📄 tr.po
字号:
#, c-formatmsgid "Output file requires shared library `%s'\n"msgstr "Çıktı dosyası için paylaşımlı kitaplık `%s' gerekli\n"#: i386linux.c:466 m68klinux.c:470 sparclinux.c:467#, c-formatmsgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"msgstr "Çıktı dosyası için paylaşımlı kitaplık `%s.so.%s' gerekli\n"#: i386linux.c:655 i386linux.c:705 m68klinux.c:662 m68klinux.c:710#: sparclinux.c:657 sparclinux.c:707#, c-formatmsgid "Symbol %s not defined for fixups\n"msgstr "%s sembolü düzeltmeler için tanımlı değil\n"#: i386linux.c:729 m68klinux.c:734 sparclinux.c:731msgid "Warning: fixup count mismatch\n"msgstr "Uyarı: düzeltme sayı uyumsuzluğu\n"#: ieee.c:235#, c-formatmsgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"msgstr "%s: dizge fazla uzun (%d karakter, en fazla 65535)"#: ieee.c:365#, c-formatmsgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"msgstr "%s: bilinmeyen `%s' sembol bayrakları 0x%x"#: ieee.c:877#, c-formatmsgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"msgstr "%1$s: %3$u sembolü için desteklenmeyen ATI kaydı %2$u"#: ieee.c:902#, c-formatmsgid "%s: unexpected ATN type %d in external part"msgstr "%s: dış parçada beklenmeyen ATN türü %d"#: ieee.c:924#, c-formatmsgid "%s: unexpected type after ATN"msgstr "%s: ATN'den sonra beklenmeyen tür"#: ihex.c:258#, c-formatmsgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında beklenmeyen `%s' karakteri\n"#: ihex.c:366#, c-formatmsgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"msgstr """%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı sağlama toplamı\n"" (%u beklendi, %u bulundu)"#: ihex.c:420#, c-formatmsgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun adres kaydı uzunluğu"#: ihex.c:437#, c-formatmsgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun başlangıç adresi uzunluğu"#: ihex.c:454#, c-formatmsgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer adres kaydı uzunluğu"#: ihex.c:471#, c-formatmsgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer başlangıç adres uzunluğu"#: ihex.c:488#, c-formatmsgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında bilinmeyen onaltılık türü %u\n"#: ihex.c:607#, c-formatmsgid "%s: internal error in ihex_read_section"msgstr "%s: ihex_read_section'da iç hata"#: ihex.c:642#, c-formatmsgid "%s: bad section length in ihex_read_section"msgstr "%s: ihex_read_section'da hatalı bölüm uzunluğu"#: ihex.c:860#, c-formatmsgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"msgstr "%s: Intex Onaltılık dosyası için 0x%s adresi kapsamdışı"#: libbfd.c:492#, c-formatmsgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"msgstr "eşlenmeyen: veri=%lx eşleşen=%d\n"#: libbfd.c:495msgid "not mapping: env var not set\n"msgstr "eşlenmeyen: çevre değişkeni atanmamış\n"#: libbfd.c:1466#, c-formatmsgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"msgstr "Geçersizleşmiş %s, %s'da, %d satırı, %s içerisinde çağrıldı\n"#: libbfd.c:1469#, c-formatmsgid "Deprecated %s called\n"msgstr "Geçerliliği kalkmış %s çağrıldı\n"#: linker.c:1873#, c-formatmsgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"msgstr "%1$s: `%3$s'den endirekt sembol `%2$s'e çevrim"#: linker.c:2776#, c-formatmsgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output"msgstr "%s girdi ve %s çıktısı ile yerdeğişimli bağ deneniyor"#: merge.c:892#, c-formatmsgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)"msgstr "%s: karıştırılmış bölümün sonundan ileride erişim (%ld + %ld)"#: mmo.c:460#, c-formatmsgid "%s: No core to allocate section name %s\n"msgstr "%s: %s bölüm adını ayıracak `core' yok\n"#: mmo.c:536#, c-formatmsgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"msgstr "%s: %d bayt uzunluğunda bir sembole yer ayırmak için `core' yok\n"#: mmo.c:1245#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: $255 için başlangıç değeri `Main' değil\n"#: mmo.c:1391#, c-formatmsgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"msgstr """%1$s: `%4$s' ile başlayan sembol adından sonra desteklenmeyen\n"" geniş karakter dizisi 0x%2$02X 0x%3$02X\n"#: mmo.c:1633#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: desteklenmeyen lopkod `%d'\n"#: mmo.c:1643#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: YZ = 1 beklendi, lop_quote için YZ = %d bulundu\n"#: mmo.c:1679#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"msgstr """%s: geçersiz mmo dosyası: z = 1 veya z = 2 beklendi, \n"" lop_loc için z = %d bulundu\n"#: mmo.c:1725#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: z = 1 veya z = 2 beklendi; lop_fixo için z = %d bulundu\n"#: mmo.c:1764#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: y = 0 beklendi; lop_fixrx için y = %d bulundu\n"#: mmo.c:1773#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"msgstr """%s: geçersiz mmo dosyası: z = 16 veya z = 24 beklendi;\n"" lop_fixrx için z = %d bulundu\n"#: mmo.c:1796#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"msgstr """%s: geçersiz mmo dosyası: işlenen word'un ilk baytı 0 veya 1 olmalı; \n"" lop_fixrx için %d bulundu\n"#: mmo.c:1819#, c-formatmsgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"msgstr "%s: %d sayılı dosya için dosya adı ayrılamadı, %d bayt\n"#: mmo.c:1839#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: %d sayılı dosya, `%s', zaten `%s' olarak girilmiş\n"#: mmo.c:1852#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"msgstr """%s: geçersiz mmo dosyası: %d sayısı için dosya adı kullanımdan\n"" önce belirtilmemiş\n"#: mmo.c:1958#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"msgstr """%s: geçersiz mmo dosyası: lop_stab'in y ve z alanları sıfır değil;\n"" y: %d, z: %d\n"#: mmo.c:1994#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: lop_end dosyadaki son girdi değil\n"#: mmo.c:2007#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"msgstr """%s: geçersiz mmo dosyası: lop_end'in YZ'si (%ld); bir önceki \n"" lop_stab'in (%ld) dörtlü sayısına eşit değil\n"#: mmo.c:2670#, c-formatmsgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"msgstr "%s: geçersiz sembol tablosu: tekrarlanmış sembol `%s'\n"#: mmo.c:2921#, c-formatmsgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"msgstr """%1$s: Hatalı sembol tanımı: `Main' başlangıç adresi %3$s yerine \n"" %2$s olarak tanımlanmış\n"#: mmo.c:3011#, c-formatmsgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"msgstr """%s: uyarı: sembol tablosu mmo için fazla büyük, 65535 32-bit word'den\n"" fazla: %d. Yalnız `Main' üretilecek. \n"#: mmo.c:3056#, c-formatmsgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"msgstr "%s: iç hata, sembol tablosu büyüklüğü %d'den %d word'e değişti\n"#: mmo.c:3111#, c-formatmsgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"msgstr "%s: iç hata, %s iç yazmaç bölümü içerik taşıyor\n"#: mmo.c:3163#, c-formatmsgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"msgstr "%s: ilklenen yazmaç yok; bölüm uzunluğu 0\n"#: mmo.c:3169#, c-formatmsgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"msgstr "%s: çok fazla ilklenmiş yazmaç; bölüm uzunluğu %ld\n"#: mmo.c:3174#, c-formatmsgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"msgstr "%s: %ld uzunluğunda ilklenmiş yazmaçlar için hatalı başlangıç adresi: 0x%lx%08lx\n"#: oasys.c:1029#, c-formatmsgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"msgstr "%s: oasys'de `%s' bölümü gösterilemiyor"#: osf-core.c:132#, c-formatmsgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"msgstr "Desteklenmeyen OSF/1 core dosyası bölüm türü %d\n"#: pe-mips.c:658#, c-formatmsgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"msgstr "%s: `ld -r' PE MIPS nesneleri ile birlikte desteklenmiyor\n"#. OK, at this point the following variables are set up:#. src = VMA of the memory we're fixing up#. mem = pointer to memory we're fixing up#. val = VMA of what we need to refer to#.#: pe-mips.c:794#, c-formatmsgid "%s: unimplemented %s\n"msgstr "%s: tamamlanmamış %s\n"#: pe-mips.c:820#, c-formatmsgid "%s: jump too far away\n"msgstr "%s: sıçrama fazla uzak\n"#: pe-mips.c:847#, c-formatmsgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n"msgstr "%s: refhi'den sonra hatalı çift/reflo\n"#. XXX code yet to be written.#: peicode.h:785#, c-formatmsgid "%s: Unhandled import type; %x"msgstr "%s: Desteklenmeyen ithal türü; %x"#: peicode.h:790#, c-formatmsgid "%s: Unrecognised import type; %x"msgstr "%s: Tanınmayan ithal türü; %x"#: peicode.h:804#, c-formatmsgid "%s: Unrecognised import name type; %x"msgstr "%s: Tanınmayan ithal isim türü; %x"#: peicode.h:1162#, c-formatmsgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) arşivinde tanınmayan makina türü (0x%x) "#: peicode.h:1174#, c-formatmsgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) arşivinde bilinen fakat desteklenmeyen makina türü (0x%x)"#: peicode.h:1191#, c-formatmsgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) başlığında boy alanı sıfır"#: peicode.h:1219#, c-formatmsgid "%s: string not null terminated in ILF object file."msgstr "%s: ILF nesne dosyasında dizge boş değerle sonlanmamış."#: ppcboot.c:416msgid """\n""ppcboot header:\n"msgstr """\n""ppcboot başlığı:\n"#: ppcboot.c:417#, c-formatmsgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"msgstr "Girdi göreli konumu = 0x%.8lx (%ld)\n"#: ppcboot.c:418#, c-formatmsgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"msgstr "Uzunluk = 0x%.8lx (%ld)\n"#: ppcboot.c:421#, c-formatmsgid "Flag field = 0x%.2x\n"msgstr "Bayrak alanı = 0x%.2x\n"#: ppcboot.c:427#, c-formatmsgid "Partition name = \"%s\"\n"msgstr "Bölüm adı = \"%s\"\n"#: ppcboot.c:446#, c-formatmsgid """\n""Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"msgstr """\n""Bölüm[%d] başlangıcı = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"#: ppcboot.c:452#, c-formatmsgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"msgstr "Bölüm[%d] sonu = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"#: ppcboot.c:458#, c-formatmsgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"msgstr "Bölüm[%d] sektörü = 0x%.8lx (%ld)\n"#: ppcboot.c:459#, c-formatmsgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"msgstr "Bölüm[%d] uzunluğu = 0x%.8lx (%ld)\n"#: som.c:5398msgid "som_sizeof_headers unimplemented"msgstr "som_sizeof_headers tamamlanmamış"#: srec.c:301#, c-formatmsgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"msgstr "%s:%d: S-kayıt dosyasında beklenmeyen `%s' karakteri\n"#: stabs.c:319#, c-formatmsgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."msgstr "%s(%s+0x%lx): Stabs girdisinde geçersiz dizge indeksi."#: syms.c:1044msgid "Unsupported .stab relocation"msgstr "Desteklenmeyen .stab yerdeğişimi"#: vms-gsd.c:356#, c-formatmsgid "bfd_make_section (%s) failed"msgstr "bfd_make_section (%s) başarısız"#: vms-gsd.c:371#, c-formatmsgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) başarısız"#: vms-gsd.c:407#, c-formatmsgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"msgstr "Boy uyumsuzluğu bölümü %s=%lx, %s=%lx"#: vms-gsd.c:702#, c-formatmsgid "unknown gsd/egsd subtype %d"msgstr "b
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -