⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 tr.po

📁 gdb-6.0 linux 下的调试工具
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgstr "Dwarf Hatası: .debug_str bölümü bulunamadı."#: dwarf2.c:399#, c-formatmsgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."msgstr """Dwarf Hatası: DW_FORM_strp göreli konumu (%lu) .debug_str boyutundan (%lu) \n""              daha büyük veya eşit."#: dwarf2.c:543msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."msgstr "Dwarf Hatası: .debug_abbrev bölümü bulunamadı."#: dwarf2.c:560#, c-formatmsgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."msgstr """Dwarf Hatası: Kısaltma göreli konumu (%lu) kısaltma boyutundan (%lu) \n""              daha büyük veya eşit."#: dwarf2.c:757#, c-formatmsgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz veya desteklenmeyen FORM değeri: %u."#: dwarf2.c:852msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."msgstr "Dwarf Hatası: bozulmuş satır numarası bölümü (geçersiz dosya numarası)."#: dwarf2.c:938msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."msgstr "Dwarf Hatası: .debug_line bölümü bulunamadı."#: dwarf2.c:961#, c-formatmsgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)."msgstr """Dwarf Hatası: Satır göreli konumu (%lu) satır boyutundan (%lu)\n""              daha büyük veya eşit."#: dwarf2.c:1159msgid "Dwarf Error: mangled line number section."msgstr "Dwarf Hatası: bozuk satır numarası bölümü."#: dwarf2.c:1355 dwarf2.c:1566#, c-formatmsgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."msgstr "Dwarf Hatası: Kısaltma numarası %u bulunamadı."#: dwarf2.c:1527#, c-formatmsgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."msgstr "Dwarf Hatası: dwarf sürümü '%u' bulundu, bu okuyucu yalnızca sürüm 2 bilgisini anlayabiliyor."#: dwarf2.c:1534#, c-formatmsgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."msgstr "Dwarf Hatası: adres boyu '%u' bulundu, bu okuyucu '%u'dan daha büyük boyları okuyamıyor."#: dwarf2.c:1557#, c-formatmsgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz kısaltma numarası: %u."#: ecoff.c:1318#, c-formatmsgid "Unknown basic type %d"msgstr "Bilinmeyen temel tür %d"#: ecoff.c:1578#, c-formatmsgid """\n""      End+1 symbol: %ld"msgstr """\n""      Son+1 sembolü: %ld"#: ecoff.c:1585 ecoff.c:1588#, c-formatmsgid """\n""      First symbol: %ld"msgstr """\n""      İlk sembol: %ld"#: ecoff.c:1600#, c-formatmsgid """\n""      End+1 symbol: %-7ld   Type:  %s"msgstr """\n""      Son+1 sembolü: %-7ld   Tür:  %s"#: ecoff.c:1607#, c-formatmsgid """\n""      Local symbol: %ld"msgstr """\n""      Yerel sembol: %ld"#: ecoff.c:1615#, c-formatmsgid """\n""      struct; End+1 symbol: %ld"msgstr """\n""      yapı; Son+1 sembolü: %ld"#: ecoff.c:1620#, c-formatmsgid """\n""      union; End+1 symbol: %ld"msgstr """\n""      birleşim; Son+1 sembolü: %ld"#: ecoff.c:1625#, c-formatmsgid """\n""      enum; End+1 symbol: %ld"msgstr """\n""      enum; Son+1 sembolü: %ld"#: ecoff.c:1631#, c-formatmsgid """\n""      Type: %s"msgstr """\n""      Tür: %s"#: elf-hppa.h:1476 elf-hppa.h:1509 elf32-ppc.c:3091 elf32-sh.c:4213#: elf64-sh64.c:1659#, c-formatmsgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"msgstr "%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi"#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:656 elf32-arm.h:2084 elf32-avr.c:833#: elf32-cris.c:1403 elf32-d10v.c:481 elf32-fr30.c:635 elf32-frv.c:809#: elf32-h8300.c:548 elf32-i860.c:1031 elf32-m32r.c:1278 elf32-openrisc.c:439#: elf32-v850.c:1691 elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1302msgid "internal error: out of range error"msgstr "iç hata: kapsam dışı hatası"#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:660 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:837#: elf32-cris.c:1407 