⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ja.po

📁 gdb-6.0 linux 下的调试工具
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: elf32-ppc.c:3589#, c-formatmsgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."msgstr "%s: 浩芹弥 %s はシンボル %s 脱のものとしてはまだサポ〖トされていません"#: elf32-sh.c:1101#, c-formatmsgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"msgstr "%s: 0x%lx: 焚桂: R_SH_USES オフセットが稍赖です"#: elf32-sh.c:1113#, c-formatmsgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"msgstr "%s: 0x%lx: 焚桂: R_SH_USES が千急できない炭吾 0x%x を回しています"#: elf32-sh.c:1130#, c-formatmsgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"msgstr "%s: 0x%lx: 焚桂: R_SH_USES load オフセットが稍赖です"#: elf32-sh.c:1145#, c-formatmsgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"msgstr "%s: 0x%lx: 焚桂: 赂哼するはずの浩芹弥挝拌を斧つけられません"#: elf32-sh.c:1202#, c-formatmsgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"msgstr "%s: 0x%lx: 焚桂: シンボルが徒袋せぬセクションにあります"#: elf32-sh.c:1323#, c-formatmsgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"msgstr "%s: 0x%lx: 焚桂: 赂哼するはずの COUNT 浩芹弥挝拌を斧つけられません"#: elf32-sh.c:1332#, c-formatmsgid "%s: 0x%lx: warning: bad count"msgstr "%s: 0x%lx: 焚桂: count が稍赖です"#: elf32-sh.c:1741 elf32-sh.c:2132#, c-formatmsgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"msgstr "%s: 0x%lx: 米炭弄: relax 面に浩芹弥挝拌がオ〖バ〖フロ〖しました"#: elf32-sh.c:3267#, c-formatmsgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"msgstr ""#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2280#, c-formatmsgid "%s: probably compiled without -fPIC?"msgstr "%s: 恫らく -fPIC を烧けずにコンパイルしたのでは々"#: elf32-sparc.c:2007#, c-formatmsgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"msgstr """%s: 64 ビットシステム脱にコンパイルされましたがタ〖ゲットが 32 ビットです"#: elf32-sparc.c:2021#, c-formatmsgid "%s: linking little endian files with big endian files"msgstr """%s: リトルエンディアンのファイルとビッグエンディアンのファイルとをリンクしよ""うとしています"#: elf32-v850.c:682#, c-formatmsgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"msgstr "恃眶 `%s' は剩眶の small デ〖タ挝拌を狸铜することができません"#: elf32-v850.c:685#, c-formatmsgid """Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"msgstr """恃眶 `%s' は small, zero 第び tiny デ〖タ挝拌の柒办つにのみ弥くことができます"#: elf32-v850.c:688#, c-formatmsgid """Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"msgstr "恃眶 `%s' を small と zero デ〖タ挝拌へ票箕に弥くことはできません"#: elf32-v850.c:691#, c-formatmsgid """Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"msgstr "恃眶 `%s' を small と tiny デ〖タ挝拌へ票箕に弥くことはできません"#: elf32-v850.c:694#, c-formatmsgid """Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"msgstr "恃眶 `%s' は zero と tiny デ〖タ挝拌へ票箕に弥くことはできません"#: elf32-v850.c:1072msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"msgstr "笆涟の HI16 浩芹弥を斧つけられませんでした\n"#: elf32-v850.c:1703msgid "could not locate special linker symbol __gp"msgstr "泼检リンカシンボル __gp の疤弥を泼年できませんでした"#: elf32-v850.c:1707msgid "could not locate special linker symbol __ep"msgstr "泼检リンカシンボル __ep の疤弥を泼年できませんでした"#: elf32-v850.c:1711msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"msgstr "泼检リンカシンボル __ctbp の疤弥を泼年できませんでした"#: elf32-v850.c:1877#, c-formatmsgid "%s: Architecture mismatch with previous modules"msgstr "%s: 笆涟のモジュ〖ルとア〖キテクチャが办米しません"#: elf32-v850.c:1897#, c-formatmsgid "private flags = %lx: "msgstr "private フラグ = %lx: "#: elf32-v850.c:1902msgid "v850 architecture"msgstr "v850 ア〖キテクチャ"#: elf32-v850.c:1903msgid "v850e architecture"msgstr "v850e ア〖キテクチャ"#: elf32-v850.c:1904msgid "v850ea architecture"msgstr "v850ea ア〖キテクチャ"#: elf32-ia64.c:2247 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2247msgid "non-zero addend in @fptr reloc"msgstr ""#: elf64-alpha.c:858msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"msgstr "GPDISP 浩芹弥が ldah と lda 炭吾を斧つけませんでした"#: elf64-alpha.c:2934#, c-formatmsgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"msgstr "%s: .got サブセグメントが 64K を亩えています (サイズ %d)"#: elf64-alpha.c:3518 elf64-alpha.c:3530#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"msgstr "32ビット gp 簇息浩芹弥が嘲婶シンボルの脱に券栏しました"#: elf64-hppa.c:2070#, c-formatmsgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"msgstr ""#: elf64-mmix.c:1271#, c-formatmsgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"msgstr ""#: elf64-mmix.c:1276#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"msgstr "%s: 焚桂: シンボル `%s' (%s セクション)に滦する浩芹弥を豺疯できません"#: elf64-mmix.c:1312#, c-formatmsgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"msgstr ""#: elf64-mmix.c:1340#, c-formatmsgid """%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global ""register is $%ld."msgstr ""#: elf64-mmix.c:1615#, c-formatmsgid """%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier ""linked file\n"msgstr ""#: elf64-mmix.c:1674#, fuzzymsgid "Register section has contents\n"msgstr "セクションに柒推がありません"#: elf64-ppc.c:1484 libbfd.c:1436#, c-formatmsgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"msgstr """%s: ビッグエンディアンシステム脱にコンパイルされ、タ〖ゲットがリトルエンディ""アンです"#: elf64-ppc.c:1486 libbfd.c:1438#, c-formatmsgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"msgstr """%s: リトルエンディアンシステム脱にコンパイルされ、タ〖ゲットがビッグエンディ""アンです。"#: elf64-ppc.c:3350#, c-formatmsgid "linkage table error against `%s'"msgstr ""#: elf64-ppc.c:3432msgid "stub section size doesn't match calculated size"msgstr ""#: elf64-ppc.c:4061#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s."msgstr "%s: 浩芹弥 %s はシンボル %s 脱のものとしてはまだサポ〖トされていません"#: elf64-ppc.c:4105#, c-formatmsgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4"msgstr ""#: elf64-sparc.c:1277#, c-formatmsgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"msgstr "%s: check_relocs: 浩芹弥タイプ %d は艰り胺われません"#: elf64-sparc.c:1314#, c-formatmsgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"msgstr "%s: STT_REGISTER を蝗うと离咐できるのはレジスタ %%g[2367] だけです"#: elf64-sparc.c:1334#, fuzzy, c-formatmsgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s"msgstr """レジスタ %%g%d は谭解して蝗われました: 笆涟の离咐は %s で %s、%s で %s と浩年""盗されました"#: elf64-sparc.c:1357#, fuzzy, c-formatmsgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s"msgstr """シンボル `%s' は佰なる房を积っています: %s で REGISTER, ですが %s と %s で年""盗されています"#: elf64-sparc.c:1404#, fuzzy, c-formatmsgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s"msgstr "シンボル `%s' は佰なる房をもっています: 笆涟は %s, %s では REGISTER"#: elf64-sparc.c:3008#, c-formatmsgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"msgstr """%s: UltraSPARC 泼铜のコ〖ドと HAL 泼铜のコ〖ドとをリンクしようとしています"#: elfcode.h:1218#, c-formatmsgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"msgstr "%s: バ〖ジョンカウント (%ld) がシンボルカウント (%ld) と办米しません"#: elflink.c:434#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"msgstr "%s: 贷にセクション %s は络きすぎて %ld バイトの hole を弥けません"#: elflink.h:1113#, c-formatmsgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'"msgstr "%s: 焚桂: `%s' の浩年盗はあり评ないことです"#: elflink.h:1784#, c-formatmsgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)"msgstr "%s: %s: 稍努磊なバ〖ジョン %u (呵络 %d)"#: elflink.h:1825#, c-formatmsgid "%s: %s: invalid needed version %d"msgstr "%s: %s: 涩妥とされるバ〖ジョン %d が稍努磊です"#: elflink.h:1945#, c-formatmsgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s"msgstr "焚桂: シンボル `%s' のサイズが %lu から %lu に恃构されました (%s 柒)"#: elflink.h:4014#, c-formatmsgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"msgstr "焚桂: 瓢弄シンボル `%s' の房とサイズが年盗されていません"#: elflink.h:4320#, c-formatmsgid "%s: undefined versioned symbol name %s"msgstr "%s: シンボル叹 %s のバ〖ジョンが踏年盗です"#: elflink.h:4544 elflink.h:4552 elflink.h:6203 elflink.h:7280msgid "Error: out of memory"msgstr ""#: elflink.h:4714msgid "Not enough memory to sort relocations"msgstr ""#: elflink.h:5980#, c-formatmsgid "%s: could not find output section %s for input section %s"msgstr "%s: 叫蜗セクション %s (掐蜗セクション %s 脱) を斧つけられません"#: elflink.h:6553#, fuzzymsgid "warning: relocation against removed section; zeroing"msgstr "%s: 焚桂: シンボル `%s' (%s セクション)に滦する浩芹弥を豺疯できません"#: elflink.h:6583#, fuzzymsgid "warning: relocation against removed section"msgstr "%s: 焚桂: シンボル `%s' (%s セクション)に滦する浩芹弥を豺疯できません"#: elflink.h:6596#, c-formatmsgid "local symbols in discarded section %s"msgstr ""#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:456#, c-formatmsgid "Output file requires shared library `%s'\n"msgstr "叫蜗ファイルは鼎铜ライブラリ `%s' を涩妥としています\n"#: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:464#, c-formatmsgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"msgstr "叫蜗ファイルは鼎铜ライブラリ `%s.so.%s' を涩妥としています\n"#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708#: sparclinux.c:655 sparclinux.c:705#, c-formatmsgid "Symbol %s not defined for fixups\n"msgstr "シンボル %s は fixup 脱に年盗されていません\n"#: i386linux.c:727 m68klinux.c:732 sparclinux.c:729msgid "Warning: fixup count mismatch\n"msgstr "焚桂: fixup カウントが办米しません\n"#: ieee.c:235#, c-formatmsgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"msgstr "%s: 矢机误が墓すぎます (%d 矢机, 呵络 65535)"#: ieee.c:365#, c-formatmsgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"msgstr "%s: シンボル `%s' フラグ 0x%x を千急できません"#: ieee.c:877#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"msgstr "%s: ATI レコ〖ド %u (シンボル %u 脱) は悸刘されていません"#: ieee.c:902#, c-formatmsgid "%s: unexpected ATN type %d in external part"msgstr "%s: external 婶尸にある ATN タイプ %d というのはあり评ません"#: ieee.c:924#, c-formatmsgid "%s: unexpected type after ATN"msgstr "%s: ATN の稿ろにあり评ないタイプがあります"#: ihex.c:258#, c-formatmsgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"msgstr "%s:%d: Intel Hex ファイルとしてあり评ない矢机 `%s' があります\n"#: ihex.c:368#, fuzzy, c-formatmsgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"msgstr "%s:%d: Intel Hex ファイルのチェックサムが稍赖です (%u の圈が %u です)"#: ihex.c:422#, fuzzy, c-formatmsgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"msgstr "%s:%d: 橙磨アドレスレコ〖ド墓が Intel Hex ファイルとしては稍赖です"#: ihex.c:439#, fuzzy, c-formatmsgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"msgstr "%s:%d: 橙磨倡幌アドレス墓が Intel Hex ファイルとしては稍赖です"#: ihex.c:456#, fuzzy, c-formatmsgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"msgstr "%s:%d: 橙磨リニアアドレスレコ〖ド墓が Intel Hex ファイルとして稍赖です"#: ihex.c:473#, fuzzy, c-formatmsgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"msgstr "%s:%d: 橙磨リニア倡幌アドレス蘑が Intel Hex ファイルとしては稍赖です"#: ihex.c:490#, fuzzy, c-formatmsgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"msgstr "%s:%d: Intel Hex ファイルの ihex タイプ %u を千急できません\n"#: ihex.c:610#, c-formatmsgid "%s: internal error in ihex_read_section"msgstr "%s: ihex_read_section 柒で柒婶エラ〖"#: ihex.c:645#, c-formatmsgid "%s: bad section length in ihex_read_section"msgstr "%s: ihex_read_section 柒で稍赖なセクション墓があります"#: ihex.c:863#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"msgstr "%s: アドレス 0x%s は Intel Hex ファイルの认跋を亩えています"#: libbfd.c:492#, c-formatmsgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"msgstr "マップしません: デ〖タ=%lx マップ貉=%d\n"#: libbfd.c:495msgid "not mapping: env var not set\n"msgstr "マップしません: 茨董恃眶がセットされていません\n"#: libbfd.c:1467#, fuzzy, c-formatmsgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"msgstr "BFD 柒婶エラ〖。%s の %d 乖誊 %s で面们しました\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -