📄 rw.po
字号:
# Kinyarwanda translations for bison package.# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the bison package.# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: bison 2.0\n""Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n""POT-Creation-Date: 2005-09-16 15:58-0700\n""PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n""Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n""Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"#: src/complain.c:51 src/complain.c:66#, fuzzymsgid "warning: "msgstr "Iburira!"#: src/complain.c:122 src/complain.c:138#, fuzzymsgid "fatal error: "msgstr "Ikosa"#: src/conflicts.c:76#, fuzzy, c-formatmsgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"msgstr "hagati Na Nka Gusunika"#: src/conflicts.c:84#, fuzzy, c-formatmsgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"msgstr "hagati Na Nka"#: src/conflicts.c:91#, fuzzy, c-formatmsgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"msgstr "hagati Na Nka Ikosa"#: src/conflicts.c:399#, fuzzy, c-formatmsgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"msgstr "Gusunika"#: src/conflicts.c:402#, fuzzy, c-formatmsgid "conflicts: %d shift/reduce\n"msgstr "Gusunika"#: src/conflicts.c:404#, c-formatmsgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"msgstr ""#: src/conflicts.c:422#, fuzzy, c-formatmsgid "State %d "msgstr "leta:"#: src/conflicts.c:487#, fuzzy, c-formatmsgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers"msgstr "%%expect-rrKuri"#: src/conflicts.c:511#, fuzzy, c-formatmsgid "expected %d shift/reduce conflict"msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"msgstr[0] "Ikitezwe: Gusunika"#: src/conflicts.c:515#, fuzzy, c-formatmsgid "expected %d reduce/reduce conflict"msgid_plural "expected %d reduce/reduce conflicts"msgstr[0] "Ikitezwe:"#: src/files.c:101#, fuzzy, c-formatmsgid "cannot open file `%s'"msgstr "Gufungura IDOSIYE"#: src/files.c:117#, fuzzymsgid "I/O error"msgstr "Ikosa"#: src/files.c:120#, fuzzymsgid "cannot close file"msgstr "Gufunga IDOSIYE"#: src/files.c:336#, fuzzy, c-formatmsgid "conflicting outputs to file %s"msgstr "Kuri IDOSIYE"#: src/getargs.c:188#, fuzzy, c-formatmsgid "Try `%s --help' for more information.\n"msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro"#: src/getargs.c:194#, fuzzymsgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"msgstr "kugirango 1."#: src/getargs.c:198#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"msgstr ""#: src/getargs.c:202#, fuzzymsgid """If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n""for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"msgstr "a Ihitamo Nka Hanyuma ni i Ihitamo kugirango Bitari ngombwa ingingo"#: src/getargs.c:208#, fuzzymsgid """Operation modes:\n"" -h, --help display this help and exit\n"" -V, --version output version information and exit\n"" --print-localedir output directory containing locale-dependent ""data\n"" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"msgstr """h Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na V Verisiyo Ibisohoka Verisiyo ""Ibisobanuro Na Y"#: src/getargs.c:216#, fuzzymsgid """Parser:\n"" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"" --locations enable locations computation\n"" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"" -n, --no-parser generate the tables only\n"" -k, --token-table include a table of token names\n"msgstr """i Kuri T Kosora amakosa i kugirango Gushoboza P Izina: Imbanziriza Kuri i ""external L Oya Imirongo N Oya i Imbonerahamwe K imbonerahamwe# Gushyiramo a ""imbonerahamwe# Bya"#: src/getargs.c:228#, fuzzymsgid """Output:\n"" -d, --defines also produce a header file\n"" -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n"" -v, --verbose same as `--report=state'\n"" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"" -o, --output=FILE leave output to FILE\n"" -g, --graph also produce a VCG description of the ""automaton\n"msgstr """D a Umutwempangano R Icyegeranyo Birambuye ku i v Nka Icyegeranyo B IDOSIYE ""Imbanziriza a kugirango Ibisohoka o Ibisohoka Ibisohoka Kuri g a ""Isobanuramiterere Bya i"#: src/getargs.c:239#, fuzzymsgid """THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"" `state' describe the states\n"" `itemset' complete the core item sets with their closure\n"" `look-ahead' explicitly associate look-ahead tokens to items\n"" `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n"" `all' include all the above information\n"" `none' disable the report\n"msgstr """ni a Urutonde Bya Akitso Amagambo Gushyiramo i Byuzuye i Ikintu Na: Kuri ""Gusunika Gushyiramo Byose i hejuru i"#: src/getargs.c:250#, fuzzymsgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"msgstr "org."#: src/getargs.c:267#, c-formatmsgid "bison (GNU Bison) %s"msgstr ""#: src/getargs.c:269#, fuzzymsgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"msgstr "ku Na"#: src/getargs.c:273#, fuzzy, c-formatmsgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"msgstr "C"#: src/getargs.c:275#, fuzzymsgid """This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n""warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"msgstr """ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A"#: src/getargs.c:447#, fuzzy, c-formatmsgid "missing operand after `%s'"msgstr "Ibuze Nyuma"#: src/getargs.c:449#, fuzzy, c-formatmsgid "extra operand `%s'"msgstr "Birenga"#: src/gram.c:139msgid "empty"msgstr "kirimo ubusa"#: src/gram.c:233msgid "Grammar"msgstr ""#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394#, fuzzymsgid "warning"msgstr "Iburira"#: src/main.c:125#, fuzzymsgid "rule never reduced because of conflicts"msgstr "Nta narimwe Bya"#: src/parse-gram.y:380#, fuzzymsgid "POSIX forbids declarations in the grammar"msgstr "in i"#: src/parse-gram.y:511#, fuzzymsgid "missing identifier in parameter declaration"msgstr "Ibuze Ikiranga in"#: src/print.c:49#, fuzzy, c-formatmsgid " type %d is %s\n"msgstr "Ubwoko ni"#: src/print.c:165#, fuzzy, c-formatmsgid "shift, and go to state %d\n"msgstr "Gusunika Na Gyayo Kuri Leta"#: src/print.c:167#, fuzzy, c-formatmsgid "go to state %d\n"msgstr "Gyayo Kuri Leta"#: src/print.c:204#, fuzzymsgid "error (nonassociative)\n"msgstr "Ikosa"#: src/print.c:292#, fuzzy, c-formatmsgid "reduce using rule %d (%s)"msgstr "ikoresha"#: src/print.c:294#, fuzzy, c-formatmsgid "accept"msgstr "Kwemera"#: src/print.c:325 src/print.c:391#, fuzzymsgid "$default"msgstr "$Mburabuzi"#: src/print.c:420#, fuzzy, c-formatmsgid "state %d"msgstr "leta:"#: src/print.c:456#, fuzzymsgid "Terminals, with rules where they appear"msgstr "Na: Kugaragara"#: src/print.c:483#, fuzzymsgid "Nonterminals, with rules where they appear"msgstr "Na: Kugaragara"#: src/print.c:512#, fuzzy, c-formatmsgid " on left:"msgstr "ku Ibumoso:"#: src/print.c:527#, fuzzy, c-formatmsgid " on right:"msgstr "ku Iburyo:"#: src/print.c:555#, fuzzymsgid "Rules never reduced"msgstr "Nta narimwe"#: src/reader.c:56#, fuzzy, c-formatmsgid "multiple %s declarations"msgstr "Igikubo"#: src/reader.c:118#, fuzzy, c-formatmsgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"msgstr "Igisubizo Ubwoko ku Gukomatanya Umumaro"#: src/reader.c:216#, fuzzy, c-formatmsgid "rule given for %s, which is a token"msgstr "kugirango ni a"#: src/reader.c:245#, fuzzy, c-formatmsgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"msgstr "Ubwoko ku Mburabuzi Igikorwa"#: src/reader.c:251#, fuzzymsgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"msgstr "ubusa kugirango Na Oya Igikorwa"#: src/reader.c:321 src/reader.c:335 src/reader.c:348#, c-formatmsgid "only one %s allowed per rule"msgstr ""#: src/reader.c:331 src/reader.c:346#, c-formatmsgid "%s affects only GLR parsers"msgstr ""#: src/reader.c:333#, fuzzy, c-formatmsgid "%s must be followed by positive number"msgstr "%sku Umubare"#: src/reader.c:492#, fuzzymsgid "no rules in the input grammar"msgstr "Oya in i Iyinjiza"#: src/reduce.c:242msgid "useless rule"msgstr ""#: src/reduce.c:303#, c-formatmsgid "useless nonterminal: %s"msgstr ""#: src/reduce.c:351msgid "Useless nonterminals"msgstr ""#: src/reduce.c:364#, fuzzymsgid "Terminals which are not used"msgstr "OYA"#: src/reduce.c:373msgid "Useless rules"msgstr ""
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -