subst.c:5322#, fuzzymsgid "cannot make child for command substitution"msgstr "no es pot crear un proc?s fill per a la substituci? del proc?s: %s"#: subst.c:5339#, fuzzymsgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"msgstr """command_substitute(): el coducte no es pot duplicar\n""com a descripci? de fitxer 1: %s"#: subst.c:5859#, c-formatmsgid "%s: parameter null or not set"msgstr "%s: par?metre nul o no ajustat"#: subst.c:6125 subst.c:6140#, c-formatmsgid "%s: substring expression < 0"msgstr "%s: la sub-cadena de l'expressi? ?s < 0"#: subst.c:7271#, c-formatmsgid "%s: bad substitution"msgstr "%s: substituci? inv?lida"#: subst.c:7347#, c-formatmsgid "$%s: cannot assign in this way"msgstr "$%s: no es pot assignar d'aquesta manera"#: subst.c:7684msgid """future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic ""substitution"msgstr ""#: subst.c:8149#, fuzzy, c-formatmsgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"msgstr "substituci? inv?lida: no existeix '%s' en %s"#: subst.c:9036#, c-formatmsgid "no match: %s"msgstr ""#: test.c:146msgid "argument expected"msgstr "s'esperava un par?metre"#: test.c:155#, c-formatmsgid "%s: integer expression expected"msgstr "%s: s'esperava una expressi? de nombre enter"#: test.c:263msgid "`)' expected"msgstr "s'esperava ')'"#: test.c:265#, c-formatmsgid "`)' expected, found %s"msgstr "mentre es buscava ?)?, s'ha trobat %s"#: test.c:280 test.c:698 test.c:701#, c-formatmsgid "%s: unary operator expected"msgstr "%s: s'esperava un operador unari"#: test.c:449 test.c:741#, c-formatmsgid "%s: binary operator expected"msgstr "%s: s'esperava un operador binari"#: test.c:816msgid "missing `]'"msgstr "s'ha perdut algun ']'"#: trap.c:207#, fuzzymsgid "invalid signal number"msgstr "n?mero inv?lid de senyal"#: trap.c:337#, c-formatmsgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"msgstr ""#: trap.c:341#, c-formatmsgid """run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"msgstr ""#: trap.c:393#, fuzzy, c-formatmsgid "trap_handler: bad signal %d"msgstr "trap_handler: Senyal inv?lida %d"#: variables.c:363#, c-formatmsgid "error importing function definition for `%s'"msgstr "'%s': error en importar la definici? de la funci?"#: variables.c:755#, c-formatmsgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"msgstr ""#: variables.c:1932msgid "make_local_variable: no function context at current scope"msgstr ""#: variables.c:3182msgid "all_local_variables: no function context at current scope"msgstr ""#: variables.c:3427#, fuzzy, c-formatmsgid "%s has null exportstr"msgstr "%s: par?metre nul o no ajustat"#: variables.c:3432 variables.c:3441#, c-formatmsgid "invalid character %d in exportstr for %s"msgstr ""#: variables.c:3447#, c-formatmsgid "no `=' in exportstr for %s"msgstr ""#: variables.c:3891msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"msgstr ""#: variables.c:3904msgid "pop_var_context: no global_variables context"msgstr ""#: variables.c:3978msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"msgstr ""#: variables.c:4786#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: %s: cannot open as FILE"msgstr "%s: no es pot crear: %s"#: variables.c:4791#, c-formatmsgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"msgstr ""#: version.c:46msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."msgstr ""#: version.c:47msgid """License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.""html>\n"msgstr ""#: version.c:86 version2.c:83#, fuzzy, c-formatmsgid "GNU bash, version %s (%s)\n"msgstr "GNU %s, versi? %s\n"#: version.c:91 version2.c:88#, c-formatmsgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"msgstr ""#: version.c:92 version2.c:89#, c-formatmsgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"msgstr ""#: version2.c:86#, c-formatmsgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"msgstr ""#: version2.c:87#, c-formatmsgid """License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.""html>\n"msgstr ""#: xmalloc.c:91#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"msgstr "xmalloc: no es poden assignar %lu octets (%lu octets assignats)"#: xmalloc.c:93#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: cannot allocate %lu bytes"msgstr "xmalloc: no es poden assignar %lu octets (%lu octets assignats)"#: xmalloc.c:163#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"msgstr "xmalloc: no es poden assignar %lu octets (%lu octets assignats)"#: xmalloc.c:165#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"msgstr "xmalloc: no es poden assignar %lu octets (%lu octets assignats)"#: builtins.c:43msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"msgstr "alias [-p] [nom[=valor] ... ]"#: builtins.c:47#, fuzzymsgid "unalias [-a] name [name ...]"msgstr "unalias [-a] [nom ...]"#: builtins.c:51#, fuzzymsgid """bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-""x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"msgstr """bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f fitxer] [-q nom] [-r keyseq] [keyseq:funci?-""readline] "#: builtins.c:54msgid "break [n]"msgstr "break [n]"#: builtins.c:56msgid "continue [n]"msgstr "continue [n]"#: builtins.c:58msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"msgstr "builtin [ordre-interna [arg ...]]"#: builtins.c:61#, fuzzymsgid "caller [expr]"msgstr "test [expressi?]"#: builtins.c:64#, fuzzymsgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]"msgstr "cd [-PL] [directori]"#: builtins.c:66#, fuzzymsgid "pwd [-LP]"msgstr "pwd [-PL]"#: builtins.c:68msgid ":"msgstr ":"#: builtins.c:70msgid "true"msgstr ""#: builtins.c:72msgid "false"msgstr ""#: builtins.c:74msgid "command [-pVv] command [arg ...]"msgstr "command [-pVv] ordre [par?metre ...]"#: builtins.c:76#, fuzzymsgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]"msgstr "declare [-afFrxi] [-p] nom[=valor] ..."#: builtins.c:78#, fuzzymsgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."msgstr "typeset [-afFrxi] [-p] nom[=valor] ..."#: builtins.c:80#, fuzzymsgid "local [option] name[=value] ..."msgstr "local nom[=valor] ..."#: builtins.c:83msgid "echo [-neE] [arg ...]"msgstr "echo [-neE] [par?metre ...]"#: builtins.c:87msgid "echo [-n] [arg ...]"msgstr "echo [-n] [par?metre ...]"#: builtins.c:90#, fuzzymsgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"msgstr "enable [-pnds] [-a] [-f fitxer] [nom ...]"#: builtins.c:92msgid "eval [arg ...]"msgstr "eval [par?metre ...]"#: builtins.c:94msgid "getopts optstring name [arg]"msgstr "getopts cadena_opcions nom [par?metre]"#: builtins.c:96#, fuzzymsgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"msgstr "exec [-cl] [-a nom] fitxer [redireccionament ...]"#: builtins.c:98msgid "exit [n]"msgstr "exit [n]"#: builtins.c:100#, fuzzymsgid "logout [n]"msgstr "fi de sessi?"#: builtins.c:103#, fuzzymsgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"msgstr """fc [-e nom_e] [-nlr] [primer] [darrer]\n""o\n""fc -s [patr?=rep] [ordre]"#: builtins.c:107msgid "fg [job_spec]"msgstr "fg [id_tasca]"#: builtins.c:111#, fuzzymsgid "bg [job_spec ...]"msgstr "bg [id_tasca]"#: builtins.c:114#, fuzzymsgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"msgstr "hash [-r] [-p cam?] [nom ...]"#: builtins.c:117#, fuzzymsgid "help [-dms] [pattern ...]"msgstr "help [patr? ...]"#: builtins.c:121#, fuzzymsgid """history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg ""[arg...]"msgstr """history [-c] [n]\n""o\n""history -awrn [fitxer]\n""o\n""history -ps par?metre [par?metre...]"#: builtins.c:125msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"msgstr """jobs [-lnprs] [id_tasca ...]\n""o\n""jobs -x ordre [par?metres]"#: builtins.c:129#, fuzzymsgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"msgstr "disown [id_tasca ...]"#: builtins.c:132#, fuzzymsgid """kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l ""[sigspec]"msgstr """kill [-s id_senyal | -n n?m_senyal | -id_senyal] [id_proc?s | tasca]...\n""o\n""kill -l [id_senyal]"#: builtins.c:134msgid "let arg [arg ...]"msgstr "let par?metres [par?metres ...]"#: builtins.c:136msgid """read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p ""prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"msgstr ""#: builtins.c:138msgid "return [n]"msgstr "return [n]"#: builtins.c:140#, fuzzymsgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o opci?] [par?metres ...]"#: builtins.c:142msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"msgstr "unset [-f] [-v] [nom ...]"#: builtins.c:144#, fuzzymsgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"msgstr """export [-nf] [nom ...]\n""o\n""export -p"#: builtins.c:146#, fuzzymsgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"msgstr """readonly [-anf] [nom ...]\n""o\n""readonly -p"#: builtins.c:148#, fuzzymsgid "shift [n]"msgstr "exit [n]"#: builtins.c:150#, fuzzymsgid "source filename [arguments]"msgstr "nom del fitxer d'origen"#: builtins.c:152#, fuzzymsgid ". filename [arguments]"msgstr ". nom del fitxer"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -