ja.po
来自「ipsec vpn」· PO 代码 · 共 510 行 · 第 1/2 页
PO
510 行
#: ../openswan.templates.master:97msgid "Which length should the created RSA key have ?"msgstr "RSA 赴をどの墓さで栏喇しますか?"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:97msgid """Please enter the length of the created RSA key. it should not be less than ""1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably ""not need anything more than 2048 bits because it only slows the ""authentication process down and is not needed at the moment."msgstr """栏喇する RSA 赴の墓さを掐蜗してください。奥链のため、1024 ビット笆布にすべき""ではありません。2048 ビット笆惧にする涩妥もないでしょう。千沮プロセスが觅くな""りますし、附箕爬ではおそらく涩妥ありません。"#. Type: boolean#. Description#: ../openswan.templates.master:106msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate ?"msgstr "极甘金叹 X509 沮汤今を栏喇しますか?"#. Type: boolean#. Description#: ../openswan.templates.master:106msgid """This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, ""because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate ""request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it ""immediately to connect to other IPSec hosts that support X509 certificate ""for authentication of IPSec connections. However, if you want to use the new ""PKI features of Openswan >= 1.91, you will need to have all X509 ""certificates signed by a single certificate authority to create a trust path."msgstr """沮汤今妥滇に金叹するためには千沮渡が涩妥となるので、このインスト〖ラでは极甘""金叹 X509 沮汤今を极瓢弄に栏喇する祸だけが材墙です。极甘金叹沮汤今を栏喇した""い眷圭、これを蝗脱してすぐに X509 沮汤今をサポ〖トしている戮の IPSec ホストに""儡鲁材墙です。しかし、Openswan バ〖ジョン 1.91 笆惧での糠しい PKI 怠墙を蝗い""たい眷圭は、trust path を栏喇するために帽办の千沮渡によってすべての X509 沮汤""今に金叹してもらう涩妥があります。"#. Type: boolean#. Description#: ../openswan.templates.master:106msgid """If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer ""will only create the RSA private key and the certificate request and you ""will have to sign the certificate request with your certificate authority."msgstr """极甘金叹沮汤今を栏喇したくない眷圭、このインスト〖ラは RSA 入泰赴と沮汤今妥滇""のみを栏喇します。そして、千沮渡に沮汤今妥滇へ金叹をしてもらう涩妥がありま""す。"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:124msgid "Please enter the country code for the X509 certificate request."msgstr "X509 沮汤今妥滇に淡很する柜コ〖ドを掐蜗してください。"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:124msgid """Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be ""placed in the certificate request."msgstr """あなたの柜の柜コ〖ドを2矢机で掐蜗してください。このコ〖ドは沮汤今妥滇に淡很さ""れます。"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:124msgid """You really need to enter a valid country code here, because openssl will ""refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for ""any other field of the X.509 certificate, but not for this one."msgstr """openssl が柜コ〖ドなしでは沮汤今の栏喇を雕容するので、赖しい柜コ〖ドをここで""掐蜗する涩妥があります。X.509 沮汤今では、戮のフィ〖ルドについては鄂でも菇い""ませんが、これについては钓材されていません。"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:124msgid "Example: AT"msgstr "毋: JP"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:137msgid """Please enter the state or province name for the X509 certificate request."msgstr "X509 沮汤今妥滇に淡很する旁苹绍俯叹を掐蜗してください。"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:137msgid """Please enter the full name of the state or province you live in. This name ""will be placed in the certificate request."msgstr """あなたが哼交している旁苹绍俯を掐蜗してください。これは沮汤今妥滇に淡很されま""す。"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:137msgid "Example: Upper Austria"msgstr "毋: Tokyo"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:146msgid "Please enter the locality name for the X509 certificate request."msgstr "X509 沮汤今妥滇に淡很する炮孟の叹涟を掐蜗してください。"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:146msgid """Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be ""placed in the certificate request."msgstr """あなたの哼交している孟数の叹涟 (毋: 辉漠录叹) を掐蜗してください。これは沮汤""今妥滇に淡很されます。"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:146msgid "Example: Vienna"msgstr "毋: Shinjuku-ku"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:155msgid "Please enter the organization name for the X509 certificate request."msgstr "X509 沮汤今妥滇に淡很する寥骏叹を掐蜗してください。"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:155msgid """Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate ""should be created for. This name will be placed in the certificate request."msgstr """X509 沮汤今の栏喇滦据となるべき寥骏 (毋: 柴家) を掐蜗してください。これは沮汤""今妥滇に淡很されます。"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:155msgid "Example: Debian"msgstr "毋: Debian"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:165msgid "Please enter the organizational unit for the X509 certificate request."msgstr "X509 沮汤今妥滇に淡很する寥骏帽疤を掐蜗してください。"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:165msgid """Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 ""certificate should be created for. This name will be placed in the ""certificate request."msgstr """X509 沮汤今の栏喇滦据となるべき寥骏帽疤 (毋: 婶金叹) を掐蜗してください。これ""は沮汤今妥滇に淡很されます。"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:165msgid "Example: security group"msgstr "毋: security group"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:175msgid "Please enter the common name for the X509 certificate request."msgstr "X509 沮汤今妥滇に淡很するコモンネ〖ムを掐蜗してください。"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:175msgid """Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which ""the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the ""certificate request."msgstr """X509 沮汤今の栏喇滦据となるべきコモンネ〖ム (毋: このマシンのホスト叹) を掐蜗""してください。これは沮汤今妥滇に淡很されます。"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:175msgid "Example: gateway.debian.org"msgstr "毋: gateway.debian.org"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:185msgid "Please enter the email address for the X509 certificate request."msgstr "X509 沮汤今妥滇に淡很するメ〖ルアドレスを掐蜗してください。"#. Type: string#. Description#: ../openswan.templates.master:185msgid """Please enter the email address of the person or organization who is ""responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the ""certificate request."msgstr """X509 沮汤今の勒扦荚となる客湿ˇ媚挛のメ〖ルアドレスを掐蜗してください。このア""ドレスは沮汤今妥滇に淡很されます。"#. Type: boolean#. Description#: ../openswan.templates.master:193msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in Openswan?"msgstr "Openswan で opportunistic encryption を铜跟にしますか?"#. Type: boolean#. Description#: ../openswan.templates.master:193#, fuzzymsgid """Openswan comes with support for opportunistic encryption (OE), which stores ""IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in (preferably ""secure) DNS records. Until this is widely deployed, activating it will cause ""a significant slow-down for every new, outgoing connection. Since version ""2.0, Openswan upstream comes with OE enabled by default and is thus likely ""to break you existing connection to the Internet (i.e. your default route) ""as soon as pluto (the Openswan keying daemon) is started."msgstr """Openswan は、IPSec 千沮攫鼠 (毋: RSA 给倡赴) を (搓わくはセキュアな) DNS レ""コ〖ド柒に瘦赂する opportunistic encryption (OE) をサポ〖トしています。これは""弓く网脱されるようになるまで、铜跟にすると嘲婶への糠惮儡鲁は链て呈檬に觅くな""ります。バ〖ジョン 2.0 より Openswan の倡券傅はデフォルトで OE を铜跟にしてお""り、したがって pluto (Openswan 赴金叹デ〖モン) が倡幌するとすぐ、贷に赂哼して""いるインタ〖ネットへの儡鲁 (つまりデフォルトル〖ト) が面们されるかもしれませ""ん。"#. Type: boolean#. Description#: ../openswan.templates.master:193msgid """Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do not ""enable it."msgstr """OE のサポ〖トを铜跟にするかどうかを联んでください。よくわからない眷圭は、铜跟""にはしないでください。"
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?