sk.po

来自「memprof source code, linux」· PO 代码 · 共 379 行

PO
379
字号
# translation of sk.po to Slovak# memprof Slovak translation.# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: sk\n""POT-Creation-Date: 2002-08-31 22:21+0200\n""PO-Revision-Date: 2002-07-16 07:50+0200\n""Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n""Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"#: leakdetect.c:584 profile.c:202#, c-formatmsgid "Cannot open output file: %s\n"msgstr "Nepodarilo sa otvoriť výstupný súbor %s\n"#: main.c:534#, c-formatmsgid "Executation of \"%s\" failed"msgstr "Spustenie \"%s\" zlyhalo"#: main.c:665msgid "Really quit MemProf?"msgstr "Naozaj ukončiť MemProf?"#: main.c:711 memprof.glade.h:34msgid "MemProf"msgstr "MemProf"#: main.c:805#, c-formatmsgid "Cannot find executable for \"%s\""msgstr "Nepodarilo sa nájsť spustiteľný súbor \"%s\""#: main.c:1416msgid "MemProf Error"msgstr "Chyba MemProf"#: main.c:1416msgid "MemProf Warning"msgstr "Varovanie MemProf"#: main.c:1666msgid "Really detach from finished process?"msgstr "Naozaj odpojiť od dokončeného procesu?"#: main.c:1668msgid "Really detach from running process?"msgstr "Naozaj odpojiť od bežiaceho procesu?"#: main.c:1698msgid "Really kill running process?"msgstr "Naozaj zabiť bežiaci proces?"#: main.c:1731msgid "Create new windows for forked processes"msgstr "Vytvoriť nové okná pre procesy vytvorené pomocou fork"#: main.c:1733msgid "Retain windows for processes after exec()"msgstr "Zachovať okná pre procesy po volaní exec()"#: main.c:1770msgid "Cannot find memprof.glade"msgstr "Nepodarilo sa nájsť memprof.glade"#: memprof.glade.h:1msgid "# of Allocations:"msgstr "Počet alikácií:"#: memprof.glade.h:2msgid "0"msgstr "0"#: memprof.glade.h:3msgid "0k"msgstr "0k"#: memprof.glade.h:4msgid "32k"msgstr "32k"#: memprof.glade.h:5msgid "Adding Skip Function"msgstr "Pridanie preskakovanej funkcie"#: memprof.glade.h:6msgid "Adding Skip Regular Expression"msgstr "Pridanie regulárneho výrazu pre preskakovanie"#: memprof.glade.h:7msgid "Address"msgstr "Adresa"#: memprof.glade.h:8msgid "Bytes"msgstr "Bajtov"#: memprof.glade.h:9msgid "Bytes / Allocation:"msgstr "Bajtov / alokácií:"#: memprof.glade.h:10msgid "Caller"msgstr "Volajúci"#: memprof.glade.h:11msgid "Callers"msgstr "Volajúci"#: memprof.glade.h:12msgid "Check for Leaks"msgstr "Kontrolovať úniky"#: memprof.glade.h:13msgid "Children"msgstr "Potomok"#: memprof.glade.h:14msgid "Command Line"msgstr "Príkazový riadok"#: memprof.glade.h:15msgid "Command to run on double click in stack trace:"msgstr "Príkaz spustení pri dvojitom kliknutí na záznam zásobníka:"#: memprof.glade.h:16msgid """Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.&#13;Copyright 2002, Kristian ""Rietveld"msgstr """Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.&#13;Copyright 2002, Kristian ""Rietveld"#: memprof.glade.h:17msgid "Create Profile"msgstr "Vytvoriť profil"#: memprof.glade.h:18msgid "Defaults"msgstr "Štandardné"#: memprof.glade.h:19msgid """Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"msgstr """Zadajte regulárny výraz pre mená funkcií, ktoré sa majú preskakovať pri ""výpočte profilov"#: memprof.glade.h:20#, fuzzymsgid "Enter pathname to an executable"msgstr "Zadajte cestu a meno spustiteľného súboru"#: memprof.glade.h:21msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"msgstr "Zadajte meno funkcie, ktorú chcete preskakovať pri výpočte profilov"#: memprof.glade.h:22msgid "File"msgstr "Súbor"#: memprof.glade.h:23msgid "Follow _exec()"msgstr "Sledovať _exec()"#: memprof.glade.h:24msgid "Follow _fork()"msgstr "Sledovať _fork()"#: memprof.glade.h:25msgid "Function"msgstr "Funkcia"#: memprof.glade.h:26msgid "Functions to Skip:"msgstr "Preskakované funkcie:"#: memprof.glade.h:27msgid "Generate _Leak Report"msgstr "Generovať správu o ú_nikoch"#: memprof.glade.h:28msgid "Generate _Profile"msgstr "Generovať _profil"#: memprof.glade.h:29 tree.c:98msgid "Kill"msgstr "Zabiť"#: memprof.glade.h:30msgid "Kill Program"msgstr "Zabiť program"#: memprof.glade.h:31msgid "Leak Detection Options"msgstr "Možnosti detekcie únikov"#: memprof.glade.h:32msgid "Leaks"msgstr "Úniky"#: memprof.glade.h:33msgid "Line"msgstr "Riadok"#: memprof.glade.h:35msgid "MemProf - Processes"msgstr "MemProf - Procesy"#: memprof.glade.h:36msgid "Memory Profiling Tool"msgstr "Nástroj pre profilovanie pamäti"#: memprof.glade.h:37msgid "PID"msgstr "PID"#: memprof.glade.h:38msgid "Preferences"msgstr "Nastavenia"#: memprof.glade.h:39msgid "Process _Tree"msgstr "_Strom procesov"#: memprof.glade.h:40msgid "Profile"msgstr "Profil"#: memprof.glade.h:41msgid "Profile Options"msgstr "Možnosti profilu"#: memprof.glade.h:42msgid "Regular expressions to Skip:"msgstr "Regulárne výrazy pre preskakované:"#: memprof.glade.h:43msgid "Run"msgstr "Spustiť"#: memprof.glade.h:44msgid "Run Executable"msgstr "Spustiť program"#: memprof.glade.h:45msgid "Run Program"msgstr "Spustiť program"#: memprof.glade.h:46msgid "Save"msgstr "Uložiť"#: memprof.glade.h:47msgid "Save Report"msgstr "Uložiť správu"#: memprof.glade.h:48msgid "Save _Leak Info..."msgstr "Uložiť info o ú_nikoch..."#: memprof.glade.h:49msgid "Save _Profile..."msgstr "Uložiť _profil..."#: memprof.glade.h:50msgid "Self"msgstr "Self"#: memprof.glade.h:51msgid "Size"msgstr "Veľkosť"#: memprof.glade.h:52msgid "Stack Trace"msgstr "Záznam zásobníka"#: memprof.glade.h:53msgid "Status"msgstr "Stav"#: memprof.glade.h:54msgid "Total"msgstr "Celkom"#: memprof.glade.h:55msgid "Total Bytes:"msgstr "Celkom bajtov:"#: memprof.glade.h:56msgid "_Detach"msgstr "_Odpojiť"#: memprof.glade.h:57msgid "_File"msgstr "_Súbor"#: memprof.glade.h:58msgid "_Help"msgstr "_Pomocník"#: memprof.glade.h:59msgid "_Kill"msgstr "_Zabiť"#: memprof.glade.h:60msgid "_Process"msgstr "_Proces"#: memprof.glade.h:61msgid "_Run Program..."msgstr "_Spustiť program..."#: memprof.glade.h:62msgid "_Settings"msgstr "Nas_tavenia"#: process.c:847msgid "Initial"msgstr "Počiatočný"#: process.c:850msgid "Starting"msgstr "Spúšťajúci sa"#: process.c:853msgid "Running"msgstr "Bežiaci"#: process.c:856msgid "Exiting"msgstr "Končiaci"#: process.c:859 process.c:862msgid "Defunct"msgstr "Nefunkčný"#: server.c:245msgid "Cannot find libmemintercept.so"msgstr "Nepodarilo sa nájsť libmemintercept.so"#: tree.c:91msgid "Show"msgstr "Zobraziť"#: tree.c:94msgid "Hide"msgstr "Skryť"#: tree.c:101msgid "Detach"msgstr "Odpojiť"#~ msgid "Add..."#~ msgstr "Pridať..."#~ msgid "Delete"#~ msgstr "Odstrániť"#~ msgid "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"#~ msgstr "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"#~ msgid "_Run..."#~ msgstr "_Spustiť..."#~ msgid "Add"#~ msgstr "Pridať"#~ msgid "label37"#~ msgstr "label37"

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?