elf32-d10v.c:485 elf32-fr30.c:639 elf32-frv.c:813#: elf32-h8300.c:552 elf32-i860.c:1035 elf32-m32r.c:1282 elf32-openrisc.c:443#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:937 elf64-mmix.c:1306 elfxx-mips.c:5264msgid "internal error: unsupported relocation error"msgstr "iç hata: desteklenmeyen yer değişim hatası"#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:664 elf32-arm.h:2092 elf32-d10v.c:489#: elf32-h8300.c:556 elf32-m32r.c:1286msgid "internal error: dangerous error"msgstr "iç hata: ölümcül hata"#: elf-m10200.c:458 elf-m10300.c:668 elf32-arm.h:2096 elf32-avr.c:845#: elf32-cris.c:1415 elf32-d10v.c:493 elf32-fr30.c:647 elf32-frv.c:821#: elf32-h8300.c:560 elf32-i860.c:1043 elf32-m32r.c:1290 elf32-openrisc.c:451#: elf32-v850.c:1715 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1314msgid "internal error: unknown error"msgstr "iç hata: bilinmeyen hata"#: elf.c:343#, c-formatmsgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"msgstr "%1$s: `%4$s' bölümünde geçersiz dizge göreli konumu  %2$u >= %3$lu"#: elf.c:589#, c-formatmsgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"msgstr "%s: geçersiz SHT_GROUP girdisi"#: elf.c:660#, c-formatmsgid "%s: no group info for section %s"msgstr "%s: %s bölümünde grup bilgisi yok"#: elf.c:1023msgid """\n""Program Header:\n"msgstr """\n""Yazılım Başlığı:\n"#: elf.c:1073msgid """\n""Dynamic Section:\n"msgstr """\n""Dinamik Bölüm:\n"#: elf.c:1202msgid """\n""Version definitions:\n"msgstr """\n""Sürüm tanımları:\n"#: elf.c:1225msgid """\n""Version References:\n"msgstr """\n""Sürüm Referansları:\n"#: elf.c:1230#, c-formatmsgid "  required from %s:\n"msgstr "  %s'den isteniyor:\n"#: elf.c:1902#, c-formatmsgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"msgstr "%1$s: yerdeğişim bölümü %3$s (indeks %4$u) için geçersiz bağ %2$lu"#: elf.c:3603#, c-formatmsgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"msgstr "%s: Yazılım başlıkları için yeterli yer yok (%u ayrıldı, %u gerekli)"#: elf.c:3708#, c-formatmsgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"msgstr "%s: yazılım başlıkları için gerekli yer yok, -N ile bağlamayı deneyin"#: elf.c:3833#, c-formatmsgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"msgstr "Hata: Parçadaki (%s) ilk bölüm 0x%x'de, parça ise 0x%x'de başlıyor"#: elf.c:4148#, c-formatmsgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"msgstr "%s: uyarı: ayrılmış `%s' bölümü parça içinde değil"#: elf.c:4472#, c-formatmsgid "%s: symbol `%s' required but not present"msgstr "%s: `%s' sembolü gerekli fakat mevcut değil"#: elf.c:4749#, c-formatmsgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"msgstr "%s: uyarı: Boş yüklenebilir parça bulundu, bu isteyerek mi yapılıyor?\n"#: elf.c:6193#, c-formatmsgid "%s: unsupported relocation type %s"msgstr "%s: desteklenmeyen yerdeğişim türü %s"#: elf32-arm.h:1221#, c-formatmsgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."msgstr "%s: Uyarı: Arm BLX işlemi Arm işlevi '%s' hedefliyor."#: elf32-arm.h:1417#, c-formatmsgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."msgstr "%s: Uyarı: Thumb BLX işlemi thumb işlevi '%s'ı hedefliyor."#: elf32-arm.h:1914 elf32-sh.c:4125#, c-formatmsgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"msgstr "%s(%s+0x%lx): SEC_MERGE bölümüne %s yerdeğişimi"#: elf32-arm.h:2008#, c-formatmsgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$d yer değişimi"#: elf32-arm.h:2176#, c-formatmsgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it"msgstr "Uyarı: %2$s'deki beraber çalışmaz kod ona bağlandığı için %1$s'nin beraber çalışma bayrağı temizlendi"#: elf32-arm.h:2271#, c-formatmsgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"msgstr "Hata: %s EABI sürüm %d için derlenmiş, fakat %s %d sürümü için derlenmiş"#: elf32-arm.h:2285#, c-formatmsgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d"msgstr "HATA: %s, APCS-%d için derlenmiş fakat hedef %s APCS-%d kullanıyor"#: elf32-arm.h:2313#, c-formatmsgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions"msgstr "Hata: %s VFP işlemi kullanıyor, fakat %s FPA işlemi kullanıyor"#: elf32-arm.h:2318#, c-formatmsgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions"msgstr "Hata: %s FPA işlemi kullanıyor, fakat %s VFP işlemi kullanıyor"#: elf32-arm.h:2338#, c-formatmsgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"msgstr """Hata: %s yazılımda kayan sayı kullanıyor,\n""      fakat %s donanımda kayan sayı kullanıyor"#: elf32-arm.h:2343#, c-formatmsgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"msgstr """Hata: %s donanımda kayan sayı kullanıyor,\n""      fakat %s yazılımda kayan sayı kullanıyor"#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field#. containing valid data.#: elf32-arm.h:2396 elf32-cris.c:2988 elf32-m68k.c:410 elf32-vax.c:543#: elfxx-mips.c:7756#, c-formatmsgid "private flags = %lx:"msgstr "özel bayraklar = %lx:"#: elf32-arm.h:2405msgid " [interworking enabled]"msgstr " [beraber çalışma etkinleştirilmiş]"#: elf32-arm.h:2413msgid " [VFP float format]"msgstr " [VFP kayan nokta biçemi]"#: elf32-arm.h:2415msgid " [FPA float format]"msgstr " [FPA kayan nokta biçemi]"#: elf32-arm.h:2424msgid " [new ABI]"msgstr " [yeni ABI]"#: elf32-arm.h:2427msgid " [old ABI]"msgstr " [eski ABI]"#: elf32-arm.h:2430msgid " [software FP]"msgstr " [yazılım FP]"#: elf32-arm.h:2438msgid " [Version1 EABI]"msgstr " [Sürüm1 EABI]"#: elf32-arm.h:2441 elf32-arm.h:2452msgid " [sorted symbol table]"msgstr " [sıralanmış sembol tablosu]"#: elf32-arm.h:2443 elf32-arm.h:2454msgid " [unsorted symbol table]"msgstr " [sıralanmamış sembol tablosu]"#: elf32-arm.h:2449msgid " [Version2 EABI]"msgstr " [Sürüm2 EABI]"#: elf32-arm.h:2457msgid " [dynamic symbols use segment index]"msgstr " [dinamik semboller bölüm indeksini kullanıyor]"#: elf32-arm.h:2460msgid " [mapping symbols precede others]"msgstr " [eşleşme sembolleri diğerlerinden önceliklidir]"#: elf32-arm.h:2467msgid " <EABI version unrecognised>"msgstr " <EABI sürümü bilinmiyor>"#: elf32-arm.h:2474msgid " [relocatable executable]"msgstr " [yer değiştirebilir uygulama]"#: elf32-arm.h:2477msgid " [has entry point]"msgstr " [girdi noktası var]"#: elf32-arm.h:2482msgid "<Unrecognised flag bits set>"msgstr "<Bilinmeyen bayrak bitleri atanmış>"#: elf32-avr.c:841 elf32-cris.c:1411 elf32-fr30.c:643 elf32-frv.c:817#: elf32-i860.c:1039 elf32-openrisc.c:447 elf32-v850.c:1699#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1310msgid "internal error: dangerous relocation"msgstr "iç hata: tehlikeli yer değişim"#: elf32-cris.c:949#, c-formatmsgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$s yer değişimi"#: elf32-cris.c:1012#, c-formatmsgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"msgstr "%1$s: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne %2$s yer değişimi için PLT veya GOT yok"#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1141msgid "[whose name is lost]"msgstr "[adı kaybolmuş]"#: elf32-cris.c:1130#, c-formatmsgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section"msgstr """%1$s: %4$s bölümünden yerel sembol sıfır olmayan %3$d eklemesi ile\n""      %2$s yerdeğişimi"#: elf32-cris.c:1137#, c-formatmsgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"msgstr "%1$s: %5$s bölümünden `%4$s' sembolüne sıfır olmayan %3$d eklemesi ile       %2$s yerdeğişimi"#: elf32-cris.c:1155#, c-formatmsgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"msgstr "%1$s: %4$s bölümünden %3$s evrensel sembolü için %2$s yerdeğişimi yapılamaz"#: elf32-cris.c:1170#, c-format

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -